Caminho pelas Estrelas

sábado, 23 de fevereiro de 2019

Fw: CULTURE OF PEACE CULTURE OF PEACE Cultura de la paz CULTURA DELLA PACE CULTURA DA PAZ КУЛЬТУРА МИРА



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Enviado: ‎sábado‎, ‎23‎ de ‎fevereiro‎ de ‎2019‎ ‎06‎:‎11‎:‎09‎ ‎-03
Assunto: Fw: CULTURE OF PEACE CULTURE OF PEACE Cultura de la paz CULTURA DELLA PACE CULTURA DA PAZ КУЛЬТУРА МИРА

 
 
de notre ambassadeur Dr. T. Ashok Chakravarthy  INDIA
  votre indulgence pour les traductions merci !
 

CULTURE OF PEACE (A poem to commemorate

WORLD INTERFAITH HARMONY WEEK : 1 – 7 February)

 

Steeped in ignorance and overpowered by passions

We are caught in the mire of 'My'-ness and 'I'-ness;

Faithful dialogue among diverse faiths and religions

Shall enhance acceptance, harmony and cooperation.

 

Blessed are those who stand for righteous values

Blessed are those who uphold theological values;

Standing firm, if we convey these words of valor

We impart, 'love of the good-love of the neighbour'.

 

Carrying on a wordy warfare for the culture of peace

Why not we treat as our own home; this universe;

Cannot we keep at bay the hostilities and differences?

Cannot we exhibit our patience, wit and tolerance?

 

With universal peace, tolerance and understanding

We can destroy; wrath and hatred again from rising;

As a dried-up leaf gets blown away by small winds

We can transform such forcibly carried away minds.

 

With Interfaith Harmony, we can reaffirm humanity

And cultivate a 'Culture Of Peace' for worldwide amity.

These clouds of compassion shall shower perpetual trust,

And bring a change to blow away the atoms of mistrust.

 

CULTURE OF PEACE 
 
Trempé dans l'ignorance et dominé par les passions
Nous sommes pris dans le bourbier de «mon» et de «moi»;
Dialogue fidèle entre diverses religions 
Doit améliorer l'acceptation, l'harmonie et la coopération.

Bienheureux ceux qui défendent les valeurs justes
Bienheureux ceux qui défendent les valeurs théologiques;
Rester ferme, si nous transmettons ces mots de valeur
Nous transmettons "l'amour du bon amour du prochain".

Mener une guerre verbeuse pour la culture de la paix
Pourquoi ne pas traiter comme notre propre maison; cet univers;
Ne pouvons-nous pas tenir à distance les hostilités et les différences?
Ne pouvons-nous pas montrer notre patience, notre esprit et notre tolérance?

Avec la paix, la tolérance et la compréhension universelles
Nous pouvons détruire; la colère et la haine remontent;
Comme une feuille desséchée est emportée par les petits vents
Nous pouvons transformer de tels esprits emportés par la force.

Avec l'harmonie interconfessionnelle, nous pouvons réaffirmer l'humanité
Et cultivez une «culture de la paix» pour l'amitié mondiale.
Ces nuages ​​de compassion recouvriront une confiance perpétuelle,
Et apportez un changement pour balayer les atomes de méfiance.
 
Cultura de la paz
 
Empapado en la ignorancia y dominado por las pasiones.
Estamos atrapados en el atolladero de "mi" y "yo";
Diálogo fiel entre las diferentes religiones.
Debe mejorar la aceptación, la armonía y la cooperación.

Bienaventurados los que defienden valores justos.
Bienaventurados los que defienden los valores teológicos;
Mantente firme, si transmitimos estas valiosas palabras.
Transmitimos "el amor del buen amor del prójimo".

Conduce una guerra prolija para la cultura de paz.
¿Por qué no tratar como nuestro propio hogar? este universo
¿No podemos separar hostilidades y diferencias?
¿No podemos mostrar nuestra paciencia, nuestro espíritu y nuestra tolerancia?

Con paz, tolerancia y entendimiento universal.
Podemos destruir; La ira y el odio vuelven a subir;
Como una hoja seca es llevada por los vientos suaves
Podemos transformar tales mentes barridas por la fuerza.

Con la armonía interreligiosa, podemos reafirmar a la humanidad.
Y cultivar una "cultura de paz" para la amistad global.
Estas nubes de compasión cubrirán una confianza perpetua,
Y hacer un cambio para barrer los átomos de la desconfianza.
 
CULTURA DELLA PACE
 
Inzuppato nell'ignoranza e dominato dalle passioni
Siamo presi nel pantano del "mio" e "me";
Dialogo fedele tra diverse religioni
Deve migliorare l'accettazione, l'armonia e la cooperazione.

Beati quelli che difendono solo i valori
Beati quelli che sostengono i valori teologici;
Rimani fermo, se trasmettiamo queste preziose parole
Trasmettiamo "l'amore del buon amore del prossimo".

Conduci una guerra prolissa per la cultura della pace
Perché non trattare come la nostra casa; questo universo;
Non possiamo tenere separate le ostilità e le differenze?
Non possiamo mostrare la nostra pazienza, il nostro spirito e la nostra tolleranza?

Con pace, tolleranza e comprensione universale
Possiamo distruggere; rabbia e odio risalgono;
Come una foglia secca viene portata via dai venti delicati
Possiamo trasformare queste menti spazzate via con la forza.

Con l'armonia interconfessionale, possiamo riaffermare l'umanità
E coltivare una "cultura della pace" per l'amicizia globale.
Queste nuvole di compassione copriranno una fiducia perpetua,
E fai un cambiamento per spazzare gli atomi della sfiducia.
 
CULTURA DA PAZ
 
Encharcado em ignorância e dominado por paixões
Estamos presos no pântano de "meu" e "eu";
Diálogo fiel entre diferentes religiões
Deve melhorar a aceitação, harmonia e cooperação.

Bem-aventurados aqueles que defendem apenas valores
Bem-aventurados aqueles que defendem valores teológicos;
Fique firme, se passarmos essas palavras valiosas
Nós transmitimos "o amor do bom amor do próximo".

