Caminho pelas Estrelas

quinta-feira, 15 de março de 2018

Fw: ANTONIO GUTERRES Secretário-Geral Nações Unidas ANTONIO GUTERRES secrétaire général Nations Unies Secretary Antonio GUTERRES United Nations



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
Enviado: ‎quinta-feira‎, ‎15‎ de ‎março‎ de ‎2018‎ ‎05‎:‎18‎:‎58‎ ‎-03
Assunto: Fw: ANTONIO GUTERRES Secretário-Geral Nações Unidas ANTONIO GUTERRES secrétaire général Nations Unies Secretary Antonio GUTERRES United Nations

 
 
 
de notre ambassadrice Delasniève Daspet BRESIL
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
 

http://cercleuniverselambassadeurspaix-dd.blogspot.com.br/2018/03/correspondencia-que-recebi-das-seis.html

 

Senhor Secretário ANTONIO GUTERRES Secretário-Geral Nações Unidas

 
Venho a vossa presença,  como presidente da  Associação Internacional de Poetas, como representante para o Brasil
do Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix, e Vice-Presidente para o Brasil da GHA -  Global Harmony Association,  
pedir misericórdia, pelos irmãos africanos que se encontram a mercê de todas as maldades, expostos a  violenta degradação humana.
Colocados à venda. Em exposição. Amarrados pelas pernas, tal qual gado. São imagens chocantes as que nos chegam pela imprensa
e pelas redes sociais, que estariam ocorrendo na libia, bem como, em outras nações,  Myanmar, por exemplo.
 
Essas pessoas fogem de seus países para escapar da pobreza e de guerras incentivadas... São milhares de negros, de toda África,
que se amontoam na Libia
 
No fundo do Mar Mediterrâneo acuculam-se corpos e imigrantes sírios, afegãos, africanos, que não resistiram a perigosa travessia
para a liberdade. Os que conseguem sobreviver não conseguem chegar a seus destinos, ficam ilhados na Libia, onde sobrem estupros,
assassinatos, torturas, e, escravidão.
 
Impossível que os senhores nada possam fazer ou que desconhecem essas praticas. Tantos já se pronunciaram, nos seremos apenas
mais um, a apresentar aos senhores o grito de revolta que tolhe nossa garganta e nos enche os olhos de lágrimas, de vergonha e de dor,
e,  indignação pela imensa hipocrisia  que abrange a ONU, a União Europeia e demais países. Não dá para fingir espanto.
Não dá para dizer que não se sabe. Não dá para não chorar a impotência que nos assoberba.
 
Todos sabiam, a exceção do cidadão comum. O que nos causa espécime é como a imprensa demorou para apresentar a "sua  denuncia".
Esse é o resultado  das guerras e intolerâncias religiosas que campeiam pelo mundo, em especial,  nos países da África e do Oriente.
 
Senhor Secretário, é inadmissível que a ONU sabendo de   tamanha crueldade – parece fazer vista grossa, cruza os braços,  e assista 
tamanha crueldade sem nenhuma ação concreta. Essa barbárie da escravidão é a continuação  dos botes com refugiados se afogando,
dos campos de concentração e das guerras que servem ao interesse das nações mais ricas.
 
É  preciso saber mais uma vez quem são os culpados.  Por quê o negro mata e escraviza outros negros? De onde vem o dinheiro
para essas chacinas? Por quê, no século XXI assistimos a essas selvagerias e o mundo nada faz para acabar com esses fatos que tanto
degradam o ser humano?
 
O que, Senhor Secretário, define a condição do homem, do ser humano? A cor da pele? Não! O Sexo? Não! Será a aparência?
O saldo bancário? A  politica? O pais onde nasce?
 
O ser humano deveria ser um centro de consciência. Individualizado. Único. As pessoas não são coisas e nem propriedade de  ninguém.
É inadmissível que sejam vendidos como escravos. Quando saem de suas casas, de seus países,  essas pessoas querem apenas
ser  livres e desfrutar de uma vida melhor.
 
Querem liberdade. Um emprego. Um salário com o qual possa cuidar de seus familiares,. Uma vida decente com o seu labor.
 
O que se tem feito diante desse crime contra a humanidade. Indignar apenas, não resolve. Temos que atuar.
 
É preciso que se investigue  quem organiza e é responsável por esse contrabando de pessoas. Precisam ser responsabilizados.
 
Não existe mais espaço para a escravidão no mundo. É um abuso imenso contra os direitos ditos humanos.
 
