sexta-feira, 30 de julho de 2021

Fw: Propongo Je propose: Eu proponho: I propose Propongo: Я предлагаю:



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond
Enviado: sexta-feira, 30 de julho de 2021 04:34:30 BRT
Assunto: Fwd: Fwd: Propongo Je propose: Eu proponho: I propose Propongo: Я предлагаю:

 

de  notre ambassadeur Juan Colon Castillo République Dominicaine

votre indulgence pour les traductions merci !


Propongo:

secuestrar los parques con los algodones azucarados de la sonrisa de los niños.

Acuartelar el egoísmo, tenderlo al sol hasta las llagas.

Vestirnos de infancia e ir por las calles sublevado de abrazos y almendras.

Darle a los labradores la llovizna de un baile donde un puerto despierta.

Entrar por los caminos del trigo, hacerle un convite hasta que el pan deje de ser necesidad, solo un canto solidario.

Acosar a una maestra llevándola a la aurora de una ternura inédita.

Montar un carrusel de los pájaros marino de la risa hasta que el lunes sea domingo en la mañana.

                                                            Ocupar los pianos ocultos del mar con los cimarrones habitantes del alba.

                    Un coro universal de manos unidas para escupir hasta el ahogo el hambre y sus cadáveres de niños sin mochilas.

                                                               Propongo un maratón descalzo de canciones, para las utopías. 


Je propose:

kidnapper les parcs avec la barbe à papa des sourires d'enfants.
Quartier égoïsme, soigne-le au soleil jusqu'aux plaies.
Habillez-vous comme l'enfance et parcourez les rues en rébellion avec des câlins et des amandes.
Donnez aux agriculteurs la bruine d'une danse où s'éveille un port.
Entrez dans les chemins du blé, faites une friandise jusqu'à ce que le pain ne soit plus une nécessité, juste une chanson solidaire.
Harceler une enseignante en l'emmenant à l'aube d'une tendresse sans précédent.
Montez dans un carrousel d'oiseaux marins rieurs jusqu'à ce que le lundi soit le dimanche matin.
Occupez les pianos cachés de la mer avec les habitants marrons de l'aube
  Un chœur universel de mains jointes pour cracher la faim et les cadavres d'enfants sans sac à dos jusqu'à ce qu'ils se noient.
  Je propose un marathon de chansons pieds nus, pour des utopies.

Eu proponho:

sequestrar os parques com algodão doce de sorrisos infantis.
Esquente o egoísmo, cure as feridas ao sol.
Vista-se como uma criança e percorra as ruas em rebelião com abraços e amêndoas.
Dê aos fazendeiros a garoa de uma dança na qual um porto desperta.
Entre nos caminhos do trigo, faça uma guloseima até que o pão deixe de ser uma necessidade, apenas um canto de solidariedade.
Perseguir uma professora levando-a ao amanhecer de uma ternura sem precedentes.
Ande em um carrossel de pássaros marinhos risonhos até segunda-feira pela manhã de domingo.
Ocupe os pianos escondidos à beira-mar com os habitantes da madrugada marrom
   Um coro universal de mãos dadas para cuspir a fome e os cadáveres de crianças sem mochila até que se afoguem.
   Proponho uma maratona de canções de pés descalços, por utopias.


I propose:

kidnap the parks with cotton candy from childrens smiles.
Quarter egoism, heal it in the sun to the wounds.
Dress like childhood and roam the streets in rebellion with hugs and almonds.
Give farmers the drizzle of a dance in which a harbor wakes up.
Enter the paths of wheat, make a treat until bread is no longer a necessity, just a solidarity song.
Harass a teacher by taking her to the dawn of unprecedented tenderness.
Ride a carousel of laughing seabirds until Monday is Sunday morning.
Occupy the hidden pianos by the sea with the brown dawn inhabitants
   A universal chorus of joined hands to spit out hunger and the corpses of backpackless children until they drown.
   I propose a marathon of barefoot songs, for utopias.

 
Propongo:

rapire i parchi con lo zucchero filato dai sorrisi dei bambini.
Quarto egoismo, guariscilo al sole fino alle ferite.
Vestiti come l'infanzia e vaga per le strade in ribellione con abbracci e mandorle.
Dai agli agricoltori la pioggerellina di una danza in cui si sveglia un porto.
Entra nei sentieri del grano, fai un dolcetto finché il pane non sarà più una necessità, solo un canto di solidarietà.
Molestare un'insegnante portandola all'alba di una tenerezza senza precedenti.
Cavalca una giostra di ridenti uccelli marini fino a lunedì mattina.
Occupa i pianoforti nascosti in riva al mare con gli abitanti dell'alba marrone
   Un coro universale di mani giunte per sputare la fame ei cadaveri di bambini senza zaino fino a farli annegare.
   Propongo una maratona di canzoni a piedi nudi, per utopie. 

Я предлагаю:

похищать парки сладкой ватой из детских улыбок.
Четверть эгоизма, залечить на солнышке раны.
Одевайся, как детство, и блуждай по улицам в объятиях и бунтуя с миндалем.
Дайте фермерам изобразить танец, в котором просыпается гавань.
Вступите на тропы пшеницы, приготовьте угощение, пока хлеб не перестанет быть необходимостью, это просто песня солидарности.
Приставать к учителю, приведя ее к рассвету беспрецедентной нежности.
Прокатитесь на карусели смеющихся морских птиц до утра понедельника и воскресенья.
Займите скрытые пианино у моря с коричневыми обитателями рассвета.
   Универсальный хор сцепленных рук, изгоняющий голод и трупы детей без рюкзаков, пока они не утонут.
   Предлагаю марафон песен босиком для утопий.

terça-feira, 27 de julho de 2021

Fw: EL PARAISO PERDIDO LE PARADIS PERDU THE LOST PARADISE IL PARADISO PERDUTO P PARAISO PERDIDO ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond
Enviado: terça-feira, 27 de julho de 2021 04:25:50 BRT
Assunto: Fwd: EL PARAISO PERDIDO LE PARADIS PERDU THE LOST PARADISE IL PARADISO PERDUTO P PARAISO PERDIDO ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ


 

de notre ambassadrice  Raquel Olay de Leanza Argentina

votre indulgence pour les traductions merci !


                                                              EL  PARAISO  PERDIDO  ( Para reflexionar)

Al principio el mundo era todo perfección,la humanidad vivía en paz y armonía, abundancia y belleza que Dios donó generoso en su infinito Amor y  Providencia, al ver que su obra era perfecta, puso en los mandamientos, las bases mínimas  para una buena convivencia.