Conduza uma guerra para a cultura da paz
Por que não tratar como nossa própria casa? este universo;
Não podemos evitar hostilidades e diferenças?
Não podemos mostrar nossa paciência, nosso espírito e nossa tolerância?

Com paz, tolerância e compreensão universal
Nós podemos destruir; raiva e ódio voltam;
Como uma folha seca é levada pelos ventos suaves
Nós podemos transformar essas mentes varridas pela força.

Com a harmonia inter-religiosa, podemos reafirmar a humanidade
E cultive uma "cultura de paz" para amizade global.
Estas nuvens de compaixão cobrirão uma confiança perpétua,
E faça uma mudança para varrer os átomos da desconfiança.
 
КУЛЬТУРА МИРА
 
Пропитанный невежеством и доминирующий страстями
Мы попали в трясину "я" и "я";
Верный диалог между разными религиями
Необходимо улучшить принятие, гармонию и сотрудничество.

Блаженны те, кто защищает справедливые ценности
Блаженны те, кто поддерживает теологические ценности;
Оставайтесь твердыми, если мы передадим эти ценные слова
Мы передаем "любовь доброй любви к ближнему".

Вести словесную войну за культуру мира
Почему бы не рассматривать как наш собственный дом; эта вселенная;
Разве мы не можем держать в стороне военные действия и различия?
Разве мы не можем проявить наше терпение, наш дух и нашу терпимость?

С миром, терпимостью и всеобщим пониманием
Мы можем уничтожить; гнев и ненависть возвращаются;
Как иссохший лист увлекается нежными ветрами
Мы можем преобразовать такие умы, сметенные силой.

С межконфессиональной гармонией мы можем подтвердить человечество
И развивать «культуру мира» для глобальной дружбы.
Эти облака сострадания покроют вечное доверие,
И внести изменения, чтобы смести атомы недоверия.

Garanti sans virus. www.avast.com

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2019

Passenger | Let Her Go (Official Video)





I love, love, love... very must that music! Odenir Ferro, writer, poet, Embaixador Universal da Paz!
Blogger:
www.caminhopelasestrelas.blogspot.com

Odenir Ferro, Escritor, Poeta, Embaixador Universal da Paz! Embajador del Idioma Español, Título concedido por La Fundación César Egido Serrano e El Museo de La Palabra. Blogger do autor:
http://www.odenirferrocaminhopelasestrelas.blogspot.com
Livros:
http://www.livrariacultura.com.br/p/as-meninas-que-sonham-petalas-dagua-29535435
http://www.livrariacultura.com.br/p/caleidoscopio-interior-42155502#
http://www.todostuslibros.com/autor/ferro-ferro-odenir

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2019

Fw: Cuando acepté ser Embajador de la Paz Quand j'ai accepté d'être ambassadeur de la paix Quando aceitei ser embaixador da paz When I accepted to be ambassador of peace



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
Enviado: ‎segunda-feira‎, ‎18‎ de ‎fevereiro‎ de ‎2019‎ ‎06‎:‎16‎:‎59‎ ‎-03
Assunto: Fw: Cuando acepté ser Embajador de la Paz Quand j'ai accepté d'être ambassadeur de la paix Quando aceitei ser embaixador da paz When I accepted to be ambassador of peace

 
 
de notre ambassadeur Dr. Fco. Xavier Ramírez S Mexique
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
 

Cuando acepté ser Embajador de la Paz en México, jamás pensé tener la necesidad de escribir letras como estas. México,

considerado un tiempo como país líder en América Latina, se convirtió en víctima de un horripilante terrorismo interno auspiciado

por el narcotráfico y el crimen organizado desde hace trece años. Si es verdad que esto ya es bastante grave, al grado de que Acapulco –uno

de sus destinos turísticos de más fama mundial- fuera calificado como la ciudad más violenta del mundo, a la violencia e inseguridad ahora

se suma una desestabilización político-social impulsada por decisiones neo-gubernamentales que, sin ton ni son, pretenden realizar un maratón

de bondad en el que arrastran a una población que, tristemente, ve mermada si libertad ante actos amparados en una supuesta legalidad que,

más que gobierno, disfraza una cada vez más notoria dictadura que, por desgracia, tiene como ejemplo a Venezuela.

Sin embargo, quedarse callados o aceptar en silencio lo que sucede, ni es de hombres, ni es de patriotas -palabra desgastada en la actualidad-

por lo que, en un verdadero llamado de paz, elevo una exhortación a cada mexicano para oponerse a cada acción que dañe economía, sociedad, familia y patria, sea cual sea ésta y generada por quién sea.

 

Dios guarde a México… a sus niños, mujeres y hombres, pues como dicen popularmente, daña más la estupidez que la ignorancia.

 ******************************************************************************************************************

Quand j'ai accepté d'être ambassadeur de la paix au Mexique, je n'avais jamais pensé avoir besoin d'écrire des paroles comme celles-ci.

Le Mexique, considéré à une époque comme l'un des pays les plus importants d'Amérique latine, a été victime pendant treize ans d'un terrorisme interne terrifiant parrainé par le trafic de drogue et le crime organisé. S'il est vrai que c'est déjà assez grave, dans la mesure où Acapulco

- l'une de ses destinations touristiques les plus célèbres - a été décrite comme la ville la plus violente au monde, la violence et l'insécurité

ajoutent maintenant une déstabilisation politique et sociale par des décisions néo-gouvernementales qui, sans rime ni raison, prétendent réaliser

un marathon de bonté dans lequel il entraine une population qui, malheureusement, est diminuée si la liberté avant des actes protégés par une légalité supposée qui, plus que le gouvernement, se déguise une à une dictature la plus notoire qui, malheureusement, a pour exemple le Venezuela.

Cependant, pour garder le silence ou accepter en silence ce qui se passe, cela ne vient ni des hommes ni des patriotes - mot usé à présent

- alors, dans un véritable appel à la paix, j'exhorte tous les Mexicains à s'opposer. action qui nuit à l'économie, à la société, à la famille et au pays, quels qu'ils soient, et générée par qui que ce soit.

Dieu garde le Mexique ... ses enfants, femmes et hommes, parce que, comme on dit couramment, cela nuit plus à la stupidité qu'à l'ignorance.

