de notre ambassadrice América Beatríz Polanco Argentina
votre indulgence pour les traductions merci !
MIS NINOS DE AYER Y DE HOY
El viento me trae en sus recuerdos las risas, pasitos, y las canciones de mis niños de ayer, de aquellos niños felices de mi patria generosa.
Hoy en otros escenarios, en otoño cuando los árboles tornan sus hojas en colores increibles: rojo, café, anaranjado, amarillo, con estos niñosque empiezan a olvidar su calvario, y que ya tienen una historia de penas, de fronteras ,de travesía para llegar aquí, a nuevas tierras de libertad, esperanza y de sueños para ellos y sus padres.
Niños benditos que olvidando el dolor humano,el miedo , el hambre, el desamparo, dejaron sus tierras y sus mares,hoy están aquí empezando nueva vida y nuevasalegrías.Y ellos sin saberlo están alegrando y dando calor a mis días fríos del otoño, de mi vida de maestra de niños que como ellos inician su escolaridad.
Ahora los miro como estrellitas esperanzadoras en este martes que pronto oscurecerá…como mi vida.
Ahora mis niños juegan y respiran esperanza de vivir en paz, en la paz y respeto que estamos obligados a sembrar y cultivar para el florecer de sus vidas.
Busco las palabras restauradoras, los mejores sentimientos que todos tenemos…en el poder del amor al prójimo, para encender la luz de la paz en sus corazoncitos.
Busco despertar mi humano corazón, mi alma para darles la sonrisas que ellos esperan de mi, aquí en armonía con la naturaleza, con la creación, con la vida que nos hace sentir a todos mejores seres humanos llenos de la PAZ que todos anhelamos vivir un día.
********************************************************************************************
Le vent me rappelle les rires, les pas et les chansons de mes enfants d'hier, de ces enfants heureux de ma généreuse patrie.
Aujourd'hui dans d'autres scénarios, en automne quand les arbres tournent leurs feuilles dans des couleurs incroyables: rouge, marron, orange, jaune, avec ces enfants qui commencent à oublier leur calvaire, et qui ont déjà une histoire de peines, de frontières, de traversées pour arriver ici, vers de nouvelles terres de liberté, d'espoir et de rêves pour eux-mêmes et leurs parents.
Enfants bénis qui oubliant la douleur, la peur, la faim, l'impuissance humaine, ont quitté leurs terres et leurs mers, aujourd'hui ils commencent ici une nouvelle vie et de nouvelles joies. Et eux, sans le savoir, se réjouissent et réchauffent mes froides journées d'automne, de ma vie en tant que professeur d'enfants qui comme eux commencent leur scolarité.
Maintenant, je vous regarde comme des étoiles pleines d'espoir en ce mardi qui deviendra bientôt sombre ... comme ma vie.
Maintenant, mes enfants jouent et respirent l'espoir de vivre en paix, dans la paix et le respect que nous sommes obligés de semer et de cultiver pour l'épanouissement de leur vie.
Je cherche les mots réparateurs, les meilleurs sentiments que nous avons tous ... dans le pouvoir de l'amour pour les autres, pour allumer la lumière de la paix dans leurs petits cœurs.
Je cherche à éveiller mon cœur humain, mon âme pour leur donner les sourires qu'ils attendent de moi, ici en harmonie avec la nature, avec la création, avec la vie qui nous fait tous nous sentir mieux des êtres humains pleins de PAIX que nous aspirons tous à vivre jour.
Il vento mi ricorda le risate, i passi e le canzoni dei miei figli di ieri, di questi bambini felici della mia generosa patria.
Oggi in altri scenari, in autunno, quando gli alberi trasformano le loro foglie in colori incredibili: rosso, marrone, arancione, giallo, con questi bambini che stanno iniziando a dimenticare il loro calvario e che hanno già una storia di dolore, confini, attraversamenti per arrivare qui, verso nuove terre di libertà, speranza e sogni per se stessi e i loro genitori.
Bambini benedetti che dimenticano il dolore, la paura, la fame, l'impotenza umana, hanno lasciato le loro terre e i loro mari, oggi stanno iniziando una nuova vita e nuove gioie. E loro, senza saperlo, gioiscono e riscaldano i miei freddi giorni autunnali, della mia vita come insegnante di bambini che, come loro, stanno iniziando la loro scuola.
Ora, ti guardo come stelle di speranza questo martedì che presto diventerà buio ... come la mia vita.
Ora i miei figli giocano e respirano la speranza di vivere in pace, in pace e il rispetto che siamo obbligati a seminare e coltivare per la realizzazione delle loro vite.