La humanidad en lugar de aceptarlo y compartirlo, por ignorancia  y soberbia, fue cambiando sabias reglas, por otras que ella construyó,sembrando muerte y dolor causando mucha  injusticia y tristeza.

A lo largo de la historia la sociedad no ha cambiado, el hombre con desmedida codiciafue acaparando riquezas, dejando a otros hermanos sumidos en la pobreza;contamino el aire, el agua y la noble tierra,

La justicia y equidad de las leyes fueron avasalladas, la verdad, la moral y la ética son  cosas  de otras épocas, hoy la corrupción es "estrella", aquello que era lógico y natural, lo contradice y desprecia, produciendo  el caos que en estos tiempos impera.

Las buenas costumbres pasaron de moda, los vicios, la violencia y  transgresiones nos acechan, la vida perdió valor, el amor ya no interesa, la esperanza y la fe son letra muerta.

El hombre que solo busca el poder para dominar al otro, el placer desordenado que anule la recta conciencia y la riqueza desmedida son los dioses que hoy adora y con rigor nos someten a una cruel indiferencia.

El hombre y la mujer, en lugar de brindarse respeto y cariño, con odio y violencia se enfrentan, en vez de  formar una sólidafamilia, se han declarado la guerra.

La austeridad se cambió por consumismo, la mira está puesta en disfrutar en desmedro del servicio y se prioriza el envase en lugar del contenido.

Es triste esta realidad que nos conduce al abismo, por eso me niego a estas nuevas reglas, quiero ser parte en la reparación del paraíso perdido,con fuerza me aferro al Padre, sabiduría perfecta, a Jesucristo su Hijo, y al Espíritu Divino, acompañando a María a construir el arco iris, signo que  anuncie jubiloso a todos  que el diluvio ha concluido, y un nuevo mundo renace  para felicidad de todos, en Paz y Felicidad, que merezca ser vivido.

 
                                                                            LE PARADIS PERDU (Pour réfléchir)

Au commencement le monde était toute perfection, l'humanité vivait dans la paix et l'harmonie, l'abondance et la beauté que Dieu a généreusement donné dans son Amour et sa Providence infinis, voyant que son travail était parfait, il a mis dans les commandements, les bases minimales pour une bonne coexistence .

Au lieu de l'accepter et de le partager, l'humanité, par ignorance et orgueil, changeait de sages règles pour les autres qu'elle avait construites, semant la mort et la douleur, causant beaucoup d'injustice et de tristesse.

Tout au long de l'histoire, la société n'a pas changé, l'homme avec une cupidité excessive a accumulé des richesses, laissant d'autres frères embourbés dans la pauvreté ; il a pollué l'air, l'eau et la noble terre.

La justice et l'équité des lois ont été dépassées, la vérité, la morale et l'éthique sont des choses d'autrefois, aujourd'hui la corruption est une "star", ce qui était logique et naturel, la contredit et la méprise, produisant le chaos qui règne en ces temps.

Les bonnes mœurs sont démodées, les vices, la violence et les transgressions nous traquent, la vie a perdu de sa valeur, l'amour n'a plus d'importance, l'espoir et la foi sont lettre morte.

L'homme qui ne cherche que le pouvoir de dominer l'autre, le plaisir désordonné qui annule la bonne conscience et la richesse excessive sont les dieux qu'aujourd'hui il adore et avec rigueur ils nous soumettent à une cruelle indifférence.

Au lieu de se donner respect et affection, hommes et femmes s'affrontent dans la haine et la violence, au lieu de former une famille solide, ils ont déclaré la guerre.

L'austérité a été changée en consumérisme, l'accent est mis sur le service au détriment du service et l'emballage est prioritaire sur le contenu.

Cette réalité qui nous conduit à l'abîme est triste, c'est pourquoi je refuse ces nouvelles règles, je veux faire partie de la réparation du paradis perdu, je m'accroche fortement au Père, sagesse parfaite, Jésus Christ son Fils, et l' Esprit Divin, accompagnant Marie pour construire l'arc-en-ciel, signe qui annonce avec joie à tous que le déluge est terminé, et qu'un monde nouveau renaît pour le bonheur de tous, dans la Paix et le Bonheur, qui mérite d'être vécu.

                                                                               THE LOST PARADISE (To reflect)

In the beginning the world was all perfection, humanity lived in peace and harmony, abundance and beauty that God generously gave in his infinite Love and Providence, seeing that his work was perfect, he put in the commandments, the minimum bases for a good coexistence.

Instead of accepting and sharing it, humanity, out of ignorance and pride, was changing wise rules for others that it had built, sowing death and pain, causing much injustice and sorrow.

Throughout history, society has not changed, the man with excessive greed has accumulated wealth, leaving other brethren mired in poverty; it polluted the air, the water and the noble land,

The justice and the equity of the laws have been exceeded, the truth, the morals and the ethics are things of the past, today corruption is a "star", which was logical and natural, contradicts it and the despise, producing the chaos that reigns in these times.

Good morals are out of fashion, vices, violence and transgressions stalk us, life has lost its value, love no longer matters, hope and faith are a dead letter.

The man who seeks only the power to dominate the other, the disorderly pleasure which cancels out the good conscience and the excessive wealth are the gods whom today he adores and with rigor they subject us to a cruel indifference.

Instead of giving each other respect and affection, men and women clash in hatred and violence, instead of forming a strong family, they have declared war.

Austerity has been changed to consumerism, the emphasis is on service over service and packaging takes precedence over content.

This reality which leads us to the abyss is sad, that is why I refuse these new rules, I want to be part of the repair of the lost paradise, I cling strongly to the Father, perfect wisdom, Jesus Christ his Son, and the Divine Spirit, accompanying Mary to build the rainbow, a sign which announces with joy to all that the flood is over, and that a new world is reborn for the happiness of all, in Peace and Happiness, which deserves to be lived.

                                                                                  IL PARADISO PERDUTO (Per riflettere)

In principio il mondo era tutto perfezione, l'umanità viveva nella pace e nell'armonia, nell'abbondanza e nella bellezza che Dio generosamente donava nel suo infinito Amore e Provvidenza, vedendo che la sua opera era perfetta, poneva nei comandamenti, le basi minime per una buona convivenza .

Invece di accettarlo e condividerlo, l'umanità, per ignoranza e orgoglio, stava cambiando le regole sagge per gli altri che aveva costruito, seminando morte e dolore, causando molta ingiustizia e dolore.

