Caminho pelas Estrelas Follow by Email

domingo, 31 de maio de 2015

Enc: fête des mamans ! Celebrando las mamás! Celebrating moms! Celebrando as mães!Празднование мам!



Em Domingo, 31 de Maio de 2015 4:52, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 
 
 
de notre ambassadeur Rabbi Lerner Tikkun  USA
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
 
Dear Tikkun Ally,
 
Happy Mother's Day!
 
In reflecting on this spirit of what this day is meant to commemorate, we thought of the love, time,
and energy that mothers put into the hope that one day the world might be a better place for their child.
We too want to strive for a better world for our children. One in which we've transcended our narrow
utilitarian approach to other human beings, ensured a healthy planet that can sustain humankind,
and have held corporations and our government accountable to the belief that they should be
maximizing love and caring, kindness and generosity, empathy and compassion, social and economic justice,
peace and nonviolence, and environmental sustainability.
 
 
Cher Tikkun allié,
Heureuse fête des mères !

En réfléchissant sur cet esprit de signification cette journée de commémoration, nous avons pensé de l'amour,
de temps et énergie que les mères mettent dans l'espoir qu'un jour le monde serait un endroit meilleur pour leur enfant.
 Nous voulons aussi œuvrer pour un monde meilleur pour nos enfants. L'un dans lequel nous avons dépassé
 notre approche utilitariste étroite aux autres êtres humains, assuré une planète saine qui peut soutenir l'humanité
 et ont tenu des sociétés et notre gouvernement responsable devant la croyance qu'ils devraient être maximiser l'amour
 et s'occuper, gentillesse et générosité, empathie et compassion, la justice sociale et économique, paix et non-violence
 et durabilité de l'environnement.
 
 Caro Tikkun liga

Feliz dia das mães!
 
Refletindo sobre este espírito de significado deste dia de recordação, pensamos em amor,
de tempo e energia que mães colocar na esperança que um dia o mundo seria um lugar melhor para os seus filhos.
Nós também queremos trabalhar para um mundo melhor para nossos filhos. Um em que nós ultrapassado
nossa abordagem utilitarista estreita para outros seres os seres humanos, assegurou um planeta saudável que pode oferecer suporte a humanidade
e companhias abertas e nosso governo responsável na crença de que eles devem maximizar o amor
e carinho, bondade e generosidade, empatia e compaixão, justiça social e econômica, paz e não violência
e sustentabilidade ambiental.
 
Уважаемый Тикун сплава

Счастливый день матери!
 
Размышляя об этом духе значение этот день памяти, мы думали о любви,
времени и энергии матери положить в надежде, что однажды мир будет лучше для их ребенка.
Мы также хотим работать для создания лучшего мира для наших детей. Один в котором мы превысили
Наш узкий утилитарный подход к другими людьми существ, заверил здоровую планету, которая может поддерживать человечество
и состоявшейся компании, так и нашего ответственного правительства, полагая, что они должны максимально любовь
и заботу, доброту и щедрость, сочувствие и сострадание, социальной и экономической справедливости, мир и ненасилие
и экологической устойчивости.
 
 
Querida Tikkun aleación

Día de la madre feliz!
 
Reflexionando sobre este espíritu de importancia este día de recordación, pensamos en amor,
de tiempo y energía que pusieron las madres con la esperanza de que algún día el mundo sería un lugar mejor para sus hijos.
También queremos trabajar por un mundo mejor para nuestros hijos. Uno en el cual hemos superado
nuestro enfoque utilitario estrecho a otros seres humanos seres, aseguró un planeta saludable que puede soportar la humanidad
y empresas y nuestro gobierno responsable en la creencia de que ellos deben maximizar el amor
y cuidadoso, bondad y generosidad, empatía y compasión, justicia social y económica, la paz y la no-violencia
y la sostenibilidad ambiental.
 
 



Avast logo
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com

 
   de notre ambassadeurTeresinka Pereira USA
 
 
MOTHER'S DAY
 She carries in her arms
the children after
carrying them in her womb.
The universe of mothers
is heavens for
each one of us.
We go carrying on
her eternal being
in so many lives
of our children.
One day is not enough
to celebrate
such silent power!
.................
 
 
 
 
FÊTE DES MÈRES
     Teresinka Pereira
 
Elle porte dans ses bras
son enfant,
après l'avoir porté dans son ventre.
L'univers des mères
est un paradis pour
chacun d'entre nous.
Nous continuons à porter
son être éternel
dans tant de vies
de nos enfants.
Un seul jour ne suffit pas
à célébrer
un si grand pouvoir silencieux !
 
Trad. par CLOTILDE HAMBLENNE
.................

 

 


Enc: Convenção Regional - SP3 ...Participe!



Em Quinta-feira, 28 de Maio de 2015 17:07, Setor de Divulgação - AMORC SP escreveu:





Setor de Divulgacao - AMORC SP1


Saudações Rosacruzes Odenir,  
                                                                


                                 CONVENÇÃO REGIONAL
                                                    SP3

                                    11 e 12 de Julho de 2015

                                 Informações:   19-3433-9679/ 19-3426-4878
                                19- 9 9778-2556 (vivo) / 19- 9 8334-9098 (Tim)
                              Frater Luiz Carlos Novaes ou Soror Luceli Novaes







Sinceros Votos de Paz Profunda, 
Divulgação - AMORC SP1





CYRO DO NASCIMENTO - ROMEO AND JULIET - UNPLUGGED ON A DOBRO RESSONATOR ...







Parabéns Cyro! Acabei de publicar no meu blogger:  http://www.odenirferrocaminhopelasestrelas.blogspot.com
Odenir Ferro, Escritor, Poeta,
Embaixador Universal da Paz