Em Domingo, 30 de Abril de 2017 4:19, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix escreveu:
de notre ambassadeur Mabel Colonel Cuenca Paraguay
votre indulgence pour les traductions merci !
Á PROCURA DE PAZ
Me colocaram correntes, enquanto eu sonhava
um verde Prado, cheio de gado
com pessoas prontas para a colheita.
Crianças com fome e pessoas desabrigadas,
Eles eram apenas fantasmas de minha mente.
Acordei, os raios do sol em mim
cumprimentavam, memórias que veio
de outras auroras, tornozelos
sem algemas, andando livremente
pelas ruas onde o canto das crianças
era a música da época.
Eles colocaram uma mordaça, nâo contentes
com ter removido a seco a mina língua.
Proibiram-me de falar com os senhores,
esses grandes feudais com cães,
verdadeiras féras, com fome, soltas;
enquanto as ovelhas morrem em silêncio.
Eles jogaram o que tinha sido
minha quase carne podre, mas
ainda vivo, para o calabouço escuro.
Entre o último amanhecer, meu ser
respirava o ar a palavra
proibida, pelo que tenha perecido,
liberdade perdida, encontrá-lo
no final, a tão estimada: paz.
EXIGEONS LA PAIX
Je mets des chaines alors que je rêvais
d'une verte prairie pleine de bétail
avec des gens prêts pour la récolte.
Les enfants affamés et sans-abri,
Ils étaient juste des fantômes de mon esprit.
Je me suis réveillé, salués par les rayons du soleil
des souvenirs qui sont venus
sans menottes, marcher librement
les rues où le coin des enfants
Il était la musique du temps.
Ils ont mis un bâillon, ne se contentent pas
d'avoir enlevé la mine de langue sèche.
Ils m' interdisaient de parler avec vous,
ces grands féodaux avec des chiens,
véritables bêtes, faim, lâche;
tandis que les moutons meurent en silence.
Ils ont joué ce qui avait été
ma pourriture presque chair, mais
encore en vie, dans le donjon sombre.
Entre le dernier matin, mon être
respire l'air du mot
interdit pour ce qui a péri,
liberté perdue, trouvée
à la fin, estimée: la paix.
Je mets des chaines alors que je rêvais
d'une verte prairie pleine de bétail
avec des gens prêts pour la récolte.
Les enfants affamés et sans-abri,
Ils étaient juste des fantômes de mon esprit.
Je me suis réveillé, salués par les rayons du soleil
des souvenirs qui sont venus
sans menottes, marcher librement
les rues où le coin des enfants
Il était la musique du temps.
Ils ont mis un bâillon, ne se contentent pas
d'avoir enlevé la mine de langue sèche.
Ils m' interdisaient de parler avec vous,
ces grands féodaux avec des chiens,
véritables bêtes, faim, lâche;
tandis que les moutons meurent en silence.
Ils ont joué ce qui avait été
ma pourriture presque chair, mais
encore en vie, dans le donjon sombre.
Entre le dernier matin, mon être
respire l'air du mot
interdit pour ce qui a péri,
liberté perdue, trouvée
à la fin, estimée: la paix.
СПРОС MNP
Я ставлю цепи в то время как я мечтал
зеленый луг, полный скота
с людьми, готовыми к жатве.
Голодные дети и бездомные
Они были просто призраками моего ума.
Я проснулся, поздоровался солнцем
воспоминания, которые пришли
без наручников, свободно ходить
улицы, где детский уголок
Это была музыка того времени.
Они ставят кляп, не просто
удалили сухого языка шахты.
Они м запрещали говорить с вами,
эти феодалы с собаками
настоящие звери, голодные, рыхлый;
в то время как овцы умирают в тишине.
Они играли то, что было
почти моя плоть гниль, но
до сих пор живут в темном подземелье.
Между прошлым утром мой быть
дышит воздухом слова
запрещенный для того, что погиб,
потерял свободу, нашли
в конце концов, оценивается: мир.
Я ставлю цепи в то время как я мечтал
зеленый луг, полный скота
с людьми, готовыми к жатве.
Голодные дети и бездомные
Они были просто призраками моего ума.
Я проснулся, поздоровался солнцем
воспоминания, которые пришли
без наручников, свободно ходить
улицы, где детский уголок
Это была музыка того времени.
Они ставят кляп, не просто
удалили сухого языка шахты.
Они м запрещали говорить с вами,
эти феодалы с собаками
настоящие звери, голодные, рыхлый;
в то время как овцы умирают в тишине.
Они играли то, что было
почти моя плоть гниль, но
до сих пор живут в темном подземелье.
Между прошлым утром мой быть
дышит воздухом слова
запрещенный для того, что погиб,
потерял свободу, нашли
в конце концов, оценивается: мир.