Cadê atitude do Alto Comissariado das Nações Unidas em Defesa de Vida?
                                                                                    *************************
 
                                                                       Monsieur le Secrétaire Antonio GUTERRES Nations Unies

Je viens à votre présence, en tant que président de l'Association des poètes internationaux, en tant que représentant du Brésil
Cercle des Ambassadeurs de Universel la Paix, et vice-président du Brésil Corne de l'Afrique - Association mondiale de l'harmonie,
demandant miséricorde pour les frères africains qui sont à la merci de tous les maux, exposés à la dégradation humaine violente.
Mis en vente. Sur l'affichage. Attaché autour des jambes, comme du bétail. Les images choquantes qui viennent à nous par les médias
et par les réseaux sociaux, qui aurait lieu en Libye et dans d'autres pays, le Myanmar, par exemple.

Ces personnes fuient leur pays pour échapper à la pauvreté et encouragent les guerres ... Il y a des milliers de Noirs de toute l'Afrique
qui se pressent en Libye

Au fond de la mer Méditerranée se trouvent des immigrants et des corps syriens, afghans et africains qui n'ont pas résisté à la dangereuse
traversée vers la liberté. Ceux qui parviennent à survivre ne peuvent pas atteindre leur destination, ils sont bloqués en Libye, où le dessert
premier viol, assassiner, la torture et l'esclavage.

Impossible que vous ne puissiez rien faire ou que vous ne connaissiez pas ces pratiques. Beaucoup de choses ont déjà été dit,
nous serons juste une, de vous présenter le cri de révolte qui entrave notre gorge et remplit nos yeux avec des larmes de honte et de la douleur,
et l'indignation à l'immense hypocrisie qui couvre l'ONU, Union européenne et autres pays. Vous ne pouvez pas prétendre être étonné.
Vous ne pouvez pas dire que vous ne savez pas. Nous ne pouvons pas pleurer pour l'impuissance qui éclate sur nous.

Tout le monde le savait, sauf pour les citoyens ordinaires. Ce qui nous fait spécimen, c'est comment la presse a pris le temps de présenter
la «dénonciation». C'est le résultat des guerres de religion et des intolérances qui règnent dans le monde, en particulier dans les pays d'Afrique
et d'Orient.

Monsieur le Secrétaire, il est inacceptable que l'ONU entend de cette cruauté - semblent oublier, se replie ses bras, et montre une telle cruauté
si aucune action concrète. Cette barbarie de l'esclavage est la continuation des bateaux avec des réfugiés noyade, les camps de concentration
et les guerres qui servent les intérêts des nations les plus riches.

Nous devons savoir une fois de plus qui sont les coupables. Pourquoi le Nègre tue-t-il et asservit-il d'autres Noirs? D'où vient l'argent pour
ces massacres? Pourquoi, au XXIe siècle, nous assistons à cette sauvagerie et le monde ne fait rien pour mettre fin à ces faits
qui dégradent tant les êtres humains?

Quoi, monsieur le secrétaire, définit la condition de l'homme, de l'être humain? La couleur de la peau? Non! Le sexe? Non!
Est-ce que ça va ressembler? Le solde bancaire? La politique? Le pays où vous êtes né?

L'être humain devrait être un centre de conscience. Individualisé Seulement Les gens ne sont pas des choses ou des biens de qui que ce soit.
Il est inacceptable qu'ils soient vendus comme esclaves. Quand ils quittent leurs maisons, leurs pays, ces gens veulent simplement être libres
et profiter d'une vie meilleure.

Ils veulent la liberté. Un travail. Un salaire avec lequel vous pouvez prendre soin de vos proches.
Une vie décente avec votre travail.

Ce qui a été fait face à ce crime contre l'humanité. Juste indignation, ne résout pas.
Nous devons agir.

Il est nécessaire d'enquêter sur qui organise et est responsable de ce trafic de personnes.
Ils doivent être tenus responsables.

Il n'y a plus de place pour l'esclavage dans le monde.
C'est un immense abus contre les droits de l'homme.

Quelle est l'attitude du Haut Commissariat des Nations Unies pour la défense de la vie?
                                                                                   *******************************
.
                                                                    Secretario Antonio GUTERRES Naciones Unidas

Vengo a su presencia, como presidente de la Asociación de Poetas Internacionales, como representante de Brasil
Círculo de Embajadores de la Paz Universal y Vicepresidente de Brasil Cuerno de África - Asociación Mundial de la Armonía,
pidiendo misericordia para los hermanos africanos que están a merced de todos los males, expuestos a la degradación humana violenta.
En venta En la pantalla. Atado alrededor de las piernas, como el ganado.
Las impactantes imágenes que nos llegan por los medios
y a través de las redes sociales, que tendrían lugar en Libia y otros países, Myanmar, por ejemplo.