***********************************************************************************************************************************************************

Quando aceitei ser embaixador da paz no México, nunca pensei em precisar escrever letras como essas.

O México, considerado em algum momento como um dos países mais importantes da América Latina, tem sido vítima de treze anos
de aterrorizante terrorismo interno patrocinado pelo tráfico de drogas e pelo crime organizado. Se é verdade que é ruim o suficiente,
já que Acapulco - um dos destinos turísticos mais famosos - tem sido descrito como a cidade mais violenta do mundo, a violência e a insegurança aumentam agora. uma desestabilização política e social por decisões neogovernamentais que, sem rima ou razão, reivindicam realizar
uma maratona de bondade na qual conduz a uma população que, infelizmente, é diminuída se a liberdade perante atos protegidos
por uma suposta legalidade que mais que o governo se disfarça para a ditadura mais notória que, infelizmente, tem o exemplo da Venezuela.

No entanto, para permanecer em silêncio ou para aceitar silenciosamente o que está acontecendo, não vem de homens ou patriotas
- uma palavra usada agora - então, em um verdadeiro apelo à paz, peço a todos os mexicanos que se oponham. . ação que fere a economia,
a sociedade, a família e o país, quaisquer que sejam, e gerados por qualquer pessoa.

Deus mantém o México ... Seus filhos, mulheres e homens, porque, como costumamos dizer, prejudica mais a estupidez do que a ignorância
**********************************************************************************************************************************************************
When I accepted to be ambassador of peace in Mexico, I had never thought of needing to write lyrics like these. Mexico,
considered at one time as one of the most important countries in Latin America, has been a victim for thirteen years of terrifying internal
terrorism sponsored by drug trafficking and organized crime. If it is true that it is bad enough, since Acapulco - one of its most famous tourist destinations - has been described as the most violent city in the world, violence and insecurity add now a political and social destabilization
by neo-governmental decisions which, without rhyme or reason, claim to realize a marathon of goodness in which it leads to a population which, unfortunately, is diminished if the freedom before acts protected by a supposed legality which more that the government disguises itself one to
a most notorious dictatorship which, unfortunately, has the example of Venezuela.

However, to remain silent or to silently accept what is happening, it does not come from men or patriots - a word used now
- so, in a real call for peace, I urge all Mexicans to oppose . action that hurts the economy, society, the family and the country, whatever they are,
and generated by anyone.

God keeps Mexico ... His children, women and men, because, as we commonly say, it harms stupidity more than ignorance
*******************************************************************************************************************************************
Quando ho accettato di essere ambasciatore di pace in Messico, non avevo mai pensato di dover scrivere testi come questi.

Messico, considerato un tempo come uno dei paesi più importanti dell'America Latina, ha sofferto tredici anni di terrificante terrorismo interno promosso dal traffico di droga e la criminalità organizzata. Se è vero che questo è già abbastanza grave, dal momento che Acapulco
- una delle mete turistiche più famose - è stato descritto come la città più violenta del mondo, la violenza e l'insicurezza aggiunge
ora destabilizzazione politica e sociale da decisioni nuovo governo, senza capo né coda, pretesa di realizzare una sorta di maratona
in cui si conduce una popolazione che, purtroppo, è diminuita se la libertà prima che gli atti protetti da una presunta legalità, più che il governo
si traveste da una dittatura più famosa che, purtroppo, ha l'esempio del Venezuela.

Tuttavia, per restare in silenzio o tranquillamente accettare ciò che sta accadendo, si tratta né gli uomini né Patriots - parola usata oggi
- così in un vero e proprio appello per la pace, esorto tutti i messicani di opporsi . azione che ferisce l'economia, la società, la famiglia e il paese, qualunque essi siano, e generati da chiunque.

Dio mantiene il Messico ... i suoi figli, donne e uomini, perché, come comunemente diciamo, nuoce più alla stupidità che all'ignoranza
***************************************************************************************************************************************************
Когда я согласился стать послом мира в Мексике, я никогда не думал о необходимости писать такие тексты.

Мексика, некогда считавшаяся одной из важнейших стран Латинской Америки, тринадцать лет стала жертвой
ужасающего внутреннего терроризма, спонсируемого незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью.
Если это правда, что это достаточно плохо, так как Акапулько - одно из самых известных туристических мест
- было названо самым жестоким городом в мире, насилие и отсутствие безопасности добавляют сейчас политическая и социальная дестабилизация в результате нео-правительственных решений, которые без всякой рифмы и разума претендуют на то,
чтобы реализовать марафон доброты, в котором это ведет к населению, которое, к сожалению, уменьшается, если свобода перед действиями защищается предполагаемой законностью, которая более что правительство скрывает себя от самой пресловутой
диктатуры, которая, к сожалению, имеет пример Венесуэлы.

Однако, чтобы молчать или молчаливо принимать то, что происходит, это не от мужчин или патриотов
- слово, которое используется сейчас - поэтому, в реальном призыве к миру, я призываю всех мексиканцев выступить против ,
действия, наносящие ущерб экономике, обществу, семье и стране, кем бы они ни были, и порожденные кем-либо.

Бог держит Мексику ... Его дети, женщины и мужчины, потому что, как мы обычно говорим, это наносит вред глупости больше,
чем невежеству

Garanti sans virus. www.avast.com

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2019

Fw: ARCOMADRID 2019 . STAND 9D10



----- Mensagem encaminhada -----
De: Casa Triângulo 
Para: "odenir.ferro@yahoo.com.br" <odenir.ferro@yahoo.com.br>
Enviado: ‎quinta-feira‎, ‎14‎ de ‎fevereiro‎ de ‎2019‎ ‎13‎:‎17‎:‎46‎ ‎-02
Assunto: ARCOMADRID 2019 . STAND 9D10

 


ARCOMADRID 2019 . STAND 9D10

PARQUE FERIAL JUAN CARLOS I, MADRID, SPAIN
27.02.2019 - 03.03.2019



Eduardo Berliner . Sem Título [Untitled], 2018 . óleo sobre tela [oil on canvas] . 270 x 190 cm


