Caminho pelas Estrelas

quarta-feira, 17 de novembro de 2021

CANTOR E COMPOSITOR MICHEL RAMALHO por: Odenir Ferro





CARTA DE AGRADECIMENTO PÚBLICO

Odenir Ferro produziu este vídeo, filmando a interpretação do Cantor e Compositor Michel Ramalho. Esta produção foi criada no sábado, dia 13 de novembro de 2021. A nossa finalidade inicial está sendo mais como um exercício de cantoria. Esperamos que gostem, apreciem. Somos compositores. Estamos trabalhando em parceria. Logo iremos produzir e divulgar nossas composições musicais inéditas. Se Deus quiser, em breve isto acontecerá. Estamos felizes. Desejamos compartilhar esta nossa criatividade.

Odenir Ferro, está editando e publicando, a partir do seu blogger, que é exatamente aqui: www.caminhopelasestrelas.com

Odenir Ferro aproveita este momento para divulgar o endereço do Canal do You Tube: https://www.youtube.com/c/OdenirFerroCaminhopelasEstrelas

 Odenir Ferro aproveita o momento para dizer o quanto está sendo importante esta Força de Comunicação, pois tudo o que é publicado no Blogger, está sendo redirecionado também para a página da Amazon:

https://www.amazon.com/author/odenirferro

https://www.amazon.com/author/odenirferro








- Cantor Michel Ramalho: 

- Em qualquer link que você acessar aí embaixo, estão expostos os seus vídeos. Os quais fizemos aqui, na minha casa. No sábado, dia 13 de novembro de 2021. BORA NÓIS... ESTARMOS, VIRARMOS PROFISSIONAIS NAS NOSSAS COMPOSIÇÕES MUSICAIS?! OXALÁ A QUEM INTERESSAR POSSA... NOS NOSSOS TRABALHOS?... SE DEUS É POR NÓS, QUEM PODERÁ IR CONTRA NÓS?

 https://www.amazon.com/author/odenirferro


ODENIR FERRO (Author Page)

 

https://www.amazon.com/dp/1070704776  (U.S.A.)

 

https://www.amazon.co.uk/dp/1070704776  (United Kingdom (Inglaterra, Londres, Escócia, França, País de Gales, Estados Unidos, Irlanda)

 

FALANDO DE ANJOS (DE Alemanha)

 

FALANDO DE ANJOS (FRANÇA)

 

https://www.amazon.es/dp/1070704776 (ESPANHA)

 

 

FALANDO DE ANJOS (ITÁLIA)

 

https://www.amazon.co.jp/dp/1070704776 (Japão)

Fw: ENFANCE MASSACREE MASSACRED CHILDHOOD INFANZIA MASSACRATA INFÂNCIA MASSAGRADA УБИЙНОЕ ДЕТСТВО



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond
Enviado: quarta-feira, 17 de novembro de 2021 06:05:45 BRT
Assunto: Fwd: ENFANCE MASSACREE MASSACRED CHILDHOOD INFANZIA MASSACRATA INFÂNCIA MASSAGRADA УБИЙНОЕ ДЕТСТВО


de notre ambassadeur Serge Guy Lapisse France

votre indulgence pour la traduction merci !


ENFANCE MASSACREE


La tendresse de tes nuits,
L'éclat de tes jours
Se perdent bien vite
Dans la vie qui t'emporte.

Enfance brisée
A l'aube de ton destin,
Ton cœur se déchire
Sur les trottoirs des cités avilies.

Ta chair on meurtrit,
Par le viol on l'enferme
Dans la détresse éternelle.
La nature pleure.

Parfois tu tombes
Sous le choc des balles.
Une mine te frappe,
Te clouant sur un lit à jamais.

Enfance blessée
Dans ta candeur profonde,
Tu hurles ta détresse
Au passant qui l'ignore.

Ton corps vieillit
Sous le poids du travail
Qui courbe ton dos
Dans les usines sans lumière.

Chômage, rêves détruits,
Perte de sentiments face
A une morale absurde
T'attendent dès la prime adolescence.

Frappé dans ton corps,
Ton esprit dépérit.
Tu te sens vide
De l'environnement qui t'observe.

Chacun purge dans ta souffrance
Ses émotions, par quelques lois
Ou généreuses donations,
Panse ton âme, puis t'oublie.

Ta détresse grandit
Morsque ton être se déchire
Face au tableau de la vie
Que t'offrent les grands.

L'homme ne respecte plus
Ni la nature ni l'enfance,
Perdu dans l'éblouissement
D'un monde d'artifices.


MASSACRED CHILDHOOD

The tenderness of your nights,
The shine of your days
Get lost very quickly
In the life that wins you over.

Broken childhood
At the dawn of your destiny,
Your heart is breaking
On the sidewalks of debased cities.

Your flesh is bruised,
By rape we lock him up
In eternal distress.
Nature is crying.

Sometimes you fall
Under the shock of bullets.
A mine hits you,
Locking you on a bed forever.

Childhood hurt
In your deep candor,
You scream your distress
To the passer-by who ignores him.

Your body is aging
Under the weight of work
That bends your back
In factories without light.

Unemployment, destroyed dreams,
Loss of feelings in the face
To an absurd morality
Are waiting for you from the early teens.

Hit in your body
Your mind is wasting away.
You feel empty
From the environment watching you.

Everyone purges in your suffering
His emotions, by some laws
Or generous donations,
Dress your soul, then forget about you.

Your distress grows
When your being is torn apart
Facing the table of life
What do the grown-ups offer you?

The man no longer respects
Neither nature nor childhood,
Lost in the glare
Of a world of artifices.