Cerco le parole di restauro, i migliori sentimenti che tutti abbiamo ... nel potere dell'amore per gli altri, per accendere la luce della pace nei loro cuoricini.
Cerco di risvegliare il mio cuore umano, la mia anima per dare loro i sorrisi che si aspettano da me, qui in armonia con la natura, con la creazione, con la vita che ci fa sentire tutti esseri umani pieni di PACE che aspiriamo tutti a vivere il giorno.
The wind reminds me of the laughs, the steps and the songs of my children of yesterday, of these happy children of my generous homeland.
Today in other scenarios, in autumn when the trees turn their leaves in incredible colors: red, brown, orange, yellow, with these children who are starting to forget their ordeal, and who already have a history of pain, borders, crossings to get here, to new lands of freedom, hope and dreams for themselves and their parents.
Blessed children who forget pain, fear, hunger, human helplessness, have left their lands and their seas, today they are starting a new life and new joys. And they, without knowing it, rejoice and warm my cold autumn days, of my life as a teacher of children who, like them, are starting their schooling.
Now, I look at you like hopeful stars on this Tuesday which will soon become dark ... like my life.
Now my children play and breathe the hope of living in peace, in peace and the respect that we are obliged to sow and cultivate for the fulfillment of their lives.
I seek the words of restorative, the best feelings we all have ... in the power of love for others, to light the light of peace in their little hearts.
I seek to awaken my human heart, my soul to give them the smiles they expect from me, here in harmony with nature, with creation, with life which makes us all feel better human beings full of PEACE than we all aspire to live day.
O vento me lembra as risadas, os passos e as canções dos meus filhos de ontem, desses filhos felizes da minha generosa pátria.
Hoje em outros cenários, no outono, quando as árvores transformam suas folhas em cores incríveis: vermelho, marrom, laranja, amarelo, com essas crianças que começam a esquecer sua provação e que já têm histórico de dor, fronteiras, travessias para chegar até aqui, novas terras de liberdade, esperança e sonhos para si e para seus pais.
Crianças abençoadas que esquecem a dor, o medo, a fome, o desamparo humano, deixaram suas terras e seus mares, hoje estão começando uma nova vida e novas alegrias. E eles, sem saber, regozijam-se e aquecem meus dias frios de outono, da minha vida como professora de crianças que, como elas, estão começando a estudar.
Agora, eu olho para você como estrelas esperançosas nesta terça-feira que em breve se tornarão escuras ... como minha vida.
Agora meus filhos brincam e respiram a esperança de viver em paz, em paz e no respeito que somos obrigados a semear e cultivar para o cumprimento de suas vidas.
Busco as palavras restaurativas, os melhores sentimentos que todos temos ... no poder do amor pelos outros, para acender a luz da paz em seus pequenos corações.
Eu procuro despertar meu coração humano, minha alma para lhes dar os sorrisos que eles esperam de mim, aqui em harmonia com a natureza, com a criação, com a vida que faz com que todos nos sintamos melhores seres humanos cheios de PAZ do que todos nós aspiramos a viver o dia.
Ветер напоминает мне о смехе, шагах и песнях моих вчерашних детей, об этих счастливых детях моей щедрой родины.
Сегодня в других сценариях, осенью, когда деревья превращают свои листья в невероятные цвета: красный, коричневый, оранжевый, желтый, с этими детьми, которые начинают забывать о своем испытании и у которых уже есть история боли, границы, переходы сюда, в новые земли свободы, надежды и мечты для себя и своих родителей.
Благословенные дети, которые забывают боль, страх, голод, человеческую беспомощность, покинули свои земли и моря, сегодня они начинают новую жизнь и новые радости. И они, не подозревая об этом, радуются и согревают мои холодные осенние дни моей жизни как учителя детей, которые, как и они, начинают свое обучение.
Теперь я смотрю на вас как на обнадеживающих звезд в этот вторник, которые скоро станут темными ... как моя жизнь.
Теперь мои дети играют и питают надежду жить в мире, мире и уважении, которое мы обязаны сеять и развивать для выполнения своей жизни.
Я ищу слова восстановительного, лучших чувств, которые мы все испытываем ... во власти любви к другим, чтобы зажечь свет мира в их маленьких сердцах.
Я стремлюсь пробудить мое человеческое сердце, мою душу, чтобы дать им улыбки, которые они ожидают от меня, здесь, в гармонии с природой, с творением, с жизнью, которая заставляет нас всех чувствовать себя лучше, люди, полные МИРА, чем мы все стремимся жить днем.