de notre ambassatrice María Ortiz República Dominicana
votre indulgence pour les traductions merci !
Soy libre
Dentro de la cueva
de un despiadado olvidó.
Soy libre.
Porque abro las puertas del perdón .
Exhalo, permito que llené mis pulmones
la esperanza.
Soy libre
En el encierro que me obliga la tormenta.
Escudor de la guerra fría.
Llevo triunfante la bandera de LIBERTAD.
Soy libre, libre.
Por los aires del dolor.
Peleo, hasta destrozar
las cadenas que aprisionan
mis desiciones y sentir.
Soy libre.
En las llanuras soleada por el
inmenso sol.
En las riveras de un río que vive.
Soy libre.
Con el dolor que aprisiona mi estómago.
Con la visión borrosa por el tiempo.
Soy libre,con el vaivén de las olas
o simplemente dejarme vestir,
de cúmulo radiantes .
Dentro de prisión preventiva.
Impuesta por sistema tangibles.
Viajó en el avión creado
comparto mi libertad con familiares.
Amigos fieles.
Vuelvo a casa, siento en mi respirar.
La libertad.
À l'intérieur de la grotte
d'un impitoyable, il a oublié.
Je suis libre.
Parce que j'ouvre les portes du pardon.
J'expire, je le laisse remplir mes poumons
l'espoir
Je suis libre
Dans l'enfermement que la tempête me force.
Scout de la guerre froide.
Je porte le drapeau de la LIBERTÉ triomphant.
Je suis libre, libre
À travers les airs de douleur.
Je me bats jusqu'à détruire
les chaînes qui emprisonnent
mes décisions et mes sentiments.
Je suis libre
Sur les plaines ensoleillées par l'immense soleil.
Au bord d'une rivière qui vit.
Je suis libre
Avec la douleur qui emprisonne mon estomac.
Avec une vision brouillée par le temps.
Je suis libre, avec le balancement des vagues
ou laissez-moi juste m'habiller, amas rayonnant.
À l'intérieur de la détention préventive.
Imposé par des systèmes tangibles.
Il a voyagé dans l'avion créé
Je partage ma liberté avec des proches.
Amis fidèles.
Je rentre à la maison, je sens mon souffle.
La liberté.
Dentro da caverna
impiedosamente, ele esqueceu.
Eu estou livre.
Porque eu abro as portas do perdão.
Eu expiro, deixo encher meus pulmões
esperança
Sou livre
No confinamento que a tempestade me força.
Escoteiro da Guerra Fria.
Eu carrego a bandeira da LIBERDADE triunfante.
Estou livre, livre
Através do ar da dor.
Eu luto a ponto de destruir
as correntes que aprisionam
minhas decisões e meus sentimentos.
Sou livre
Nas planícies ensolaradas com o
sol enorme.
À beira de um rio vivo.
Sou livre
Com a dor que prende meu estômago.
Com uma visão turva pelo tempo.
Eu estou livre, com o balanço das ondas
ou apenas me deixe vestir,
aglomerado radiante.
Dentro da prisão preventiva.
Imposta por sistemas tangíveis.
Ele viajou no avião criado
Compartilho minha liberdade com os entes queridos.
Amigos fiéis.
Eu chego em casa, sinto minha respiração.
Liberdade
Inside the cave
ruthlessly, he forgot.
I'm free.
Because I open the doors of forgiveness.
I breathe out, I let it fill my lungs
hope
I'm free
In the confinement that the storm forces me.
Cold War Scout.
I carry the flag of triumphant FREEDOM.
I'm free, free
Through the air of pain.
I fight to the point of destroying
the chains that imprison
my decisions and my feelings.
I'm free
On the plains sunny with the
huge sun.
At the edge of a living river.
I'm free
With the pain that traps my stomach.
With a vision blurred by time.
I'm free, with the swaying of the waves
or just let me get dressed,
radiant cluster.
Inside pre-trial detention.
Imposed by tangible systems.
He traveled on the created plane
I share my freedom with loved ones.
Faithful friends.
I come home, I feel my breath.
Freedom.
All'interno della grotta
spietatamente, ha dimenticato.
Sono libero.
Perché apro le porte del perdono.
Espiro, lascio che mi riempia i polmoni
speranza
sono libero
Nel confino che la tempesta mi costringe.
Scout della guerra fredda.
Porto la bandiera della LIBERTA 'trionfante.
Sono libero, libero
Attraverso l'aria del dolore.
Combatto al punto di distruggere
le catene che imprigionano
le mie decisioni e i miei sentimenti.
sono libero
Sulle pianure soleggiate con il
sole enorme.
Sul bordo di un fiume vivente.
sono libero
Con il dolore che mi intrappola lo stomaco.
Con una visione offuscata dal tempo.
Sono libero, con l'oscillazione delle onde
o lasciami vestire,
grappolo radiante.
Detenzione pre-processuale interna.
Imposto da sistemi tangibili.
Ha viaggiato sull'aereo creato
Condivido la mia libertà con i propri cari.
Amici fedeli.
Torno a casa, sento il respiro.
La libertà.
Внутри пещеры
безжалостно, он забыл.
Я свободен
Потому что я открываю двери прощения.
Я выдыхаю, я позволяю ему заполнить мои легкие
надежда
Я свободен
В заключении, что шторм заставляет меня.
Разведчик холодной войны.
Я несу флаг торжествующей СВОБОДЫ.
Я свободен, свободен
Через воздух боли.
Я сражаюсь до такой степени, что уничтожаю
цепи, которые заключают в тюрьму
мои решения и мои чувства.
Я свободен
На равнинах солнечно с
огромное солнце
На краю живой реки.
Я свободен
С болью, которая захватывает мой живот.
С размытым временем видением.
Я свободен, с колебанием волн
или просто дай мне одеться,
лучистый кластер.
Внутри предварительного заключения.
Навязывается материальными системами.
Он путешествовал на созданном самолете
Я делюсь своей свободой с любимыми.
Верные друзья.
Прихожу домой, чувствую дыхание.
Свобода.