ARCOMadrid 2019 . General Programme . Stand 9D10 . Artistas [Artists]: Albano Afonso, Ascânio MMM, Eduardo Berliner, Guillermo Mora, Ivan Grilo, Joana Vasconcelos, Mariana Palma, Nino Cais, Pier Stockholm, Sandra Cinto e [and] Vânia Mignone.

    
apoio [support]:


mais informações [further information]:
info@casatriangulo.com
 
Casa Triângulo, Rua Estados Unidos, 1324, São Paulo, Brazil

Fw: une situation inacceptable una situazione inaccettabile una situación inaceptable an unacceptable situation uma situação inaceitável Это действительно недопустимая





----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
Enviado: ‎quinta-feira‎, ‎14‎ de ‎fevereiro‎ de ‎2019‎ ‎06‎:‎53‎:‎31‎ ‎-02
Assunto: Fw: une situation inacceptable una situazione inaccettabile una situación inaceptable an unacceptable situation uma situação inaceitável Это действительно недопустимая

 
 
 
 
de nos ambassadeurs  Jean-Louis Latsague France et Olivier Herrera marin Espagne/France
 votre indulgence pour les traductions merci !                            et ambassadrice Noris Roberts Venezuela
 
C'est en effet une situation inacceptable que ce qui se produit au Venezuela. Mais est-ce si différent en Europe, et plus précisément en France ? 
Même s'il est difficile de comparer, un certain nombre de comportements de nos « dirigeants » sont véritablement des diktats complètement
déplacés si on continue à croire à la démocratie.
Mais quelle est cette démocratie qui retire le droit régalien de création et de contrôle de sa propre monnaie ? (loi Rothschild 1973)
Certes nous étions encore loin de l'€, on ne peut pas confondre ces deux valeurs. Plus proche, on nous demande par voie référendaire
de choisir pour, ou pas, notre adhésion définitive à l'Europe en mai 2005. Légalement enregistré et publié, le refus à 55% de NON
fut retourné à la convention de Lisbonne en novembre 2005, puis entériné par nos propres élus avec un vote d'approbation en janvier 2007
à l'assemblée nationale.
 
En fait, on se trouve complètement verrouillés par les décisions de l'Europe, il y a 80% de textes légaux sur le territoire français
dont l'origine exclusive est une émission « clefs en main » des lobbyistes qui pilotent en sourdine les députés européens pour au moins la moitié.
Démocratie ? Tous les peuples aspirent à choisir librement leur devenir, mais quand on les trompe, ils se rebiffent à juste titre.
C'est aussi malheureux pour le Venezuela que pour la France, la Birmanie, le Yémen, et la liste est si longue qu'il va falloir se poser des questions
sur ce que nous voulons, et comment !
 
Nos dirigeants ne sont plus que les courroies de transmission, à travers l'Europe ou en direct comme pour le Venezuela, des 5 plus grandes banques privées internationales (JP Morgan, Rothschild, etc.) Ce sont eux les vrais dirigeants, ce sont eux les vrais responsables.
Cela représente 28 individus qui possèdent en propre la moitié de toutes les richesses de la planète. Et on a le culot de nous parler de démocratie …
 
Je ne saurais dire si je me réjouis d'être assez âgé devant ce qui se profile pour nos enfants, nos petits-enfants.
Mais je ne suis pas joyeux à ce propos.
Il est temps de se réveiller, et d'exiger un minimum de respect humain, où que ce soit.
***********************************************************************************************************************************************************
È davvero una situazione inaccettabile che si verifica in Venezuela. Ma è così diverso in Europa, e più precisamente in Francia?
Sebbene sia difficile da confrontare, molti comportamenti dei nostri "leader" sono completamente diktat
sfollati se continuiamo a credere nella democrazia.
Ma cos'è questa democrazia che rimuove il diritto sovrano di creare e controllare la propria moneta? (Legge Rothschild 1973)
Mentre eravamo ancora lontani dagli €, non possiamo confondere questi due valori. Più vicino, ci viene chiesto tramite referendum
scegliere o meno la nostra adesione definitiva all'Europa nel maggio 2005. Registrato e pubblicato legalmente, il rifiuto del 55% di NO
è stato restituito alla Convenzione di Lisbona nel novembre 2005, poi approvato dai nostri rappresentanti eletti con un voto
di approvazione nel gennaio 2007 all'assemblea nazionale.

In realtà, siamo completamente bloccati dalle decisioni dell'Europa, l'80% dei testi legali è presente sul territorio francese
la cui origine esclusiva è un programma "chiavi in ​​mano" per i lobbisti che silenziano i deputati per almeno la metà.
Democrazia? Tutti i popoli aspirano a scegliere liberamente il proprio futuro, ma quando vengono ingannati, ribellano giustamente.
È sfortunato per il Venezuela come per la Francia, la Birmania, lo Yemen, e la lista è così lunga che dovremo porci delle domande
quello che vogliamo e come!

I nostri leader non sono altro che le cinghie di trasmissione, in tutta Europa o vivono come il Venezuela, le 5 maggiori banche private internazionali
(JP Morgan, Rothschild, ecc.) Sono i veri leader, sono loro i leader i veri leader.
Questo rappresenta 28 individui che possiedono a pieno titolo la metà di tutte le ricchezze del pianeta.
E abbiamo il coraggio di parlarci della democrazia ...

Non posso dire se sono felice di essere abbastanza grande da guardare avanti ai nostri figli, i nostri nipoti.
Ma non ne sono felice.
È ora di svegliarsi e chiedere un minimo di rispetto umano, ovunque si trovi.
**********************************************************************************************************************************************************
De hecho, es una situación inaceptable que ocurre en Venezuela. ¿Pero es tan diferente en Europa, y más precisamente en Francia?
Aunque es difícil de comparar, una serie de comportamientos de nuestros "líderes" son verdaderos dictados completamente
Desplazados si seguimos creyendo en la democracia.
Pero, ¿qué es esta democracia que elimina el derecho soberano de crear y controlar su propia moneda? (Ley de Rothschild 1973)
Si bien todavía estábamos lejos del €, no podemos confundir estos dos valores. Más cerca, se nos pregunta por referéndum.
para elegir, o no, nuestra membresía definitiva de Europa en mayo de 2005. Registrado legalmente y publicado, la negativa al 55% de NO
fue devuelto al Convenio de Lisboa en noviembre de 2005, y luego fue aprobado por nuestros propios representantes electos con un voto de aprobación en enero de 2007.a la asamblea nacional.