Nel corso della storia, la società non è cambiata, l'uomo con eccessiva avidità ha accumulato ricchezze, lasciando altri fratelli impantanati nella povertà; inquinò l'aria, l'acqua e la nobile terra,

La giustizia e l'equità delle leggi sono state superate, la verità, la morale e l'etica sono cose dei tempi antichi, oggi la corruzione è una "stella", che era logica e naturale, la contraddice e la disprezza, producendo il caos che regna in questi tempi.

I buoni costumi sono fuori moda, i vizi, le violenze e le trasgressioni ci perseguitano, la vita ha perso il suo valore, l'amore non conta più, la speranza e la fede sono lettera morta.

L'uomo che cerca solo il potere di dominare l'altro, il piacere disordinato che annulla la buona coscienza e l'eccessiva ricchezza sono gli dei che oggi adora e con rigore ci sottopongono a una crudele indifferenza.

Invece di darsi rispetto e affetto l'un l'altro, uomini e donne si scontrano nell'odio e nella violenza, invece di formare una famiglia forte, hanno dichiarato guerra.

L'austerità è stata trasformata in consumismo, l'enfasi è sul servizio rispetto al servizio e l'imballaggio ha la precedenza sul contenuto.

Questa realtà che ci conduce all'abisso è triste, per questo rifiuto queste nuove regole, voglio far parte della riparazione del paradiso perduto, mi aggrappo fortemente al Padre, alla Sapienza perfetta, a Gesù Cristo suo Figlio, e alla Spirito Divino, accompagnando Maria a costruire l'arcobaleno, segno che annuncia con gioia a tutti che il diluvio è passato, e che rinasce un mondo nuovo per la felicità di tutti, nella Pace e nella Felicità, che merita di essere vissuta.


                                                                                    O PARAÍSO PERDIDO (para refletir)

No começo o mundo era todo perfeito, a humanidade vivia em paz e harmonia, abundância e beleza que Deus generosamente deu em seu infinito Amor e Providência, visto que sua obra era perfeita, ele colocou nos mandamentos, as bases mínimas para uma boa convivência .

Em vez de aceitá-lo e compartilhá-lo, a humanidade, por ignorância e orgulho, foi mudando as regras sábias para os outros que havia construído, semeando morte e dor, causando muita injustiça e tristeza.

Ao longo da história, a sociedade não mudou, o homem com excessiva ganância acumulou riquezas, deixando outros irmãos atolados na pobreza; poluiu o ar, a água e a terra nobre,

A justiça e a equidade das leis foram superadas, a verdade, a moral e a ética são coisas de outrora, hoje a corrupção é uma "estrela", que era lógica e natural, a contradiz e ao desprezo, produzindo o caos que reina nestes tempos.

Os bons costumes estão fora de moda, os vícios, a violência e as transgressões nos perseguem, a vida perdeu seu valor, o amor não importa mais, a esperança e a fé são letra morta.

O homem que busca apenas o poder de dominar o outro, o prazer desordenado que anula a boa consciência e as riquezas excessivas são os deuses que hoje ele adora e com rigor nos submetem a uma indiferença cruel.

Em vez de se darem respeito e afeto, homens e mulheres se enfrentam no ódio e na violência, em vez de formarem uma família forte, declararam guerra.

A austeridade mudou para consumismo, a ênfase está no serviço sobre o serviço e o pacote tem precedência sobre o conteúdo.

Esta realidade que nos leva ao abismo é triste, por isso recuso estas novas regras, quero fazer parte da reparação do paraíso perdido, apego-me fortemente ao Pai, sabedoria perfeita, Jesus Cristo seu Filho, e ao Espírito divino, acompanhando Maria na construção do arco-íris, sinal que anuncia com alegria a todos que o dilúvio acabou e que um novo mundo renasce para a felicidade de todos, na Paz e na Felicidade, que merece ser vivida.

                                                                                      ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ (Чтобы задуматься)

Вначале мир был совершенен, человечество жило в мире и гармонии, изобилии и красоте, которые Бог щедро даровал в Своей бесконечной Любви и Провидении, видя, что его работа безупречна, он вложил заповеди, минимальные основы для хорошего сосуществования. .

Вместо того, чтобы принять и поделиться им, человечество из-за невежества и гордости изменило мудрые правила для других, которые оно построило, сея смерть и боль, вызывая много несправедливости и горя.

На протяжении всей истории общество не менялось, человек с чрезмерной жадностью накопил богатство, оставив других братьев погрязшими в нищете; он загрязнил воздух, воду и благородную землю,

Справедливость и беспристрастность законов были превзойдены, правда, мораль и этика - вещи старины, сегодня коррупция - это «звезда», которая была логичной и естественной, противоречит ей и презирает, порождая хаос, который царит в эти времена.

Хорошая мораль вышла из моды, пороки, насилие и проступки преследуют нас, жизнь потеряла свою ценность, любовь больше не имеет значения, надежда и вера - мертвая буква.

Человек, который стремится только к власти, чтобы доминировать над другим, к беспорядочным удовольствиям, сводящим на нет чистую совесть и чрезмерное богатство, - это боги, которым он сегодня поклоняется, и они со всей строгостью подчиняют нас жестокому безразличию.

Вместо того чтобы оказывать друг другу уважение и привязанность, мужчины и женщины сталкиваются в ненависти и насилие. Вместо того, чтобы образовать крепкую семью, они объявили войну.

Жесткая экономия сменилась потребительства, упор делается на обслуживание, а не на обслуживание, а упаковка имеет приоритет над содержанием.

Эта реальность, которая ведет нас в бездну, печальна, поэтому я отказываюсь от этих новых правил, я хочу участвовать в восстановлении потерянного рая, я сильно цепляюсь за Отца, совершенную мудрость, Иисуса Христа, Его Сына, и Божественный Дух, сопровождающий Марию, чтобы построить радугу, знамение, которое с радостью объявляет всем, что потоп закончился и что новый мир возрождается для всеобщего счастья, в мире и счастье, которое заслуживает того, чтобы жить.

domingo, 25 de julho de 2021

Live Mateus Henrique e Michel


-

https://www.caminhopelasestrelas.com/2021/07/live-mateus-henrique-e-michel_01301293068.html

 



Esta Magnifica Live, foi a TOP NÚMERO 01:

- Primeira Live desta talentosa Dupla Sertaneja, MATEUS HENRIQUE E MICHEL...

- Além de me sentir orgulhoso por ser amigo D’ Eles!

- Eu desejo agradecer publicamente, ao tão importante convite, o qual:

- Eles me fizeram pessoalmente!

