Este é um Blog aonde em que, eu estou postando crônicas, textos, pensamentos, poemas, sempre direcionado para criar as nuanças das belezas existentes nas palavras, na dinâmica do Verbo em Ação, mostrando para a Humanidade o teor dos valores imensuráveis gerados pelo Amor e os dons de amar...Odenir Ferro
Caminho pelas Estrelas
sábado, 30 de junho de 2018
Fw: Julho na Pinacoteca
sexta-feira, 29 de junho de 2018
Título da Poesia: O JARDIM DO MEU RIO CLARO Autor: FLORIDEU GERVASIO por: Odenir Ferro
domingo, 24 de junho de 2018
EU SEI QUE VOU TE AMAR, Vinícius de Moraes e, AMOR ARDENTE (Música/Poema) Autor: Odenir Ferro
Je sais que je vais t'aimer.Pour toute ma vie je vais t'aimerÀ chaque adieu je t'aimeraiDésespérément je sais que je vais t'aimer.Et chaque verset de la mienneJe vais te direQue je sais que je vais t'aimer.Pour toute ma vieJe sais que je vais pleurerA chaque absence de toi je pleureraiMais à chaque tour, il faut sortirQu'est-ce que cette absence de toi m'a causéJe sais que je vais souffrirLe malheur éternel de la vieEn attendant de vivre à côté de vousPour toute ma vie
De tout à mon amour je serai attentifAvant et avec tant de zèle, et toujours autantQue même dans le visage du plus grand charmeDe lui j'aime mes pensées plusJe veux vivre à chaque instantEt dans sa louange je vais diffuser ma chansonEt rire mon rire et verser mes larmesÀ votre chagrin ou à votre contentementEt quand tu me chercheras plus tardQui connaît la mort, l'angoisse de ceux qui viventQui connaît la solitude, la fin de celui qui aimeJe peux dire de l'amour (j'avais)Que ce ne soit pas immortel comme on l'appelleMais que ce soit infini tant que ça dure.
Je veux du temps, te vouloir avec moi.Sentant la brise dans un petit coin de la merJe veux l'amour errant dans tes baisers,Dans ces désirs, ce qui me fait beaucoup rêver
Vivre l'amour, avec toi tout le temps.Sentir les vagues qui se brisent dans cette merRegarder les étoiles, nuit silencieuseLaissant la pensée dans le vent s'envoler
sábado, 23 de junho de 2018
Fw: ENFANCE MASSACREE INFÂNCIA DE MASSACREE MASSACREE CHILDHOOD LA NIÑEZ DE ADULTO INFANZIA DEL MASSACRO МАССАЖНОЕ ДЕТСТВО
ENFANCE MASSACREE
La tendresse de tes nuits,
L'éclat de tes jours
Se perdent bien vite
Dans la vie qui t'emporte.
Enfance brisée
A l'aube de ton destin,
Ton cœur se déchire
Sur les trottoirs des cités avilies.
Ta chair est meurtrie,
Par le viol on l'enferme
Dans la détresse éternelle.
La nature pleure.
Parfois tu tombes
Sous le choc des balles.
Une mine te frappe,
Te clouant sur un lit à jamais.
Enfance blessée
Dans ta candeur profonde,
Tu hurles ta détresse
Au passant qui l'ignore.
Ton corps vieillit
Sous le poids du travail
Qui courbe ton dos
Dans les usines sans lumière.
Chômage, rêves détruits,
Perte de sentiments face
A une morale absurde
T'attendent dès la prime adolescence.
Frappé dans ton corps,
Ton esprit dépérit.
Tu te sens vide
De l'environnement qui t'observe.
Chacun purge dans ta souffrance
Ses émotions, par quelques lois
Ou généreuses donations,
Panse ton âme, puis t'oublie.
Ta détresse grandit
Lorsque ton être se déchire
Face au tableau de la vie
Que t'offrent les grands.
L'homme ne respecte plus
Ni la nature ni l'enfance,
Perdu dans l'éblouissement
D'un monde d'artifices.
A ternura das suas noites
O brilho dos seus dias
Perca-se rapidamente
Na vida que leva você.
Infância quebrada
No alvorecer do seu destino,
Seu coração está rasgando
Nas calçadas das cidades degradadas.
Sua carne está machucada
Pelo estupro, um envolve
Em angústia eterna.
A natureza chora.
Às vezes você cai
No choque de balas.
Uma mina bate em você
Amarrando você em uma cama para sempre.
Infância ferida
Na sua franqueza profunda
Você grita sua aflição
Para o transeunte que o ignora.
Seu corpo está envelhecendo
Sob o peso do trabalho
Quem curva suas costas
Em fábricas sem luz.
Desemprego, sonhos destruídos,
Perda de sentimentos
Tem uma moralidade absurda
Esperando por você no início da adolescência.
Bateu em seu corpo,
Seu espírito está morrendo.
Você se sente vazio
Do ambiente que te observa.
Todo mundo está servindo seu sofrimento
Suas emoções, por algumas leis
Ou generosas doações
Pans sua alma, então esqueça você.
Sua aflição cresce
Quando seu ser está rasgado
Confrontado com a imagem da vida
Quais são os grandes que oferecem a você?
O homem não respeita mais
Nem natureza nem infância
Perdido no brilho
De um mundo de artifícios.