De hecho, estamos completamente bloqueados por las decisiones de Europa, hay un 80% de textos legales en el territorio francés.
cuyo origen exclusivo es un programa "llave en mano" para los cabilderos que silencian a los eurodiputados por al menos la mitad.
La democracia? Todos los pueblos aspiran a elegir libremente su futuro, pero cuando son engañados, con razón se rebelan.
Es tan desafortunado para Venezuela como para Francia, Birmania, Yemen, y la lista es tan larga que tendremos que hacernos preguntas.
¡Qué queremos y cómo!

Nuestros líderes no son más que las correas de transmisión, en toda Europa o en vivo como Venezuela, los 5 bancos privados internacionales
más grandes (JP Morgan, Rothschild, etc.). Son los verdaderos líderes, son los únicos. Los verdaderos líderes.
Esto representa a 28 individuos que poseen en su propia mitad derecha de todas las riquezas del planeta.
Y tenemos el descaro de hablarnos sobre democracia ...

No puedo decir si estoy feliz de tener la edad suficiente para mirar hacia adelante para nuestros hijos, nuestros nietos.
Pero no estoy feliz por eso.
Es hora de despertar, y exigir un mínimo de respeto humano, donde sea que esté.
****************************************************************************************************************************************************************
It is indeed an unacceptable situation that occurs in Venezuela. But is it so different in Europe, and more precisely in France?
Although it is difficult to compare, a number of behaviors of our "leaders" are truly diktats completely
displaced if we continue to believe in democracy.
But what is this democracy that removes the sovereign right to create and control its own currency? (Rothschild law 1973)
While we were still far from the €, we can not confuse these two values. Closer, we are asked by referendum
to choose for, or not, our definitive membership of Europe in May 2005. Legally registered and published, the refusal to 55% of NO
was returned to the Lisbon Convention in November 2005, then endorsed by our own elected representatives
with a vote of approval in January 2007 to the national assembly.

In fact, we are completely locked by the decisions of Europe, there is 80% of legal texts on the French territory
the exclusive origin of which is a "turnkey" program for lobbyists who mute MEPs for at least half.
Democracy ? All peoples aspire to freely choose their future, but when they are deceived, they rightly rebel.
It's as unfortunate for Venezuela as for France, Burma, Yemen, and the list is so long that we will have to ask ourselves questions
what we want, and how!

Our leaders are no more than the transmission belts, across Europe or live like Venezuela, the 5 largest international private banks
(JP Morgan, Rothschild, etc.). They are the real leaders, they are the ones the true leaders.
This represents 28 individuals who own in their own right half of all the riches of the planet.
And we have the nerve to talk to us about democracy ...

I can not say whether I am happy to be old enough to look ahead for our children, our grandchildren.
But I'm not happy about it.
It is time to wake up, and to demand a minimum of human respect, wherever it is.
****************************************************************************************************************************************************************
É realmente uma situação inaceitável que ocorre na Venezuela. Mas é tão diferente na Europa e, mais precisamente, na França?
Embora seja difícil comparar, vários comportamentos de nossos "líderes" são verdadeiramente ditames completamente
deslocado se continuarmos a acreditar na democracia.
Mas o que é essa democracia que remove o direito soberano de criar e controlar sua própria moeda? (Lei de Rothschild, 1973)
Enquanto ainda estávamos longe do €, não podemos confundir esses dois valores. Mais perto, somos perguntados pelo referendo
escolher ou não a nossa adesão definitiva à Europa em Maio de 2005. Legalmente registada e publicada, a recusa a 55% de NÃO
foi devolvido à Convenção de Lisboa em Novembro de 2005, depois endossado pelos nossos próprios representantes eleitos com um voto
de aprovação em Janeiro de 2007.para a assembléia nacional.

Na verdade, estamos completamente bloqueados pelas decisões da Europa, há 80% dos textos jurídicos no território francês
a origem exclusiva é um programa "chave-na-mão" para os lobistas que silenciam os deputados pelo menos a metade.
Democracia? Todos os povos aspiram livremente escolher seu futuro, mas quando são enganados, eles se rebelam corretamente.
É tão lamentável para a Venezuela quanto para a França, a Birmânia, o Iêmen, e a lista é tão longa que teremos que nos fazer perguntas.
o que queremos e como!

Nossos líderes não são mais do que os cinturões de transmissão, por toda a Europa ou vivem como a Venezuela,
os 5 maiores bancos privados internacionais (JP Morgan, Rothschild, etc.). Eles são os líderes reais, eles são os únicos os verdadeiros líderes.
Isso representa 28 indivíduos que possuem metade de todas as riquezas do planeta. E nós temos a coragem de falar conosco sobre democracia ...

Não posso dizer se estou feliz por ter idade suficiente para olhar adiante para nossos filhos, nossos netos.
Mas eu não estou feliz com isso.
É hora de acordar e exigir um mínimo de respeito humano, onde quer que seja.
******************************************************************************************************************************************************************
Это действительно недопустимая ситуация, которая происходит в Венесуэле. Но так ли это отличается в Европе,
а точнее во Франции?
Хотя это трудно сравнивать, ряд поведений наших «лидеров» действительно полностью диктатперемещенных лиц,
если мы продолжим верить в демократию.
Но что это за демократия, которая отменяет суверенное право создавать и контролировать свою собственную валюту?
(Закон Ротшильда 1973 г.)
Хотя мы были еще далеки от €, мы не можем спутать эти два значения. Ближе, нас спрашивает референдум
выбрать или нет наше окончательное членство в Европе в мае 2005 года. Юридически зарегистрировано и опубликовано,
отказ до 55% от НЕТ
был возвращен в Лиссабонскую конвенцию в ноябре 2005 года, а затем одобрен нашими собственными избранными представителями
с одобрением в январе 2007 год ав национальное собрание.
 