- Muito, muito, muito... Chique... Chiquiiieeeeee...!

- Eita! Mèrde... Mèrde... Mèrde...

- Mmmmmmmmèèèèèèèèddddddeeeeee

- Para A DUPLA SERTENEJA MATEUS HENRIQUE E MICHEL:

- DEUS JEOVÁ, OS ABENÇOEM GRANDEMENTE! AMÉM!

- ALLLEEEELLLUUIAAAAHHHH...!

- Os Bons Anjos de Deus Jeová, nos aproximarão, e nos acompanharão sempre!

 

 - Dentro de uma fase tão dolorida e tão importante, dentro das inumeráveis experiências emocionais, espirituais e físicas da minha vida...

-  E, dentre elas, foi o de estar presente nesta Live:

- Maravilhoooooosaaaaaa...!

- Eu Amei, quando vocês cantaram Galooooppppeeeiiirraaaaaa...!

- Vocês têm O DOM VOCAL, NO CANTO, NO TALENTO ESPIRITUAL DE DEUS JEOVÁ!

 

- Eu me surpreendi, ao ver-me dando cambalhotas Espirituais, dentro destes Incógnitos Espirituais, Buscando-OS...

- Neste Deus Jeová...

- Presente, onisciente...

- Em Tudo e em Todos!

- Através de inumeráveis Línguas expostas...

- Manifestando-O!

- Dentro, e, através do Seu Verbo Universal!  

- O qual, vai se tornando, lentamente, um Divisor de Águas Espirituais em nossas vidas, e... Bem, assim, assim:

- Enquanto ela estava sendo transmitida ao vivo para todo o Brasil, Portugal, África, e demais países. hoje, a Rede de Comunicação via Internet, está cada vez mais sofisticada, prática e rápida.

Enquanto estive com eles, por lá, comecei a gravar o início do Show, ao Vivo, através desta tão conceituada Rede Sociocultural, que é o FACEBOOK!

Foi uma experiência maravilhosa a que eu tive:

- Emocionalmente e espiritualmente falando, eu me senti muito dividido:

- No dia 04 de maio deste ano, eu entreguei a Minha Mãe Antonia, para Deus! Ela se foi, através dos meus braços... Enquanto eu beijava-lhe, assoprando ar, para dentro dela...! 

- Mas... Deus Jeová, (Num domingo de manhã, depois de uns dias em que a minha mãe tinha partido, eu estava desesperado, daí o telefone tocou:

- Foi um Testemunha de Jeová, e eu o aceitei, e aceitei os seus ensinamentos Bíblicos, e todos os domingos nos falamos sobre Deus, por cerca de 01 hora, via telefone. Ele me salvou! Ele me disse que eles pegam os números de telefone ao acaso, discam, e se, do outro lado da linha os aceitarem, eles continuam. Primeiro, eles fazem uma oração a Deus! Agora eu estou, à cada dia que passa, mais consciente de que não deverei furar a fila de espera. Com certeza)

- Hoje, de madrugada, cerca de às 05: 10 horas da manhã, eu tive um Insight Espiritual:

- Ao beijar a minha Mãe Antonia, eu pude ter o privilégio de Deus, Intermediando-nos, ao retribuir-Lhe o Afflatus de Deus:

- Ou seja:

- o ssopro Espiritual Sagrado da Vida! A minha mãe Antonia, encontrou-se com Jeová Deus (Eu aprendi que Deus tem um Nome: É Jeová!))

- Mas, enfim:

- Para resumir:

- Todos os dias de manhã, (Dentro das minhas dores, eu... penso que sou igual a minha mãe Antonia, neste sentido... desejo e consigo e vou, caminhando, caminhando, caminhando...!)

- Saio de casa. Vou até ao Cemitério, que é perto de casa:

- Faço orações à Eles: Meu Pai Angelo Ferro, Minha Mãe, Antonia Nadai Ferro, e ao meu Irmão caçula:

- Odemilson Ferro! Deus Os Já Acolheram na Eternidade!

- Quanto a mim?! (...!)

- Eu saio, caminho, caminho... Vou até ao centro da cidade de Rio Claro, Estado de São Paulo, Brasil, Mundo!

 

quinta-feira, 22 de julho de 2021

Fw: Лишь тот, кто борется, бессмертен ! Seul celui qui se Bat est immortel!¡Solo el que lucha es inmortal! Solo chi combatte è immortale!



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond 
Enviado: quinta-feira, 22 de julho de 2021 04:55:46 BRT
Assunto: Fwd: Лишь тот, кто борется, бессмертен ! Seul celui qui se Bat est immortel!¡Solo el que lucha es inmortal! Solo chi combatte è immortale!


 

de notre ambassadrice Tatiana Vorontsova Russie

votre indulgence pour les traductions merci !


Лишь тот, кто борется, бессмертен !

Да,  я  борец,  я  воин  Света,
Со  мною  Высшей  силы  Рать!
Лишь тот, кто борется, бессмертен -
Не  всем  дано  это  понять.

Ты ж раб в цепях, боишься Правды...
Тебе  вперёд  дороги  нет...
Ты  предаешь  похлёбки  ради,
И  ради  выгод  веришь  в  бред.

В тебе нет Духа - лишь инстинкты,
В тебе нет Воли - только  страх...
У  Бога  просишь  ты  защиты,
И  сам  же  раскрываешь  Ад.

В твоих руках Земля,  Планета...
Мозгами  думай,  выбирай,
Что  ожидаешь - Конец  Света
Или  земной  цветущий  Рай?
              ***

Seul celui qui se Bat est immortel!

Oui, je suis un combattant, je suis un guerrier de la Lumière,
Avec moi Suprême de la force Armée!
Seul celui qui se Bat est immortel -
Tout le monde ne le comprend pas.

Tu es un esclave enchaîné, tu as peur de la Vérité...
Tu n'as pas de chemin à parcourir...
Tu trahis la chaudrée pour l'amour,
Et pour le bénéfice, vous croyez au non-sens.

Il n'y a pas d'esprit en toi-seulement des instincts,
Tu n'as pas de Volonté , seulement de la peur...
Tu demandes ta protection à Dieu.,
Et vous révélez l'Enfer.

Entre tes mains, la Terre, la planète...
Pense avec ton cerveau, choisis,
Ce que vous attendez - la Fin du Monde
Ou un Paradis terrestre fleuri?

                ***
 Only the one who fights is immortal!

Yes, I'm a fighter, I'm a warrior of the Light,
With me Supreme of the Armed force!
Only the one who fights is immortal -
Not everyone understands it.

