Caminho pelas Estrelas Follow by Email

sexta-feira, 23 de abril de 2021

Fw: 22/04 Ma terre My earth Mi tierra La mia terra Minha Terra Моя Земля



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond 
Enviado: quinta-feira, 22 de abril de 2021 04:36:10 BRT
Assunto: Fwd: 22/04 Ma terre My earth Mi tierra La mia terra Minha Terra Моя Земля


                  de notre ambassadeur Yves Angelloz de La Gauthière France

en PJ : Serge Moïse Haïti

            Maria de los Angeles Albornoz Argentine

            Jesus Nunez Duval Rep. Dominicaine

            Iris Delgado de la Torre Bueno Argentine

votre indulgence pour les traductions merci ! 

Journée de la Terre    earth day   giorno della Terra     día de la Tierra    Dia da Terra    день Земли
 

Ma Terre

Assis sur un banc de pierre
Je contemple les terres de la Gauthière
Qui s'étendent devant moi
Jusqu'au fond des grands bois.

Aujourd'hui elles semblent se reposer
De ce temps pendant des centaines d'années
Où l'homme, les faisait travailler
Pour produire et récolter.

Quand viendra le temps
Où moi-même, elle m'appellera
Je lui rendrai tout simplement
La vie qu'elle me donna
Je partagerais avec elle
Dans son sein éternel
Le silence de ces nuits paisibles
Où parfois, je marchais seul tranquille,
En écoutant au loin le grondement sourd
De ces machines, de tous ces gens qui courent,
Qui courent après la vie
Comme dans une tragédie
Pour sortir de leur peine et de leur misère
Où soi-disant Dieu, un jour en colère
Pour une seule faute, la toute première,
Les avait jetés là, ici bas, sur cette terre.

Les hommes pensent t'avoir dominée
Ils ne font que t'exploiter et te polluer
Mais toi ma terre, dans ta sage autorité,
Tu les regardes gesticuler
Ces pauvres malheureux
Qui se prennent pour les élus de Dieu.

***
My earth

Sitting on a stone bench 

I contemplate the lands of Gauthière 

That stretch out in front of me

To the depths of the great woods. 

Today they seem to be resting

Of that time for hundreds of years

Where the man made them work

To produce and harvest.

When will the time come

Where myself, she will call me 

I'll just give it back

The life she gave me 

I would share with her 

In her eternal bosom 

The silence of those peaceful nights 

Where sometimes I walked alone quiet, 

Listening in the distance to the low rumble 

Of these machines, of all these people running, 

Who run after life 

As in a tragedy 

To get out of their pain and their misery 

Where so-called God, one day angry 

For a single fault, the very first,

Had thrown them there, down here on this earth. 

Men think they dominated you 

They only exploit and pollute you

But you my land, in your wise authority,

You watch them gesticulate

These poor unfortunates 

Who think they are the elect of God.

***

 Mi tierra

Sentado en un banco de piedra

Contemplo las tierras de Gauthière

Que se estiran frente a mi 

A las profundidades de los grandes bosques.

Hoy parecen estar descansando

De ese tiempo por cientos de años 

Donde el hombre los hizo trabajar 

Para producir y cosechar.

Cuando llegará el momento

Donde yo, ella me llamará 

Solo te lo devolveré

La vida que ella me dio Compartiria con ella 

En su seno eterno 

El silencio de esas tranquilas noches

Donde a veces caminaba solo tranquilo, 

Escuchando en la distancia el ruido sordo

De estas máquinas, de toda esta gente corriendo,

Que corren tras la vida Como en una tragedia Para salir de su dolor y su miseria

Donde el llamado Dios, un día enojado 

Por una sola falla, la primera,

Los había arrojado allí, aquí abajo en esta tierra. 

Los hombres creen que te dominaron

Solo te explotan y contaminan

Pero tú mi tierra, en tu sabia autoridad, 

Los ves gesticular 

Estos pobres desgraciados

Que se creen los elegidos de Dios.

***

La mia terra

Seduto su una panchina di pietra 

Contemplo le terre di Gauthière 

Che si stendono davanti a me 

Nelle profondità dei grandi boschi.

Oggi sembrano riposare 

Di quel tempo per centinaia di anni

Dove l'uomo li ha fatti lavorare 

Per produrre e raccogliere. 

Quando verrà il momento

Dove me stesso, lei mi chiamerà

Lo restituirò

La vita che mi ha dato 

Condividerei con lei 

Nel suo seno eterno 

Il silenzio di quelle notti tranquille

Dove a volte camminavo tranquillo da solo,

Ascoltando in lontananza il rombo basso 

Di queste macchine, di tutte queste persone che corrono,

Che corrono dietro alla vita

Come in una tragedia 

Per uscire dal loro dolore e dalla loro miseria 

Dove il cosiddetto Dio, un giorno arrabbiato 

Per un solo difetto, il primo vero, 

Li aveva gettati là, quaggiù su questa terra. 

Gli uomini pensano di averti dominato 

Ti sfruttano e ti inquinano 

Ma tu, mia terra, nella tua saggia autorità, 

Li guardi gesticolare 

Questi poveri sfortunati

Che pensano di essere gli eletti di Dio.

***


Minha Terra

Sentado em um banco de pedra 

Eu contemplo as terras de Gauthière 

Isso se estende na minha frente

Para as profundezas da grande floresta. 

Hoje eles parecem estar descansando

Daquela época por centenas de anos 

Onde o homem os fazia trabalhar 

Para produzir e colher. 

Quando chegará a hora 

Onde eu, ela vai me chamar

Vou devolver

A vida que ela me deu

Eu compartilharia com ela

Em seu seio eterno

O silêncio daquelas noites pacíficas 

Onde às vezes eu caminhava sozinho quieto,

Ouvindo à distância o estrondo baixo

Dessas máquinas, de todas essas pessoas funcionando,

Quem corre atrás da vida

Como em uma tragédia

Para sair de sua dor e sua miséria

Onde o chamado Deus, um dia com raiva 

Para uma única falha, a primeira,

Jogou-os lá, aqui na terra.

Homens pensam que te dominaram

Eles apenas exploram e poluem você 

Mas você minha terra, em sua sábia autoridade, 

Você os observa gesticular

Esses pobres infelizes

Que pensam que são os eleitos de Deus.

***


Моя Земля

Сидя на каменной скамье

Я созерцаю земли Готьера

Это простирается передо мной 

К глубине великого леса. 

Сегодня они как бы отдыхают 

Того времени на сотни лет

Где мужчина заставил их работать

Для производства и сбора урожая.

Когда придет время

Где я, она мне позвонит 

Я просто отдам его обратно

Жизнь, которую она мне дала 

Я бы с ней поделился

В ее вечной груди 

Тишина тех мирных ночей

Где иногда я шел один тихо,

Слушать вдалеке низкий гул

Из этих машин, из всех этих бегущих людей

Кто бегает за жизнью 

Как в трагедии

Чтобы избавиться от их боли и их страданий 

Где так называемый Бог, однажды разгневанный

По единственной неисправности, самой первой,

Бросил их туда, сюда, на эту землю .

Мужчины думают, что они доминировали над вами

Они только эксплуатируют и загрязняют вас 

Но ты, моя земля, в твоей мудрой власти, 

Вы смотрите, как они жестикулируют 

Эти бедные несчастные 

Которые думают, что они избранные Богом.