Fin d'année
Les nuages n'avancent plus, le ciel est gris.
Une journée touche à sa fin, l'année aussi,
La tristesse plane sur un monde aigri
Où tout semble baigner dans l'inertie.
Les informations sont toujours les mêmes:
Ce soir, des juifs tronçonnaient des oliviers
À Hébron et sur les hauteurs de Bethléem.
La guerre du Golfe est prévue pour janvier.
Manifestation anti-mondialisation à Rome,
Une explosion fait deux cents morts à Bali,
Les monocoques prennent la Route du Rhum,
Le feu anéantit une forêt en Australie.
Dans un kibboutz cinq personnes assassinées
Par un kamikaze qui crie: "Allah ou Akhbar !"
À Gaza deux tués dans une voiture calcinée,
On entend les avions et la voix des barbares.
Les nuages n'avancent plus, le ciel est gris.
Une journée touche à sa fin, l'année aussi.
La tristesse plane sur un monde aigri
As nuvens não estão mais se movendo para frente, o céu está cinza.
Um dia está chegando ao fim, o ano também
A tristeza paira sobre um mundo amargurado
Onde tudo parece nadar em inércia.
A informação é sempre a mesma:
Hoje à noite, os judeus estavam cortando oliveiras
Em Hebron e nas alturas de Belém.
A Guerra do Golfo está marcada para janeiro.
Demonstração antiglobalização em Roma,
Uma explosão faz duzentos mortos em Bali,
Monocascos pegam a Route du Rhum
O fogo destrói uma floresta na Austrália.
Em um kibutz cinco pessoas assassinadas
Por um kamikaze que grita: "Allah ou Akhbar!"
Em Gaza dois mortos em um carro queimado,
Aviões e a voz dos bárbaros são ouvidos.
As nuvens não estão mais se movendo para frente, o céu está cinza.
Um dia está chegando ao fim, o ano também.
A tristeza paira sobre um mundo amargurado
Le nuvole non vanno più avanti, il cielo è grigio.
Un giorno sta finendo, anche l'anno
La tristezza aleggia su un mondo amareggiato
Dove tutto sembra nuotare nell'inerzia.
L'informazione è sempre la stessa:
Stasera, gli ebrei stavano tagliando gli ulivi
A Hebron e sulle alture di Betlemme.
La Guerra del Golfo è prevista per gennaio.
Dimostrazione anti-globalizzazione a Roma,
Un'esplosione fa duecento morti a Bali,
I monoscafi prendono la Route du Rhum
L'incendio distrugge una foresta in Australia.
In un kibbutz cinque persone uccise
Da un kamikaze che grida: "Allah o Akhbar!"
A Gaza due morti in un'auto bruciata,
Si sentono gli aeroplani e la voce dei barbari.
Le nuvole non vanno più avanti, il cielo è grigio.
Un giorno sta finendo, anche l'anno.
La tristezza aleggia su un mondo amareggiato
The clouds are no longer moving forward, the sky is gray.
A day is coming to an end, the year too,
Sadness hovers over an embittered world
Where everything seems to swim in inertia.
The information is always the same:
Tonight, Jews were cutting olive trees
In Hebron and on the heights of Bethlehem.
The Gulf War is scheduled for January.
Anti-globalization demonstration in Rome,
An explosion makes two hundred dead in Bali,
Monohulls take the Route du Rhum
The fire destroys a forest in Australia.
In a kibbutz five people murdered
By a kamikaze who shouts: "Allah or Akhbar!"
In Gaza two killed in a burnt car,
Airplanes and the voice of the barbarians are heard.
The clouds are no longer moving forward, the sky is gray.
A day is coming to an end, the year too.
Sadness hovers over an embittered world
Las nubes ya no avanzan, el cielo es gris.
Se acaba el día, también el año,
La tristeza se cierne sobre un mundo amargado.
Donde todo parece nadar en la inercia.
La información es siempre la misma:
Esta noche, los judíos estaban cortando olivos.
En Hebrón y en las alturas de Belén.
La Guerra del Golfo está prevista para enero.
Manifestación antiglobalización en Roma.
Una explosión hace doscientos muertos en Bali,
Los monocascos toman la Route du Rhum
El fuego destruye un bosque en Australia.
En un kibutz cinco personas asesinadas.
Por un kamikaze que grita: "¡Alá o Akhbar!"
En Gaza dos muertos en un carro quemado,
Se escuchan los aviones y la voz de los bárbaros.
Las nubes ya no avanzan, el cielo es gris.
Se acaba el día, también el año.
La tristeza se cierne sobre un mundo amargado.
Облака больше не движутся вперед, небо серое.
День подходит к концу, год тоже,
Печаль витает над озлобленным миром
Где, кажется, все плавает по инерции.
Информация всегда одна и та же:
Сегодня вечером евреи рубили оливковые деревья
В Хевроне и на Вифлеемских высотах.
Война в Персидском заливе запланирована на январь.
Антиглобалистская демонстрация в Риме,
В результате взрыва двое погибших на Бали,
Однокорпуски проходят по маршруту Рум
Огонь уничтожает лес в Австралии.
В кибуце пять человек убиты
Камикадзе, который кричит: «Аллах или Ахбар!»
В Газе двое убиты в сгоревшей машине,
Самолеты и голос варваров слышны.
Облака больше не движутся вперед, небо серое.
День подходит к концу, год тоже.
Печаль витает над озлобленным миром
| L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast. |