You are a chained slave, you are afraid of the Truth ...
You have no way to go ...
You betray the chowder for love,
And for the benefit, you believe in nonsense.

There is no spirit in you - only instincts,
You have no Will, only fear ...
You ask God for your protection.,
And you reveal Hell.

In your hands, the Earth, the planet ...
Think with your brain, choose,
What are you waiting for - the end of the world
Or a flowered earthly paradise?

¡Solo el que lucha es inmortal!

Sí, soy un luchador, soy un guerrero de la Luz
¡Conmigo Supremo de las Fuerzas Armadas!
Solo el que lucha es inmortal.
No todo el mundo lo entiende.

Eres un esclavo encadenado, le tienes miedo a la Verdad ...
No tienes camino a seguir ...
Traicionas la sopa por amor,
Y en beneficio, crees en tonterías.

No hay espíritu en ti, solo instintos,
No tienes voluntad, solo miedo ...
Le pides a Dios tu protección.
Y revelas el infierno.

En tus manos, la Tierra, el planeta ...
Piensa con tu cerebro, elige
¿A qué estás esperando? El fin del mundo.
¿O un paraíso terrenal florecido?

Solo chi combatte è immortale!

Sì, sono un combattente, sono un guerriero della Luce,
Con me Supremo delle forze armate!
Solo chi combatte è immortale -
Non tutti lo capiscono.

Sei uno schiavo incatenato, hai paura della Verità ...
Non hai modo di andare ...
Tradisci la zuppa di pesce per amore,
E per il bene, credi nelle sciocchezze.

Non c'è spirito in te - solo istinti,
Non hai Volontà, solo paura ...
Chiedi a Dio la tua protezione.,
E tu riveli l'inferno.

Nelle tue mani, la Terra, il pianeta ...
Pensa con il tuo cervello, scegli
Cosa stai aspettando - la fine del mondo
O un paradiso terrestre fiorito?

Só quem luta é imortal!

Sim, sou um lutador, sou um guerreiro da luz,
Comigo Supremo das Forças Armadas!
Só quem luta é imortal -
Nem todo mundo entende isso.

Você é um escravo acorrentado, você tem medo da verdade ...
Você não tem como ir ...
Você trai a sopa por amor,
E para o benefício, você acredita em tolices.

Não há espírito em você - apenas instintos,
Você não tem vontade, só medo ...
Você pede a Deus por sua proteção.,
E você revela o Inferno.

Em suas mãos, a Terra, o planeta ...
Pense com seu cérebro, escolha,
O que você está esperando - o fim do mundo
Ou um paraíso terreno florido?

sábado, 17 de julho de 2021

Fw: SENTIDO VALOR Y REALIDAD SENS DE LA VALEUR ET DE LA RÉALITÉ SENTIDO DE VALOR E REALIDADE SENSO DI VALORE E REALTÀ



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond 
Enviado: sábado, 17 de julho de 2021 04:56:45 BRT
Assunto: Fwd: Fwd: SENTIDO VALOR Y REALIDAD SENS DE LA VALEUR ET DE LA RÉALITÉ SENTIDO DE VALOR E REALIDADE SENSO DI VALORE E REALTÀ








de notre ambassadeur Favio Ceballos Argentina
votre indulgence pour les traductions merci !


SENTIDO VALOR Y REALIDAD
"...en verdad no hay conocimiento ni ciencia sin el hombre…" Elias Galati

A cantar en amor hermano Elías
sin los viejos acordes que implantaron
sin esa pequeñez a que obligaron
a la ciencia a mentir en nuestros días.
¿Aunque no es en realidad lo que querías?
sirve y mucho saber que se frenaron
los rituales malignos que implantaron
Infernales de iras y porfías.
Ese odio gratuito halló la muerte
Por la espada luminosa...
La Verdad le dió al hombre la misión de ser consciente
y ahora el pueblo despierta se hace fuerte...
las coronas y cabezas de maldad
de la bestia rodarán por la pendiente.
 
MÉDICOS DEL ALMA

  a todos los galenos que desde Hermes Trimegisto y tantos otros innumerables sabios, sanadores, psicólogos, poetas de la armonía en la cosmogonía de la sangre, hacen lo imposible para restaurar el el agua, la tierra, el aire y el fuego que danzan en la infinita ceremonia del latido para que la la alabanza nunca termine.
_____________________

En batallas del mundo andan los sabios
Médicos que pesan los venenos
Espíritu cordial de los galenos
Que dona su consuelo a flor de labios.
Limpian a sus hermanos de resabios,
y a heridas de la carne ponen frenos
Perfumandoles la vida los más buenos
a náufragos que pierden astrolabios.
El alma y la verdad son una y todo.
Es Humano sirviente que redime
con arte de sanar, Don de la calma
y es ésta profesión sólo un modo
de hacer llegar la luz... quien no adivine
esta razón de ser, perdió su alma.

SENS DE LA VALEUR ET DE LA RÉALITÉ
"... en vérité, il n'y a pas de connaissance ou de science sans l'homme ..." Elias Galati

Pour chanter dans l'amour frère Elías
sans les vieux accords qu'ils ont implantés
sans cette petitesse qu'ils ont forcé
la science pour mentir à notre époque.
Mais pas vraiment ce que vous vouliez?
ça sert et beaucoup de savoir qu'ils ont été arrêtés
les rituels maléfiques qu'ils ont implantés
Enfer de colère et d'entêtement.
Cette haine gratuite a trouvé la mort
Par l'épée lumineuse ...
La vérité a donné à l'homme la mission d'être conscient
et maintenant les gens éveillés deviennent forts ...
les couronnes et les têtes du mal
de la bête roulera sur la pente.

MÉDECINS DE L'ÂME

À tous les médecins qui, d'Hermès Trimegisto et tant d'autres innombrables sages, guérisseurs, psychologues, poètes de l'harmonie dans la cosmogonie du sang, font l'impossible pour restaurer l'eau, la terre, l'air et le feu qui dansent dans le Cérémonie de battement de cœur infinie afin que les louanges ne finissent jamais.
_____________________

Les sages marchent dans les batailles mondiales
Médecins qui pèsent des poisons
Esprit amical des médecins
Qui donne sa consolation aux lèvres.
Ils nettoient leurs frères des restes,
et aux blessures de la chair ils ont mis des freins
Parfumer le meilleur de leur vie
aux naufragés qui perdent des astrolabes.
L'âme et la vérité ne font qu'un et tout.
C'est le serviteur humain qui rachète
avec l'art de guérir, Don de calme
et cette profession n'est-elle qu'une façon
apporter la lumière ... celui qui ne devine pas
cette raison d'être perd son âme.