Estas personas están huyendo de su país para escapar de la pobreza y fomentar las guerras ... Hay miles de negros de toda África
que acuden a Libia

En el fondo del mar Mediterráneo hay inmigrantes y cuerpos sirios, afganos y africanos que no se han resistido a los peligros
cruzando a la libertad
Los que logran sobrevivir no pueden llegar a su destino, están atrapados en Libia, donde el postre
primera violación, asesinato, tortura y esclavitud.

Es imposible que no puedas hacer nada o que no conozcas estas prácticas.
Muchas cosas ya se han dicho,
seremos solo uno, para presentarles el grito de rebelión que obstaculiza nuestra garganta y llena nuestros ojos con lágrimas de vergüenza y dolor,
 
e indignación por la inmensa hipocresía que cubre la ONU, la Unión Europea y otros países.
No puedes pretender estar sorprendido.
No puedes decir que no sabes.
No podemos llorar por la impotencia que estalla en nosotros.

Todos lo sabían, excepto los ciudadanos comunes.
Lo que nos hace un espécimen es cómo la prensa se tomó el tiempo para presentar
la "denuncia".
Es el resultado de guerras de religión e intolerancia en el mundo, especialmente en países africanos
y del este

Sr. Secretario, es inaceptable que la ONU escuche esta crueldad, parezca olvidar, entrelaza los brazos y muestra tanta crueldad
si no hay acción concreta.
Esta barbarie de la esclavitud es la continuación de los barcos con refugiados ahogados, campos de concentración
y guerras que sirven a los intereses de las naciones más ricas.

Debemos saber una vez más quiénes son los culpables. ¿Por qué el negro mata y esclaviza a otros negros?
¿De dónde viene el dinero?
estas masacres?
Por qué, en el siglo XXI, estamos siendo testigos de este salvajismo y el mundo no está haciendo nada para poner fin a estos hechos
que degradan tanto a los seres humanos?

¿Qué, señor secretario, define la condición del hombre, del ser humano? El color de la piel? ¡No! ¿Sexo?
¡No!
¿Se verá? El saldo bancario? ¿La politica?
¿El país donde naciste?

El ser humano debería ser un centro de conciencia.
Solo individualizado Las personas no son cosas ni propiedad de nadie.
Es inaceptable que se vendan como esclavos.
Cuando dejan sus hogares, sus países, estas personas solo quieren ser libres
 
y disfruta de una vida mejor.

Ellos quieren libertad. Trabajo. Un salario con el que puede cuidar a sus seres queridos.
Una vida decente con tu trabajo.

¿Qué se ha enfrentado con este crimen contra la humanidad? Solo indignación, no resuelvas.
Debemos actuar.

Es necesario investigar quién organiza y es responsable de este tráfico de personas.
Ellos deben ser considerados responsables.

No hay lugar para la esclavitud en el mundo.
Es un gran abuso contra los derechos humanos.

¿Cuál es la actitud de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para la Defensa de la Vida?
                                                                                   ***************************
                                                             Secretary Antonio GUTERRES United Nations

I come to your presence, as president of the Association of International Poets, as representative of Brazil
Circle of Ambassadors of Universal Peace, and Vice President of Brazil Horn of Africa - World Association of Harmony,
asking for mercy for the African brothers who are at the mercy of all evils, exposed to violent human degradation.
For sale. On the display. Attached around the legs, like cattle.
The shocking images that come to us by the media
and through social networks, which would take place in Libya and other countries, Myanmar, for example.

These people are fleeing their country to escape poverty and encourage wars ... There are thousands of blacks from all over Africa
who flock to Libya

At the bottom of the Mediterranean Sea are immigrants and Syrian, Afghan and African bodies who have not resisted the dangerous
crossing to freedom.
Those who manage to survive can not reach their destination, they are stuck in Libya, where the dessert
first rape, murder, torture and slavery.

Impossible that you can not do anything or that you do not know these practices.
Many things have already been said,
we will be just one, to present to you the cry of revolt that hinders our throat and fills our eyes with tears of shame and pain,
 
and indignation at the immense hypocrisy that covers the UN, European Union and other countries.
You can not pretend to be surprised.
You can not say that you do not know.
We can not cry for the helplessness that bursts on us.

