Em Sexta-feira, 29 de Julho de 2016 4:47, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix escreveu:
de notre ambassadeur Jean-Louis Vallois France
votre indulgence pour les traductions merci !
L'heure dernière
Alors, on laisse les mots,
Aux pieds des fleurs sauvages.
Et la misère des hommes
Traine à nos pieds.
Là-haut
Fleuri peut-être une étoile…
Ici-bas
Étouffe l'été de Nice…
Alors, on laisse une page ouverte,
Aux pieds des endormis.
Et leur paquet de sombre
Traine à nos mémoires.
Là-haut
Il cherche peut-être une villa,
Ici-bas
Pleure une maison vide…
Alors, on laisse le grand silence,
Aux pieds de la gravité.
Et les larmes dans nos yeux
Traine dans l'ornière de la vie.
Là-haut
Une âme monte peut-être…
Ici-bas
Un être ne se montre plus…
última hora
A continuación se dejó a las palabras,
Los pies de las flores silvestres.
Y la miseria humana
Arrastrando los pies.
Allá
Fleuri tal vez una estrella ...
Aquí debajo
Sofoca sido agradable ...
Por lo tanto, deja abierta una página,
Los pies sueño.
Y su paquete oscura
Capacitar en nuestra memoria.
Allá
Él puede estar buscando una villa,
Aquí debajo
Llora una casa vacía ...
Así que dejamos que el silencio,
A los pies de la gravedad.
Y lágrimas en los ojos
Entrenar en la rutina de la vida.
Allá
Un alma asciende quizá ...
Aquí debajo
Un ser es más ...
A continuación se dejó a las palabras,
Los pies de las flores silvestres.
Y la miseria humana
Arrastrando los pies.
Allá
Fleuri tal vez una estrella ...
Aquí debajo
Sofoca sido agradable ...
Por lo tanto, deja abierta una página,
Los pies sueño.
Y su paquete oscura
Capacitar en nuestra memoria.
Allá
Él puede estar buscando una villa,
Aquí debajo
Llora una casa vacía ...
Así que dejamos que el silencio,
A los pies de la gravedad.
Y lágrimas en los ojos
Entrenar en la rutina de la vida.
Allá
Un alma asciende quizá ...
Aquí debajo
Un ser es más ...
Last hour
Then allowed to words,
The feet of wildflowers.
And human misery
Dragging our feet.
Yonder
Fleuri perhaps a star ...
Here below
Stifles been nice ...
So it leaves open a page,
The sleepy feet.
And their dark package
Train in our memories.
Yonder
He may be seeking a villa,
Here below
Cries an empty house ...
So we let the silence,
At the feet of gravity.
And tears in our eyes
Train in the rut of life.
Yonder
A soul ascends perhaps ...
Here below
A being is more ...
Then allowed to words,
The feet of wildflowers.
And human misery
Dragging our feet.
Yonder
Fleuri perhaps a star ...
Here below
Stifles been nice ...
So it leaves open a page,
The sleepy feet.
And their dark package
Train in our memories.
Yonder
He may be seeking a villa,
Here below
Cries an empty house ...
So we let the silence,
At the feet of gravity.
And tears in our eyes
Train in the rut of life.
Yonder
A soul ascends perhaps ...
Here below
A being is more ...
Última hora
Em seguida, deixou-se palavras,
Os pés de flores silvestres.
E a miséria humana
Arrastando os pés.
Além
Fleuri talvez uma estrela ...
aqui abaixo
Joelhos sido bom ...
Por isso, deixa em aberto uma página,
Os pés sonolento.
E seu pacote escuro
Treinar em nossas memórias.
Além
Ele pode estar procurando uma casa,
aqui abaixo
Chora uma casa vazia ...
Então deixamos o silêncio,
Aos pés da gravidade.
E lágrimas nos olhos
Treinar na rotina de vida.
Além
A alma sobe talvez ...
aqui abaixo
Um ser é mais ...
Em seguida, deixou-se palavras,
Os pés de flores silvestres.
E a miséria humana
Arrastando os pés.
Além
Fleuri talvez uma estrela ...
aqui abaixo
Joelhos sido bom ...
Por isso, deixa em aberto uma página,
Os pés sonolento.
E seu pacote escuro
Treinar em nossas memórias.
Além
Ele pode estar procurando uma casa,
aqui abaixo
Chora uma casa vazia ...
Então deixamos o silêncio,
Aos pés da gravidade.
E lágrimas nos olhos
Treinar na rotina de vida.
Além
A alma sobe talvez ...
aqui abaixo
Um ser é mais ...
Последний час
Тогда позволено словами,
Ноги полевых цветов.
И человеческие страдания
Перетаскивание наши ноги.
Вон там
Флери, возможно, звезда ...
Здесь ниже
Колени было приятно ...
Таким образом, он оставляет открыть страницу,
Сонные ноги.
И их темный пакет
Поезд в нашей памяти.
Вон там
Он может быть ищет виллу,
Здесь ниже
Плачет пустой дом ...
Таким образом, мы позволяем молчание,
У ног тяжести.
И слезы на наших глазах
Поезд в колею жизни.
Вон там
Душа восходит, возможно, ...
Здесь ниже
Существо больше ...
Тогда позволено словами,
Ноги полевых цветов.
И человеческие страдания
Перетаскивание наши ноги.
Вон там
Флери, возможно, звезда ...
Здесь ниже
Колени было приятно ...
Таким образом, он оставляет открыть страницу,
Сонные ноги.
И их темный пакет
Поезд в нашей памяти.
Вон там
Он может быть ищет виллу,
Здесь ниже
Плачет пустой дом ...
Таким образом, мы позволяем молчание,
У ног тяжести.
И слезы на наших глазах
Поезд в колею жизни.
Вон там
Душа восходит, возможно, ...
Здесь ниже
Существо больше ...
| L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast. www.avast.com |