SENTIDO DE VALOR E REALIDADE
"... na verdade, não há conhecimento ou ciência sem homem ..." Elias Galati

Para cantar apaixonadamente o irmão Elías
sem os antigos acordos que eles implementaram
sem essa pequenez que eles forçaram
ciência para mentir em nosso tempo.
Mas não é exatamente o que você queria?
ajuda e muito saber que eles foram presos
os rituais malignos que eles implementaram
Inferno de raiva e teimosia.
Esse ódio gratuito morreu
Pela espada luminosa ...
A verdade deu ao homem a missão de estar ciente
e agora as pessoas acordadas ficam fortes ...
coroas e cabeças do mal
da besta rolará ladeira abaixo.

MÉDICOS DA ALMA

A todos os médicos que, de Hermès Trimegisto e tantos outros homens sábios, curandeiros, psicólogos, poetas de harmonia na cosmogonia do sangue, estão fazendo o máximo para restaurar a água, a terra, o ar e o fogo dançando na cerimônia dos batimentos cardíacos sem fim, para que os elogios nunca terminem.
_____________________

Homens sábios andam em batalhas mundiais
Médicos pesando venenos
Espírito amigável dos médicos
Quem dá consolo aos lábios.
Eles limpam seus irmãos dos restos,
e às feridas da carne que pisam no freio
Perfume o melhor de suas vidas
para os náufragos que perdem astrolábios.
Alma e verdade são a mesma coisa.
É o servo humano que redime
com a arte de curar, presente da calma
e essa profissão é apenas uma maneira
traga luz ... quem não adivinha
essa razão de ser perde sua alma.

SENSO DI VALORE E REALTÀ
"... in verità, non c'è conoscenza o scienza senza l'uomo ..." Elias Galati

Per cantare in amore fratello Elías
senza i vecchi accordi che hanno attuato
senza questa piccolezza che hanno costretto
scienza per mentire ai nostri tempi.
Ma non proprio quello che volevi?
aiuta e molto sapere che sono stati arrestati
i rituali malvagi che hanno attuato
Inferno di rabbia e testardaggine.
Questo odio gratuito è morto
Dalla spada luminosa ...
La verità ha dato all'uomo la missione di essere consapevole
e ora le persone svegli diventano forti ...
corone e teste malvagie
della bestia rotolerà giù per il pendio.

MEDICI DELL'ANIMA

A tutti i dottori che, da Hermès Trimegisto e tanti altri innumerevoli saggi, guaritori, psicologi, poeti di armonia nella cosmogonia del sangue, fanno l'impossibile per ripristinare acqua, terra, aria e il fuoco che danza nella cerimonia del battito cardiaco senza fine in modo che le lodi non finiscano mai.
_____________________

I saggi camminano nelle battaglie mondiali
Medici che pesano veleni
Spirito amichevole dei dottori
Chi dà consolazione alle labbra.
Purificano i loro fratelli dai resti,
e alle ferite della carne hanno frenato
Profuma il meglio della loro vita
ai naufraghi che perdono gli astrolabi.
Anima e verità sono la stessa cosa.
È il servo umano che redime
con l'arte della guarigione, dono della calma
ed è questa professione solo un modo
portare luce ... colui che non indovina
questa ragione per essere perde la sua anima.

SENSE OF VALUE AND REALITY
"... in truth, there is no knowledge or science without man ..." Elias Galati

To sing in love brother Elías
without the old agreements that they have implemented
without this smallness that they forced
science to lie in our time.
But not really what you wanted?
it helps and a lot to know that they were arrested
the evil rituals they implemented
Hell of anger and stubbornness.
This gratuitous hatred has died
By the luminous sword ...
Truth has given man the mission to be aware
and now awake people get strong ...
evil crowns and heads
of the beast will roll down the slope.

DOCTORS OF THE SOUL

To all the doctors who, from Hermès Trimegisto and so many other countless wise men, healers, psychologists, poets of harmony in the cosmogony of blood, are doing their utmost to restore water, earth, air and the fire dancing in the Endless Heartbeat Ceremony so that the praises never end.
_____________________

Wise Men Walk in World Battles
Doctors weighing poisons
Friendly spirit of doctors
Who gives consolation to the lips.
They cleanse their brothers of the remains,
and to the wounds of the flesh they put on brakes
Perfume the best of their lives
to the shipwrecked who lose astrolabes.
Soul and truth are one and the same.
It is the human servant who redeems
with the art of healing, Gift of calm
and is this profession just one way
bring light ... the one who does not guess
this reason for being loses its soul.

ЧУВСТВО ЦЕННОСТИ И РЕАЛЬНОСТИ
«... на самом деле нет знания или науки без человека ...» Элиас Галац

Петь в любви, брат Элиас
без старых соглашений, которые они осуществили
без этой малости, которую они заставили
наука врать в наше время.
Но не совсем то, что вы хотели?
это помогает и многое знать, что их арестовали
злые ритуалы они осуществили
Ад гнева и упрямства.
Эта беспричинная ненависть умерла
Светящимся мечом ...
Истина дала человеку миссию осознавать
и теперь бодрствующие люди становятся сильными ...
злые короны и головы
зверя скатится по склону.

ДОКТОРЫ ДУШИ

Всем врачам, которые от Hermès Trimegisto и многих других бесчисленных мудрецов, целителей, психологов, поэтов гармонии в космогонии крови делают невозможное для восстановления воды, земли, воздуха и танец огня в Церемонии Бесконечного Сердцебиения, чтобы восхваления никогда не заканчивались.
_____________________

Мудрецы гуляют в мировых битвах
Врачи взвешивают яды
Дружелюбный дух врачей
Кто дает утешение губам.
Они очищают своих братьев от останков,
и раны от плоти надавили на тормоза
Духи лучшие в своей жизни
потерпевшим кораблекрушение потерявшим астролябии.
Душа и истина - это одно и то же.
Это человеческий слуга, который выкупает
с искусством исцеления, дар спокойствия
и эта профессия только один путь
принести свет ... тот, кто не догадывается
эта причина существования теряет свою душу.

sexta-feira, 16 de julho de 2021

Fw: O BASTARDO . NOVO ARTISTA REPRESENTADO



----- Mensagem encaminhada -----
De: Casa Triângulo 
Para:
Enviado: quinta-feira, 15 de julho de 2021 11:02:13 BRT
Assunto: O BASTARDO . NOVO ARTISTA REPRESENTADO

 

O BASTARDO

NOVO ARTISTA REPRESENTADO






Casa Triângulo tem o prazer de anunciar a representação do artista O Bastardo.