На самом деле, мы полностью заперты решениями Европы, 80% юридических текстов на территории Франции
Исключительным источником является программа «под ключ» для лоббистов, которые отключают членов
Европарламента как минимум на половину. Демократия? Все народы стремятся свободно выбирать свое будущее, но когда они обмануты, они справедливо восстают.Это столь же печально для Венесуэлы, как и для Франции, Бирмы, Йемена, и список настолько велик,
что нам придется задавать себе вопросы что мы хотим и как!

Наши лидеры - не что иное, как передающие ремни по всей Европе или живут как Венесуэла, 5 крупнейших международных
частных банков (JP Morgan, Rothschild и т. Д.). Они настоящие лидеры, они единственные настоящие лидеры.
Это представляет 28 человек, которые имеют в своем собственном праве половину всех богатств планеты.
И у нас есть смелость поговорить с нами о демократии ...

Я не могу сказать, счастлив ли я быть достаточно взрослым, чтобы смотреть вперед для наших детей, наших внуков.
Но я не рад этому.
Пришло время проснуться и потребовать минимума человеческого уважения, где бы он ни находился.

 


Garanti sans virus. www.avast.com

With his hands stained with blood

Mr. Maduro, I am enveloped and driven by a superb energy and leave you a message, on behalf of millions of angry hearts, a simple message: We want you to go away! 

All of this has been more than enough. We are tired of your evilness, your abuses, your cynicism, your humiliations and want you to know that we are all swathed with your "mistakes". We demand to return to the Venezuela that our parents left us, where the people lived in peace, harmony and freedom.

You, Mr. Maduro, and your small army of thieves, have enclosed Venezuela in a bubble of falsehood, deceit and corruption, and actually believe that you have control of our lives; that we are content to live like Cubans and that we have been bent and on our knees. You are wrong! We will show you that you are wrong. By the way, do not forget December 6, 2015 since that was the warning given by the Venezuelan people who already felt aggrieved and cheated; in front of this, your attitude and behavior has deepened even more those feelings.

During many years, too many years, there was an ocean of tears, of pleading voices, timid cries demanding freedom and much indifference..., but when you and your mercenary TSJ (Supreme Court of Justice) usurped the National Assembly's functions and blatantly violated the Constitution. The fact that you fraudulently summoned and falsified your re-election and assumed the position of President of the Republic, openly usurping a position that is not yours, gave the initial kick-off to your own finale.

You, Mr. Maduro, confused, thought that we are gentle lambs, easy to manipulate, but the Venezuelan people may be meek but not stupid, tolerant but not idiots. Now it is no longer a timid shout, there is no supplication, it is the mighty roar of the people that is heard everywhere and even if you want play deaf, even if you say what you say, even if you want to cover it up with ten TV broadcasts a day, you will hear the people roaring, even in your dreams ... and upon awakening you will continue to hear it.

For whom and what has your government served for? What do we have today? Today we have trampled people, yes trampled and soiled with your vulgar and violent language, by your teargas, by your bullets; We have seen your rude attempts to divide and confront us, but the people are not divided, they are united as one man that will face you and your mercenaries.

You and Chávez tried to distort and disappear the Venezuelan essence, but failed. Here, Mr. Maduro, the Venezuelans want to be Venezuelans, we don't want to be Cubans, we don't want to be what you and your scoundrels want us to be.

So much talking about our "Homeland", of Bolivar and his dream... Did all of that make us a better country? Where are the results of the thousands of signed agreements, the thousands of TV and radio broadcasts that tried to convince us of your lies and falsehoods, the hundreds of trips that were made around the world, the pilfered money?

Where are the results Mr. Maduro? Chavez, you and your group aspired to crush and overwhelm the morality of those who did not accept docilely and dissented the political rehearsal, that farce called "Socialism of the 21st Century". You sought to banish us within our own country, since according to you we are neither opponents nor adversaries, we are the enemy; You do not even consider that we are citizens with rights, but pariahs in our own country or as your mentor Fidel Castro said, we are "worms". Still echoing in my ears are the words of the architect who designed and erected this disaster, Chávez, when he said: "To my enemies not even water"... But we see, we know and feel, daily, the results of your epic contribution as a ruler who has shown no concern about the lives and welfare of Venezuelans: suffocating inflation, insufficient food, deaths due to lack of medicine, insecurity, injustice, arbitrary detentions, disrespect of the Constitution; Systematic elimination of democracy and now aiming to abolish all vestiges of our Freedom.

What an irony Mr. Maduro, is it that you do not see it, do not understand it or are just pretending not to accept it? The whole nation is clear, the world no longer has doubts; You were more exposed than the unarmed and helpless young man who climbed naked onto one of your tanks, with his body scarred by the pellets shot by the henchmen of your revolution. Yes, a single naked young man who bravely faced your mercenaries in 2017, while you as a coward hid behind the rifles of the military. Your'e a disgrace!

Don't you think that it is time for you to admit that the result of your Presidency has been less than mediocre, insignificant and useless; That you and your little group of thieves have already stolen enough and it's time to go? You've played with our present, with the life and the future of all Venezuelans and it is time that you understand that you will have to respect the will of the majority and leave our country still, since we do know how to take the country to the 21st Century, without needing to be disarrayed with that grotesque thing, invented by Chávez, called "Socialism of the 21st century".

Today I try to find answers to my questions and I do not find them; Nobody finds them... The only answers are the consequences of your vulgar, inefficient and immoral management against every citizen, unless they belong to the "Nomenclature". The only answer everyone has is: You have to leave!

We are tired of having to cope with so many injustices, of hearing so many lies, of suffering and living a miserable existence, you Mr. Maduro and your little tribe of barbarians live like kings, while stripping our country and pilfering our richness; the children of this ordeal are rising and are letting their screams be heard in the streets, in the silence of the night, on the walls, on the same blood that was spilled and is falling in defense of our country. Your hollow words, your incoherencies, those so often repeated phrases without substance, are repudiated and rejected. And meanwhile you are capitulating revenge with brutality and viciousness; But make no mistake, our voices will not be silenced and thus history has already begun to interview them.