Everyone knew it except for ordinary citizens.
What makes us a specimen is how the press took the time to present
the denunciation".
It is the result of wars of religion and intolerance in the world, especially in African countries
and from the East.

Mr. Secretary, it is unacceptable that the UN hears of this cruelty - seem to forget, folds its arms, and shows such cruelty
if no concrete action.
This barbarism of slavery is the continuation of boats with refugees drowning, concentration camps
and wars that serve the interests of the richest nations.

We must know once again who are the culprits. Why does the Negro kill and enslave other blacks?
Where does the money come from
these massacres?
Why, in the 21st century, we are witnessing this savagery and the world is doing nothing to put an end to these facts
which degrade human beings so much?

What, Mr. Secretary, defines the condition of man, of the human being? Skin color? No! Sex?
No!
Will it look like? The bank balance? Politics?
The country where you were born?

The human being should be a center of consciousness.
Individualized Only People are not things or property of anyone.
It is unacceptable that they are sold as slaves.
When they leave their homes, their countries, these people just want to be free
 
and enjoy a better life.

They want freedom. A work. A salary with which you can take care of your loved ones.
A decent life with your work.

What has been faced with this crime against humanity? Just indignation, do not solve.
We have to act.

It is necessary to investigate who organizes and is responsible for this people traffic.
They must be held responsible.

There is no room for slavery in the world.
It is a huge abuse against human rights.

What is the attitude of the Office of the United Nations High Commissioner for the Defense of Life?
                                                                                   *************************
 
                                                                        Segretario Antonio GUTERRES Nazioni Unite

Vengo alla vostra presenza, come presidente dell'Associazione dei poeti internazionali, come rappresentante del Brasile
Circolo degli Ambasciatori della Pace Universale e Vice Presidente del Brasile Corno d'Africa - Associazione Mondiale di Armonia,
chiedendo pietà per i fratelli africani che sono in balia di tutti i mali, esposti a violenti degradi umani.
In vendita Sul display. Attaccato intorno alle gambe, come il bestiame.
Le immagini scioccanti che ci vengono dai media
e attraverso i social network, che si svolgeranno in Libia e in altri paesi, Myanmar, per esempio.

Queste persone fuggono dal loro paese per sfuggire alla povertà e incoraggiare le guerre ... Ci sono migliaia di neri da tutta l'Africa
chi si affolla in Libia

In fondo al Mar Mediterraneo ci sono immigrati e corpi siriani, afgani e africani che non hanno resistito al pericolo
attraversando alla libertà.
Coloro che riescono a sopravvivere non possono raggiungere la loro destinazione, sono bloccati in Libia, dove il dessert
primo stupro, omicidio, tortura e schiavitù.

Impossibile che tu non possa fare nulla o che tu non conosca queste pratiche.
Molte cose sono già state dette,
saremo solo uno, per presentarvi il grido di rivolta che ostacola la nostra gola e riempie i nostri occhi di lacrime di vergogna e dolore,
 
e indignazione per l'immensa ipocrisia che copre l'ONU, l'Unione Europea e altri paesi.
Non puoi fingere di essere sorpreso.
Non puoi dire che non lo sai.
Non possiamo piangere per l'impotenza che irrompe su di noi.

Tutti lo sapevano, tranne che per i normali cittadini.
Ciò che ci rende un campione è come la stampa ha avuto il tempo di presentare
la "denuncia".
È il risultato di guerre di religione e intolleranza nel mondo, specialmente nei paesi africani
e dall'est.

Signor Segretario, è inaccettabile che l'ONU senta parlare di questa crudeltà - sembra che dimentichi, incroci le braccia e mostri una tale crudeltà
se nessuna azione concreta.
Questa barbarie di schiavitù è la continuazione di barche con annegamento di rifugiati, campi di concentramento
e guerre che servono gli interessi delle nazioni più ricche.

Dobbiamo sapere ancora una volta chi sono i colpevoli. Perché il negro uccide e schiavizza altri neri?
Da dove viene il denaro
questi massacri?
Perché, nel XXI secolo, stiamo assistendo a questa ferocia e il mondo non sta facendo nulla per porre fine a questi fatti
che degradano così tanto gli esseri umani?

Cosa, signor segretario, definisce la condizione dell'uomo, dell'essere umano? Il colore della pelle? No! Sesso?
No!
Sembrerà? Il saldo bancario? Politica?
Il paese in cui sei nato?