Nascido em 1997, O Bastardo se criou em Mesquita, município da Baixada Fluminense, periferia do Rio de Janeiro. Atuando, inicialmente, em linguagens urbanas, como o grafitti, o artista elabora um diálogo direto entre questões autobiográficas e o pensamento pictórico, conquista gestada entre vivências familiares e passagens por escolas de arte, como a EAV Parque Lage, Rio de Janeiro e atualmente Beaux-Arts de Paris.

Em pinturas recentes, as discussões travadas nas obras nos direcionam ao atravessamento entre práticas cotidianas do empoderamento de pessoas negras e gestos usuais de pertencimento a grupos sociais, como a bênção ou a descoloração do cabelo. Nas cenas dos retratos, em séries, como, Pretos de grife e Só Lazer, consumo, lazer e vaidade são algumas das identificações exibidas por grupos que, supostamente, estão ausentes desse tipo de representação.

Lazer e consumo configuram assuntos cada vez mais recorrentes em obras de artistas racializados, já que a história evidenciou os gestos de violência e sobrevivência como modo de inserção e denúncia às atrocidades perpetradas à maioria da população brasileira. O Bastardo faz de seu próprio nome, precedido por artigo definido, um vínculo de subversão de sua própria história, mantendo a palavra classificatória que, nas cenas das artes, passa a redirecionar o assunto e alertar para a prática de exotizar as margens.


Marcelo Campos


O Bastardo [Rio de Janeiro, 1997. Vive, trabalha e estuda entre o Rio de Janeiro, Brasil e Paris, França]. Atualmente estudando na Beaux-Arts de Paris, França, O Bastardo se formou pelo programa Formação e deformação coordenado por Ulisses Carrilho, Clarissa Diniz e Gleyce Kelly Heitor, em 2019; estudou pintura na EAV – Escola de Artes Visuais do Parque Lage, Rio de Janeiro, Brasil. E em 2016, recebeu uma bolsa para o curso de Suzana Queiroga na mesma instituição. Entre suas exposições coletivas estão: Estopim e Segredo com curadoria de Ulisses Carrilho e Clarissa Diniz, na EAV Parque Lage, Rio de Janeiro, Brasil, 2019; Patifaria na Escola de Belas Artes/UFRJ, Rio de Janeiro, Brasil, 2019; Margem no SESC Madureira, Rio de Janeiro, Brasil 2019; Escola em transe com curadoria de Lisette Lagnado e Ulisses Carrilho, na EAV Parque Lage, Rio de Janeiro, Brasil, 2017; Extramuros no Solar dos Abacaxis, Rio de Janeiro, Brasil, 2016.

    

mais informações:
info@casatriangulo.com
 
Casa Triângulo | Rua Estados Unidos, 1324, São Paulo, Brazil

terça-feira, 13 de julho de 2021

Fw: POESIE As solidões com que convivemos La solitude avec laquelle nous vivons La solitudine con cui viviamo The loneliness with which we live



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond 
Enviado: terça-feira, 13 de julho de 2021 05:15:47 BRT
Assunto: Fwd: Fwd: POESIE As solidões com que convivemos La solitude avec laquelle nous vivons La solitudine con cui viviamo The loneliness with which we live


de notre ambassadeur Eugenio Sa  Portugal

votre indulgence pour les traductions merci !

                                                             As solidões com que convivemos
 
Normalmente falamos de solidão quando queremos significar a sensação de isolamento que nos invade.
 
Há dois tipos de solidão; a que ocorre por circunstâncias a que a nossa vontade é alheia, e a outra, aquela a que nos obrigamos quando e sempre que queremos reflectir ou reviver, a sós, memórias de momentos que foram caros.
 
A propósito desta última, que muitos de nós cultuamos, escreveu Rainer Maria Rilke: "Uma única coisa é necessária; a solidão. A grande solidão interior. Ir dentro de si e não encontrar ninguém durante horas, é a isso que é preciso chegar. Estar só, como a criança está só".
 
A propósito, lembro que escrever é um acto de solidão, mesmo que o escritor esteja envolvido por um ambiente de ruído, ele consegue isolar-se e assumir uma solidão interior propícia à criação.
 
As solidões, as que consideramos necessárias e contemplativas podem ser também libertadoras, porque a solidão é inerente ao ser humano: nós nascemos sós, atravessamos nossa vida como um ser destacado, e finalmente morremos inapelavelmente sós.
 
As solidões impostas machucam, maltratam, mas devemos entender que elas nos facultam a liberdade de reflectir sobre nós mesmos e a nossa relação com os demais. É da solidão do ser que brota a purga de tudo o que é estranho à essência do ser humano.
 
Pode, pois, concluir-se que a solidão pode ser (ironicamente) boa companheira; é como se nos víssemos reflectidos num espelho, duplicados de nós mesmos. Solidão amiga, conselheira, e tantas  vezes, necessária ao nosso equilíbrio interior.
 *****************************************************************************************

                                                                 La solitude avec laquelle nous vivons
 
Nous parlons généralement de solitude lorsque nous voulons signifier le sentiment d'isolement qui nous envahit.
 
Il existe deux types de solitude; celui qui survient à cause de circonstances auxquelles notre volonté est étrangère, et l'autre, celui auquel nous nous engageons quand et quand nous voulons réfléchir ou revivre, seuls, des souvenirs de moments chers.
 
Concernant ce dernier, que beaucoup d'entre nous adorent, a écrit Rainer Maria Rilke: «Une chose est nécessaire; la solitude. La grande solitude intérieure. Aller à l'intérieur et ne rencontrer personne pendant des heures, c'est ce que vous devez faire. Être seul, comme l'enfant est seul ».
 
Soit dit en passant, je me souviens que l'écriture est un acte de solitude, même si l'écrivain est entouré d'un environnement sonore, il parvient à s'isoler et à assumer une solitude intérieure propice à la création.
 
La solitude, que nous considérons nécessaire et contemplative, peut également être libératrice, car la solitude est inhérente à l'être humain: nous naissons seuls, nous traversons notre vie en tant qu'être exceptionnel, et finalement nous mourons désespérément seuls.
 
Les solitudes imposées font mal, maltraitent, mais nous devons comprendre qu'elles nous donnent la liberté de réfléchir sur nous-mêmes et notre relation avec les autres. C'est de la solitude de l'être que naît la purge de tout ce qui est étranger à l'essence de l'être humain.
 