The tenderness of your nights,
The brightness of your days
Get lost quickly
In the life that takes you.
Broken childhood
At the dawn of your destiny,
Your heart is tearing
On the sidewalks of degraded cities.
Your flesh is bruised,
By the rape one encloses it
In eternal distress.
Nature cries.
Sometimes you fall
In the shock of bullets.
A mine hits you,
Tying you on a bed forever.
Injured childhood
In your deep candor,
You scream your distress
To the passer-by who ignores him.
Your body is aging
Under the weight of work
Who curves your back
In factories without light.
Unemployment, dreams destroyed,
Loss of feelings
Has an absurd morality
Waiting for you early adolescence.
Struck in your body,
Your spirit is dying.
You feel empty
From the environment that watches you.
Everyone is serving your suffering
His emotions, by some laws
Or generous donations,
Pans your soul, then forget you.
Your distress grows
When your being is torn
Faced with the picture of life
What are the big ones offering you?
Man does not respect anymore
Neither nature nor childhood,
Lost in glare
From a world of artifices.
La ternura de tus noches,
El brillo de tus días
Piérdete rápidamente
En la vida que te lleva.
Niñez rota
Al amanecer de tu destino,
Tu corazón está desgarrando
En las aceras de ciudades degradadas.
Tu carne está magullada
Por la violación uno lo encierra
En angustia eterna.
La naturaleza llora.
A veces te caes
En el impacto de las balas.
Una mina te golpea,
Te amarra en una cama para siempre.
Niñez lastimada
En tu profunda franqueza,
Gritas tu angustia
Para el transeúnte que lo ignora.
Tu cuerpo está envejeciendo
Bajo el peso del trabajo
Quién curva tu espalda
En fábricas sin luz.
Desempleo, sueños destruidos
Pérdida de sentimientos
Tiene una moral absurda
Esperando por ti la adolescencia temprana.
Golpeado en su cuerpo,
Tu espíritu está muriendo.
Te sientes vacío
Del ambiente que te observa.
Todos están sirviendo tu sufrimiento
Sus emociones, según algunas leyes
O donaciones generosas,
Arroja tu alma, luego te olvida.
Tu angustia crece
Cuando tu ser se rompe
Frente a la imagen de la vida
¿Cuáles son los grandes que te ofrecen?
El hombre ya no respeta
Ni la naturaleza ni la infancia,
Perdido en resplandor
De un mundo de artificios.
La tenerezza delle tue notti,
La luminosità dei tuoi giorni
Perdersi rapidamente
Nella vita che ti porta.
Infanzia spezzata
All'alba del tuo destino,
Il tuo cuore sta lacerando
Sui marciapiedi delle città degradate
La tua carne è contusa,
Con lo stupro lo si acclude
In eterna sofferenza.
La natura piange
A volte cadi
Nello shock dei proiettili.
Una mina ti colpisce,
Ti lego per sempre su un letto.
Infanzia ferita
Nel tuo profondo candore,
Urla la tua angoscia
Al passante che lo ignora.
Il tuo corpo sta invecchiando
Sotto il peso del lavoro
Chi ti curva la schiena
In fabbriche senza luce.
Disoccupazione, sogni distrutti,
Perdita di sentimenti
Ha una morale assurda
Ti aspetto la prima adolescenza.
Colpito nel tuo corpo,
Il tuo spirito sta morendo.
Ti senti vuoto
Dall'ambiente che ti guarda.
Tutti stanno servendo la tua sofferenza
Le sue emozioni, da alcune leggi
O generose donazioni,
Pans la tua anima, quindi dimentica te.
Il tuo dolore cresce
Quando il tuo essere è lacerato
Di fronte all'immagine della vita
Quali sono i grandi che ti offrono?
L'uomo non rispetta più
Né natura né infanzia,
Perso nell'abbagliamento
Da un mondo di artifici.
Нежность ваших ночей,
Яркость ваших дней
Быстро потеряться
В жизни, которая вас принимает.
Сломанное детство
На заре вашей судьбы,
Ваше сердце разрывает
На тротуарах деградированных городов.
Твоя плоть ушиблена,
По изнасилованию он охватывает его
В вечном бедствии.
Природа плачет.
Иногда вы падаете
В шоке пуль.
Мина бьет тебя,
Связывание тебя на кровати навсегда.
Раненное детство
В своей глубокой искренности,
Вы кричите свое бедствие
Прохожий, который его игнорирует.
Ваше тело стареет
Под весом работы
Кто изгибает вашу спину
На фабриках без света.
Безработица, разрушенные мечты,
Потеря чувств
Имеет абсурдную мораль
Жду вас в раннем подростковом возрасте.
Пораженный в вашем теле,
Твой дух умирает.
Вы чувствуете себя пустым
Из окружающей среды, которая вас наблюдает.
Все служат твоим страданиям
Его эмоции, по некоторым законам
Или щедрые пожертвования,
Качает вашу душу, а затем забыл.
Ваше бедствие растет
Когда ваше существо разорвано
Столкнувшись с картиной жизни
Какие большие вам предлагают?
Человек больше не уважает
Ни природа, ни детство,
Потерянный в бликах
Из мира искусств.
quinta-feira, 21 de junho de 2018
Fw: Próximas Atividades
|
|
| ||||||
| ||||||