In your world of anti-values, present in the stench of your bungled mismanagement, has left as a sequel of a nauseating group of thieves and criminals, who invaded the unpolluted air we used to breathe. As Head of State you have disrespected and insulted Venezuela by appointing thieves, drug traffickers and human rights violators as Ministers and Generals. An unforgivable affront! Clean the grime that you sprinkled upon us, the same one that has the pestilence of your viscera by leaving the country and let us live our lives. We do not need you and no one who is decent wants you to govern.

What good has your anti-imperialist and anti-colonialist propaganda been, when in return, you and Chávez handed over our country, on a silver platter, to the Castro's? Yes, those same Castro's, parasitic dictators, who tried to assail our country and our resources a little more than 50 years ago. Do we have to forget Machurucuto, the attempted invasion, the early warning of a betrayal? Chavez and you made it come true... you both betrayed Venezuela. Yes, you betrayed Venezuela and handed over our country, on a silver platter to Cuba. Not satisfied with that, you also handed over the Esequibo, a claim that was ratified in 1966 as our territory; handed over by Chávez to once again please Castro. The damage that both of you caused us is inconceivable! An unforgivable treachery... Mr. Maduro, you will be tried as a foreign agent and history will point out Chavez, not as Head of State, he will be designated as the executioner and traitor who agreed to surrender his country without having fired a shot, a single bullet! Your deeds, Mr. Maduro and those of Chávez have taught us the true meaning of "treason to our homeland".

Mr. Maduro, for years, day after day, you have deceived your followers with false and permanent announcements of an "economic war", of "the Marines" that were coming to invade us from the "Empire" and in the meantime... you secretly, as always, contributed $ 500,000 (Five Hundred Thousand Dollars) to the "Empire" so that the "evil Yankee Imperialists" could celebrate and welcome their brand new president, Mr. Trump.

Disgustingly you boasted of having eaten like a pig, in a restaurant in Turkey; an authentic tycoon... while Venezuelans, on a daily basis, rummage through the garbage to find something to eat. You're cynical and morally flawed! 

We are not free, but we will soon be and we will recover everything that has been taken and what has been done to us.

The decency, strength and determination of the noble Venezuelan people is and will be news in the world; standing proudly to fill the deep pigpen of injustices, persecutions, deaths and betrayals that you and Chavez left behind. The strength of our people is the fruitful water of the soul; the answer to every death, to every wounded person, every tear, every abuse.

All of this will be shaped as a pathetic historical anecdote... as another of those characters who was forced out by their people, to leave power, with his hands stained with blood.

© Noris Roberts (Feb. 2019)



Con las Manos Manchadas de Sangre


Sr. Maduro, me envuelve y me empuja una soberbia energía y le dejo un mensaje a nombre de millones de corazones iracundos, un simple recado: ¡Queremos que se vaya!

Ya es más que suficiente. Estamos hartos de su maldad, de sus abusos, de su cinismo, de sus humillaciones y sepa qué de sus "errores" todos estamos revestidos. Exigimos que se nos devuelva la Venezuela que nos dejaron nuestros padres, donde el pueblo vivía en paz, armonía y libertad.

Usted, Sr. Maduro, y su pequeño ejército de ladrones, envolvió a Venezuela en una burbuja de falsedades, engaños y corrupción, y realmente cree tener el control de nuestras vidas; que nos conformamos a vivir como los cubanos y que estamos doblegados y arrodillados. ¡Usted se equivocó! Le mostraremos que se equivocó. Por cierto, no se olvide del 6D del 2015 ya que eso fue el preaviso que le dio un pueblo que ya se sentía agraviado y estafado; ante esto, su actitud y su proceder profundizó aún más esos sentimientos.

Durante largos años, demasiados años, hubo un océano de lágrimas, de voces suplicantes, tímidos gritos demandando libertad y muchísima indiferencia…, pero cuando usted y sus mercenarios del TSJ usurparon las funciones de la Asamblea Nacional descaradamente violaron la Constitución. El hecho de haber, fraudulentamente, convocado y falseado su reelección y de haber asumido el cargo de presidente de la República, usurpando abiertamente un cargo que no le corresponde, usted dio el puntapié inicial a su propio final.

Usted Sr. Maduro se confundió y pensó que somos mansos corderos, fáciles de manipular, pero el pueblo venezolano puede que sea manso pero no es pendejo, es tolerante pero no estúpido.  Ahora ya no son tímidos gritos, ni suplicas, es el poderoso rugir de un pueblo que se escucha por doquier y aunque se haga el sordo, aunque diga lo que diga, aunque quiera taparlo con diez "cadenas" diarias, usted escuchará al pueblo rugir hasta en sus sueños… y al despertar continuará escuchándolo.

¿De qué, para quién y para qué ha servido su gobierno? ¿Qué tenemos hoy?  Hoy tenemos un pueblo golpeado, agredido, salpicado de su soez y violento lenguaje; tenemos a la vista sus groseros intentos de dividirnos y enfrentarnos, pero el pueblo no está dividido, está unido y como un solo hombre se enfrentará a usted y a sus mercenarios.  

Usted y Chávez pretendieron distorsionar y desaparecer la esencia del venezolano, pero fracasaron. Aquí, Sr. Maduro, el venezolano quiere ser venezolano, no quiere ser cubano, no quiere ser lo que usted y sus canallas quieren que seamos. 

Tanto hablar de patria y anti patria, de Bolívar y su sueño... ¿Acaso eso nos convirtió  en un mejor país? ¿Dónde están los resultados de los miles de acuerdos firmados, de las miles de cadenas que pretendieron convencernos de sus mentiras y falsedades, de los cientos de viajes que se hicieron alrededor del mundo, del dinero que fue despilfarrado y robado? 