On peut donc conclure que la solitude peut être (ironiquement) un bon compagnon; c'est comme si nous nous voyions reflétés dans un miroir, des doubles de nous-mêmes. Solitude amicale et consultative, et tant de fois, nécessaire à notre équilibre intérieur.

*********************************************************************************************

                                                                    La solitudine con cui viviamo
 
Generalmente parliamo di solitudine quando vogliamo significare la sensazione di isolamento che ci invade.
 
Esistono due tipi di solitudine; uno che nasce da circostanze in cui la nostra volontà è estranea, e l'altro, quello a cui ci impegniamo quando e quando vogliamo riflettere o rivivere, da soli, ricordi di momenti cari.
 
Riguardo a quest'ultimo, che molti di noi amano, scrisse Rainer Maria Rilke: "Una cosa è necessaria; la solitudine. Grande solitudine interiore. Entrare dentro e non incontrare nessuno per ore è ciò che devi fare. Essere soli, come il bambino è solo ".
 
A proposito, ricordo che la scrittura è un atto di solitudine, anche se lo scrittore è circondato da un ambiente sonoro, riesce a isolarsi e ad assumere una solitudine interiore favorevole alla creazione.
 
La solitudine, che riteniamo necessaria e contemplativa, può anche essere liberatrice, perché la solitudine è inerente all'essere umano: siamo nati da soli, attraversiamo la nostra vita come un essere eccezionale e infine moriamo disperatamente da soli.
 
Le solitudini imposte fanno male, maltrattano, ma dobbiamo capire che ci danno la libertà di riflettere su noi stessi e il nostro rapporto con gli altri. È dalla solitudine dell'essere che nasce la purga di tutto ciò che è estraneo all'essenza degli esseri umani.
 
Possiamo quindi concludere che la solitudine può essere (ironicamente) una buona compagna; è come se ci vedessimo riflessi in uno specchio, duplicati di noi stessi. Solitudine amichevole e consultiva, e tante volte, necessaria per il nostro equilibrio interiore.
************************************************************************************************

                                                                    The loneliness with which we live
 
We generally speak of loneliness when we want to signify the feeling of isolation which invades us.
 
There are two types of loneliness; one that arises because of circumstances to which our will is foreign, and the other, that to which we commit when and when we want to reflect or relive, alone, memories of dear moments.
 
Regarding the latter, which many of us love, wrote Rainer Maria Rilke: "One thing is necessary; loneliness. Great inner solitude. Going inside and not meeting anyone for hours is what you need to do. To be alone, as the child is alone ".
 
By the way, I remember that writing is an act of solitude, even if the writer is surrounded by a sound environment, he manages to isolate himself and assume an inner solitude conducive to creation.
 
Loneliness, which we consider necessary and contemplative, can also be liberating, because loneliness is inherent in the human being: we are born alone, we cross our life as an exceptional being, and finally we die desperately alone.
 
The imposed solitudes hurt, mistreat, but we must understand that they give us the freedom to reflect on ourselves and our relationship with others. It is from the solitude of being that the purge of everything foreign to the essence of human beings is born.
 
We can therefore conclude that loneliness can be (ironically) a good companion; it's as if we see ourselves reflected in a mirror, duplicates of ourselves. Friendly and consultative solitude, and so many times, necessary for our inner balance
.
************************************************************************************************
                                                                  La soledad con la que vivimos
 
Generalmente hablamos de soledad cuando queremos significar la sensación de aislamiento que nos invade.
 
Hay dos tipos de soledad; uno que surge de circunstancias en las cuales nuestra voluntad es ajena, y el otro, a lo que nos comprometemos cuando y cuando queremos reflejar o revivir, solo, recuerdos de momentos queridos.
 
Con respecto a esto último, que muchos de nosotros amamos, escribió Rainer Maria Rilke: "Una cosa es necesaria; soledad. Gran soledad interior. Lo que debes hacer es entrar y no conocer a nadie durante horas. Estar solo, como el niño está solo ".
 
Por cierto, recuerdo que escribir es un acto de soledad, incluso si el escritor está rodeado de un entorno sonoro, se las arregla para aislarse y asumir una soledad interna propicia para la creación.
 
La soledad, que consideramos necesaria y contemplativa, también puede ser liberadora, porque la soledad es inherente al ser humano: nacemos solos, cruzamos nuestra vida como un ser excepcional y finalmente morimos desesperadamente solos.
 
Las soledades impuestas duelen, maltratan, pero debemos entender que nos dan la libertad de reflexionar sobre nosotros mismos y nuestra relación con los demás. De la soledad del ser nace la purga de todo lo ajeno a la esencia del ser humano.
 
Por lo tanto, podemos concluir que la soledad puede ser (irónicamente) una buena compañera; es como si nos vemos reflejados en un espejo, duplicados de nosotros mismos. La soledad amistosa y consultiva, y tantas veces, necesaria para nuestro equilibrio interior.
*************************************************************************************************
                                                                    Одиночество, с которым мы живем
 
Обычно мы говорим об одиночестве, когда хотим обозначить чувство изоляции, которое вторгается в нас.
 
Есть два типа одиночества; тот, который возникает из-за обстоятельств, которым наша воля чужда, а другой, из-за того, что мы обязуемся, когда и когда мы хотим отразить или пережить одни воспоминания о дорогих моментах.
 
Относительно последнего, который многие из нас любят, писал Райнер Мария Рильке: «Нужно одно; одиночество. Великое внутреннее одиночество. Заходить внутрь и ни с кем не встречаться часами - это то, что вам нужно. Быть одному, как ребенок один ».
 
Кстати, я помню, что письмо - это акт одиночества, даже если писатель окружен здоровой средой, ему удается изолировать себя и принять внутреннее одиночество, способствующее творчеству.
 
Одиночество, которое мы считаем необходимым и созерцательным, также может быть освобождающим, потому что одиночество присуще человеку: мы рождаемся одни, мы пересекаем нашу жизнь как исключительное существо и, наконец, мы умираем в одиночестве.
 
Навязанные уединения причиняют боль, плохо обращаются, но мы должны понимать, что они дают нам свободу размышлять о себе и наших отношениях с другими. Именно из уединения бытия рождается чистка всего чуждого сущности людей.
 
Поэтому мы можем заключить, что одиночество может быть (по иронии судьбы) хорошим компаньоном; как будто мы видим себя отраженными в зеркале, дубликатами самих себя. Дружеское и консультативное одиночество, и так много раз, необходимое для нашего внутреннего равновесия.