INFANCIA MASACRE

La ternura de tus noches,
El brillo de tus dias
Piérdete muy rápido
En la vida que te conquista.

Infancia rota
Al amanecer de tu destino
Tu corazón se esta rompiendo
En las aceras de ciudades degradadas.

Tu carne está magullada
Por violación lo encerramos
En eterna angustia.
La naturaleza está llorando.

A veces te caes
Bajo el impacto de las balas.
Una mía te golpea
Encerrándote en una cama para siempre.

Dolor de infancia
En tu profunda sinceridad
Gritas tu angustia
Al transeúnte que lo ignora.

Tu cuerpo esta envejeciendo
Bajo el peso del trabajo
Que dobla tu espalda
En fábricas sin luz.

Desempleo, sueños destruidos,
Pérdida de sentimientos en el rostro.
A una moral absurda
Te están esperando desde los primeros años de la adolescencia.

Golpea en tu cuerpo
Tu mente se está consumiendo.
Te sientes vacio
Desde el entorno mirándote.

Todos se purgan en tu sufrimiento
Sus emociones, por algunas leyes
O donaciones generosas,
Viste tu alma, luego olvídate de ti.

Tu angustia crece
Cuando tu ser se desgarra
Frente a la mesa de la vida
¿Qué te ofrecen los adultos?

El hombre ya no respeta
Ni la naturaleza ni la infancia,
Perdido en el resplandor
De un mundo de artificios.

INFANZIA MASSACRATA

La tenerezza delle tue notti,
Lo splendore dei tuoi giorni
Perdersi molto velocemente
Nella vita che ti conquista.

Infanzia spezzata
All'alba del tuo destino,
Il tuo cuore si sta spezzando
Sui marciapiedi delle città degradate.

La tua carne è ammaccata,
Per stupro lo rinchiudiamo
In eterna angoscia.
La natura sta piangendo.

A volte cadi
Sotto lo shock dei proiettili.
Una mina ti colpisce,
Bloccarti su un letto per sempre.

L'infanzia fa male
Nel tuo profondo candore,
Tu urli la tua angoscia
Al passante che lo ignora.

Il tuo corpo sta invecchiando
Sotto il peso del lavoro
Che ti piega la schiena
Nelle fabbriche senza luce.

Disoccupazione, sogni distrutti,
Perdita di sentimenti in faccia
A una morale assurda
Ti aspettano dalla prima adolescenza.

Colpisci nel tuo corpo
La tua mente si sta consumando.
ti senti vuoto
Dall'ambiente che ti guarda.

Tutti si purificano nella tua sofferenza
Le sue emozioni, per alcune leggi
O generose donazioni,
Vesti la tua anima, poi dimenticati di te.

La tua angoscia cresce
Quando il tuo essere è lacerato
Di fronte alla tavola della vita
Cosa ti offrono i grandi?

L'uomo non rispetta più
Né la natura né l'infanzia,
Perso nel bagliore
Di un mondo di artifici.

INFÂNCIA MASSAGRADA

A ternura de suas noites,
O brilho dos seus dias
Se perder muito rapidamente
Na vida que te conquista.

Infância quebrada
No alvorecer do seu destino,
Seu coração está se partindo
Nas calçadas de cidades degradadas.

Sua carne está machucada,
Por estupro nós o trancamos
Em eterna angústia.
A natureza está chorando.

Às vezes você cai
Sob o choque de balas.
Uma mina te atinge,
Trancando você em uma cama para sempre.

Dor de infância
Em sua profunda franqueza,
Você grita sua angústia
Para o transeunte que o ignora.

Seu corpo está envelhecendo
Sob o peso do trabalho
Isso dobra suas costas
Em fábricas sem luz.

Desemprego, sonhos destruídos,
Perda de sentimentos no rosto
Para uma moralidade absurda
Estão esperando por você desde o início da adolescência.

Golpe no seu corpo
Sua mente está definhando.
Você se sente vazio
Do ambiente observando você.

Todos purgam em seu sofrimento
Suas emoções, por algumas leis
Ou doações generosas,
Vista sua alma, então esqueça de você.

Sua angústia cresce
Quando seu ser está dilacerado
Enfrentando a mesa da vida
O que os adultos oferecem a você?

O homem não respeita mais
Nem natureza nem infância,
Perdido no brilho
De um mundo de artifícios.

УБИЙНОЕ ДЕТСТВО

Нежность твоих ночей,
Сияние твоих дней
Заблудиться очень быстро
В жизни, которая вас покоряет.

Разбитое детство
На заре своей судьбы,
Твое сердце разбивается
На тротуарах запущенных городов.

Твоя плоть в синяках,
Изнасилованием мы запираем его
В вечном бедствии.
Природа плачет.

Иногда ты падаешь
Под ударами пуль.
Мина поражает тебя,
Запирать тебя на кровати навсегда.

Детство обидно
В твоей глубокой откровенности,
Вы кричите о своем горе
Прохожему, который его игнорирует.

Ваше тело стареет
Под тяжестью работы
Это сгибает вашу спину
На фабриках без света.

Безработица, разрушенные мечты,
Потеря чувств на лице
К абсурдной морали
Жду тебя с раннего подросткового возраста.

Попади в твое тело
Ваш ум тает.
Вы чувствуете себя опустошенным
Из окружающей среды наблюдает за вами.

Все очищают ваши страдания
Его эмоции по некоторым законам
Или щедрые пожертвования,
Одевайте свою душу, а потом забудьте о себе.

Ваше бедствие растет
Когда ваше существо разорвано
Столкнувшись со столом жизни
Что предлагают взрослые?

Мужчина больше не уважает
Ни природа, ни детство,
Потерянный в ярком свете
Из мира уловок.