sábado, 16 de janeiro de 2021

Fw: Ausencia de piedad ... Absence of pity Manque de pitié Mancanza di pieta Falta misericordia Отсутствие пощады



----- Mensagem encaminhada -----
De: Gabrielle Simond 
Enviado: sábado, 16 de janeiro de 2021 05:44:34 BRT
Assunto: Fwd: Fwd: Fwd: Ausencia de piedad ... Absence of pity Manque de pitié Mancanza di pieta Falta misericordia Отсутствие пощады


 

de notre ambassadrice Noris Roberts Venezuela

votre indulgence pour les traductions merci !

 






 

Ausencia de piedad


Todo quedará bajo el escrutinio de un mundo
que tiene fijado sus ojos
sobre la agrietada justicia
y de los malignos enemigos de la bondad…

Se llena mi piel de palabras, 
se disipan entre mis manos,
las respuestas se mantienen escondidas;
percibo ausencia de piedad…

Hoy haré, de los caminos que rodean mi alma, 
un intangible paisaje cubierto de colores
y de todas mis heridas
una antorcha victoriosa hacia la libertad

De las nubes haré armonía de llovizna para despertar la sensibilidad,
de la mar un brocado de estrellas para que se descubra la humanidad
y de la luna un lugar donde pueda reconstruir la decadente honestidad

 


Absence of pity

Everything will be under the scrutiny of a world
that has its eyes fixed on an unwoven justice
and the evil enemies of kindness...

My skin is filled with words, 
they dissipate through my hands;
answers remain hidden;
I sense an absence of pity...

Today I will make the paths that surround my soul 
an intangible landscape covered with colors
and from all of my wounds
a victorious torch to freedom

I will make the clouds drizzle harmony to awaken sensitivity;
the sea will be a brocade of stars to discover humanity
and the moon a place where decadent honesty will be rebuilt

 



Manque de pitié

Tout sera sous la surveillance d'un monde
qui a fixé ses yeux
À propos de la justice fissurée
et des méchants ennemis de la bonté ...

Ma peau est remplie de mots,
se dissiper dans mes mains,
les réponses sont cachées;
Je perçois une absence de miséricorde ...

Aujourd'hui je ferai, des routes qui entourent mon âme,
un paysage intangible couvert de couleurs
et de toutes mes blessures
une torche victorieuse à la liberté

Des nuages je ferai de l'harmonie de bruine pour réveiller la sensibilité,
de la mer un brocart d'étoiles pour la découverte de l'humanité
et de la lune un endroit où je peux reconstruire l'honnêteté décadente.


Mancanza di pietà

Tutto sarà guardato da un mondo
chi fissò gli occhi
A proposito di giustizia incrinata
e cattivi nemici della gentilezza ...

La mia pelle è piena di parole,
dissipare nelle mie mani,
le risposte sono nascoste;
Percepisco un'assenza di misericordia ...

Oggi costruirò strade che circondano la mia anima
un paesaggio immateriale coperto di colori
e da tutte le mie ferite
una torcia vittoriosa per la libertà

Nuvole Farò un'armonia di pioviggine per risvegliare la sensibilità,
dal mare un broccato di stelle per la scoperta dell'umanità
e dalla luna un posto dove posso ricostruire un'onestà decadente.
 


Falta de misericórdia

Tudo será assistido por um mundo
quem fixou os olhos
Sobre justiça rachada
e inimigos maus da bondade ...

Minha pele está cheia de palavras,
dissipar em minhas mãos,
as respostas estão ocultas;
Eu percebo uma falta de misericórdia ...

Hoje farei estradas que cercam minha alma
uma paisagem intangível coberta de cores
e de todas as minhas feridas
uma tocha vitoriosa para a liberdade

Nuvens farei uma harmonia de garoa para despertar a sensibilidade,
do mar um brocado de estrelas para a descoberta da humanidade
e da lua um lugar onde eu possa reconstruir a honestidade decadente.

Отсутствие пощады

Все будет смотреть мир
кто устремил глаза
О сломанной справедливости
и злые враги добра ...

Моя кожа наполнена словами,
рассеиваться в моих руках,
ответы скрыты;
Я чувствую отсутствие пощады ...

Сегодня я буду делать дороги, которые окружают мою душу
нематериальный пейзаж, покрытый цветами
и от всех моих ран
победный факел свободы

Облака, я сделаю гармонию моросящего, чтобы пробудить чувствительность,
с моря парча звезд за открытие человечества
и с луны место, где я могу восстановить декадентскую честность.