L'essere umano dovrebbe essere un centro di coscienza.
Solo le persone individualizzate non sono cose o proprietà di nessuno.
È inaccettabile che siano venduti come schiavi.
Quando lasciano le loro case, i loro paesi, queste persone vogliono solo essere libere
 
e goditi una vita migliore.

Vogliono la libertà. Un lavoro Uno stipendio con cui puoi prenderti cura dei tuoi cari.
Una vita decente con il tuo lavoro.

Cosa si è trovato di fronte a questo crimine contro l'umanità? Solo indignazione, non risolvere.
Dobbiamo agire.

È necessario indagare su chi organizza ed è responsabile di questo traffico di persone.
Devono essere ritenuti responsabili.

Non c'è spazio per la schiavitù nel mondo.
È un enorme abuso contro i diritti umani.

Qual è l'atteggiamento dell'ufficio dell'Alto commissario delle Nazioni Unite per la difesa della vita?
                                                                      *****************************
 
                                                                               Секретарь Антонио ГУНТЕРС ООН

Я прихожу к вам, как президент Ассоциации международных поэтов, как представитель Бразилии
Круг послов всеобщего мира и вице-президент Бразильского Африканского Рога - Всемирной ассоциации гармонии,
с просьбой о помиловании для африканских братьев, которые находятся во власти всех зол, подвергаются насильственной
деградации человека.
В продаже. На дисплее. Прикрепляется вокруг ног, как крупный рогатый скот. Шокирующие изображения, которые приходят
к нам средствами массовой информации
и через социальные сети, которые будут проходить в Ливии и других странах, например, в Мьянме.

Эти люди бегут из своей страны, чтобы избежать нищеты и поощрять войны ... Есть тысячи чернокожих со всей Африки
которые стекаются в Ливию

На дне Средиземного моря находятся иммигранты и сирийские, афганские и африканские органы, которые не сопротивлялись
 
опасным переходя к свободе. Те, кому удается выжить, не могут добраться до места назначения, они застряли в Ливии,
где десерт первое изнасилование, убийство, пытки и рабство.

Невозможно, чтобы вы ничего не могли сделать или что вы не знаете этих практик.
Многое уже сказано,
мы будем только одним, чтобы представить вам крик восстания, который мешает нашему горлу и наполняет наши глаза
слезами стыда и боли,
 
и возмущение огромным лицемерием, которое охватывает ООН, Европейский союз и другие страны.
 Вы не можете притворяться, что удивляетесь.
Вы не можете сказать, что не знаете.
Мы не можем плакать о беспомощности, которая нападает на нас.

Все знали это, кроме обычных граждан.
Что делает нас образцом, так это то, как пресса не торопилась представить
«денонсация».
Это результат войн религии и нетерпимости в мире, особенно в африканских странах
и с Востока.

Г-н Секретарь, неприемлемо, что ООН слышит эту жестокость - похоже, забывает, складывает оружие и демонстрирует
такую ​​жестокость если нет конкретного действия. Этот варварство рабства является продолжением лодок с затонувшими
беженцами, концентрационными лагерями и войны, которые служат интересам самых богатых народов.

Мы должны еще раз знать, кто виновен. Почему негры убивают и порабощают других чернокожих?
Откуда берутся деньги?
эти массовые убийства?
Почему, в 21 веке, мы являемся свидетелями этой дикости, и мир ничего не делает,
чтобы положить конец этим фактам  которые так сильно разрушают людей?

Что, г-н Секретарь, определяет состояние человека, человека? Цвет кожи? Нет! Пол?
Нет!
Будет ли это выглядеть? Банковский баланс? Политика?
Страна, в которой вы родились?

Человек должен быть центром сознания.
Индивидуализированные только люди не являются вещами или
собственностью кого-либо. Недопустимо, что они продаются как рабы. Когда они покидают свои дома, свои страны,
эти люди просто хотят быть свободными и наслаждаться лучшей жизнью.

Они хотят свободы. Работа. Зарплата, с которой вы можете позаботиться о своих близких.
Достойная жизнь с вашей работой.

Что было с этим преступлением против человечества? Просто возмущение, не решайте.
Мы должны действовать.

Необходимо исследовать, кто организует и несет ответственность за этот трафик людей.
Они должны нести ответственность.

В мире нет места для рабства.
Это огромное злоупотребление правами человека.

Каково отношение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по защите жизни?
                                                                                 ************************************



Avast logo

L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com