¿Dónde Sr. Maduro, están los resultados? Chávez, usted y su grupo ambicionaron aplastar y arrollar la moral de los que no aceptábamos dócilmente y disentíamos del ensayo político, de esa farsa denominada "Socialismo del Siglo XXI". Quisieron desterrarnos dentro de nuestro propio país, ya que según ustedes, nosotros no somos adversarios ni oponentes, somos el enemigo; ni siquiera consideran que somos ciudadanos con derechos, sino unos parias en nuestro propio país o como decía su mentor Fidel Castro, unos "gusanos". Aún retumban en mis oídos las palabras del arquitecto que diseñó y edificó este desastre, cuando Chávez dijo: "a mis enemigos ni agua"… Pero vemos, sabemos y sentimos, a diario, los resultados de su épica contribución como gobernante quien ha demostrado que no le importa ni le interesa la vida de los venezolanos. Una inflación asfixiante, insuficiencia de alimentos, muertes por falta de medicamentos, inseguridad, injusticia, detenciones arbitrarias, persecuciones por disentir, irrespeto a la Constitución; eliminación sistemática de la democracia y ahora aspiran abolir todo vestigio de nuestra Libertad.

Qué ironía Sr. Maduro, ¿será que usted no lo ve, no lo entiende o pretende no aceptarlo? Todo el país está claro, el mundo ya no tiene dudas; usted quedó más desnudo que aquel muchacho indefenso que se subió a una tanqueta, desnudo, marcado con los perdigones de la paz disparados por los esbirros de la revolución; sí, un solo muchacho desnudo que se enfrentó con valentía, en 2017, a sus mercenarios mientras usted como un cobarde se escondía detrás de los fusiles de los militares. Usted es una vergüenza!

¿No cree que ya es tiempo de admitir que el resultado de su Presidencia ha sido menos que mediocre, insignificante e inútil. Ya robaron bastante y es tiempo de irse. Jugó con el presente, con la vida y con el porvenir de todos los venezolanos y es hora que entienda que va a tener que respetar la voluntad de las mayorías y que deje el país tranquilo ya que nosotros sí sabemos cómo llevar al país al Siglo XXI, sin necesidad de estar enlodados en ese esperpento, inventado por Chávez, llamado "Socialismo del siglo XXI". 

Hoy trato de encontrar respuestas a mis interrogantes y no las consigo; nadie las consigue… Las únicas respuestas las veo en los resultados de una gestión vulgar, ineficiente y colmada de maldad contra todos los ciudadanos a menos que pertenezcan a la "nomenklatura". La única respuesta es: usted se tiene que ir!

Ya cansados de cargar con tantas injusticias, de escuchar tantas mentiras, de sufrir viviendo una existencia miserable, mientras que usted Sr. Maduro y su pequeña tribu de bárbaros viven como reyes, desvalijando a nuestro país y robando nuestras riquezas; los hijos del calvario trepan sobre su barbarie y dejan escuchar sus gritos en las calles, en el silencio de la noche, en las paredes, sobre la misma sangre que se derramó y que se sigue derramando en defensa de nuestra patria. Sus palabras huecas, sus incoherencias, esa frases sin contenido tantas veces repetidas, son repudiadas y rechazadas. Y mientras tanto, de su lado, están capitulando la venganza con brutalidad y saña; pero no se equivoque, nuestras voces no se callarán y así la historia ya comenzó a entrevistarlas. 

En su mundo de antivalores, que está presente en el hedor de su gestión, ha dejado como secuela un nauseabundo grupo de ladrones y facinerosos, que invadió el aire puro que antes respirábamos. Como Jefe de Estado ha irrespetado e insultado a Venezuela nombrando ladrones, narcotraficantes y violadores de DDHH, como Ministros y Generales; una afrenta imperdonable. Limpie la mugre que dejo regada, la misma que tiene la pestilencia de sus vísceras yéndose del país y deje que vivamos nuestras vidas. No lo necesitamos a usted y nadie que sea decente lo quiere gobernando.  

¿De qué sirvió su propaganda anti imperialista y anti colonialista cuando a cambio entregó nuestro país, en bandeja de plata, a los Castro? Sí, los mismos hermanos Castro, unos dictadores parasitarios, que pretendieron quedarse con nuestro país y nuestro petróleo hace un poco más de 50 años. ¿Tenemos que olvidarnos de Machurucuto, el intento de invasión, la temprana alerta de una traición? Chávez y usted la volvieron realidad… traicionaron a Venezuela. Sí, traicionaron a Venezuela y le entregaron el mando de nuestro país a Cuba. No conforme con eso, también entregaron el Esequibo, reclamo que fue ratificado en 1966 como nuestro territorio; entregado por Chávez para complacer a Castro. El daño que ustedes causaron resulta inconcebible! Una traición imperdonable… por esto Sr. Maduro, usted será juzgado como agente extranjero y la historia va a señalar a Chávez, no como Jefe de Estado, será señalado como el verdugo y traidor que accedió a la rendición de su país sin que le disparasen una sola bala! Sus acciones, Sr. Maduro y las de Chávez nos enseñaron el verdadero significado de "traición a la patria".   

Sr. Maduro, durante años, día tras día, engañó a sus seguidores con un falso y permanente discurso de una "guerra económica", de invasiones de los "Marines" que venían del "Imperio" y mientras tanto… usted, solapadamente y como siempre a escondidas, regaló, al "Imperio" $500.000 (Quinientos Mil Dólares) para que los "malvados Imperialistas Yanquis" celebrasen con una fiesta a su flamante presidente, el Sr. Trump. ¡¡Qué cinismo!! 

Asquerosamente usted se ufanó de haber comido como un cerdo, en un restaurant en Turquía; un autentico magnate… mientras los venezolanos, a diario, hurgan la basura para encontrar algo que comer. Usted es un cínico y adolece de moral!     

No somos libres, pero lo seremos pronto y le cobraremos con creces todo lo que nos ha quitado y lo que nos ha hecho.

La decencia, fuerza y determinación de este noble pueblo es y será noticia en el mundo; se yergue altiva para llenar el hondo hueco de injusticias, persecuciones, muertes y traiciones que usted y Chávez dejaron. La fuerza de este pueblo, es el agua que fecunda del alma; la respuesta a cada muerte, a cada herido, a cada lágrima, a cada atropello.

Todo esto quedará plasmado como una patética anécdota histórica…, como otro de los personajes que fueron obligados por su pueblo a dejar el poder, con las manos manchadas de sangre.

© Noris Roberts (feb. 2019)





Embajadora del Circulo Universal de la Paz
Peace Ambassador for Cercle Universel de la Paix

Extraordinary Ambassador for Naji Naaman's Foundation for Gratis Culture