Caminho pelas Estrelas Follow by Email

sexta-feira, 27 de março de 2015

Enc: Amis, je ne demande rien... Friends, I ask nothing... Amigos, eu não peço nada... Amigos, no pido nada...Друзья, я ничего не прошу...



Em Quinta-feira, 26 de Março de 2015 12:16, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 de notre ambassadeur  Jean Illel France
 votre indulgence pour les traduction merci !                  
                              
Amis, je ne demande rien
ni pouvoir, ni argent
simplement que l'on regarde la vie
dans l'émerveillement
et le prochain, quel qu'il soit,

comme frère.
Je ne demande rien
j'ai trop vu de mépris, de haine,
d'aveuglement, de violence.
Mon coeur a saigné
témoin de folie, de misère, de crimes
qu'il fallait bien qu'un chant d'espoir
s'élève du plus profond de mon être
en un drapeau universel
clamant la fraternité, la solidarité,
la non-violence et la paix.
Ami, ne demande rien
que ton chant mêlé à mon chant
soit une offrande commune et fraternelle
à la grande famille humaine.
Aimez et rejoignez le drapeau universel, flambeau de la grande famille humaine
deepest of my being
in a universal flag
claiming the br
Friends, I ask nothing
Neither power nor money
simply looking at life
in wonder
and the next, whatever it is,.
as brother.
I ask nothing
I've seen too by contempt, hatred,
blindness, of violence.
My heart has bled
witness of madness, of misery, of crimes
that should be good as a song of hope
rises from the otherhood, solidarity,
non-violence and peace.
Friend, not asking for anything
that your song mixed with my song
either an offering common and fraternal
the great human family.
Love and join the universal flag, torch of the human family
 
Amigos, eu não peço nada
Nem o poder nem o dinheiro
simplesmente olhando para a vida
em maravilha
e o próximo, seja o que for.
como irmão.
Eu não peço nada
Também já vi por desprezo, ódio,
cegueira, de violência.
Meu coração sangrou
testemunha da loucura, da miséria, dos crimes
vai ser bom como uma canção de esperança
ergue-se o mais profundo do meu ser
em uma bandeira universal
alegando que a irmandade, solidariedade,
Não-violência e paz.
Amigo, não pedindo nada
que sua canção misturado com minha canção
uma oferenda comum e fraterna
a grande família humana.
Amor e Junte-se a bandeira universal, tocha da família humana
 
Amigos, no pido nada
Ni el poder ni el dinero
simplemente mirando la vida
en maravilla
y el siguiente, lo que sea.
como hermano.
No pido nada
También he visto por el desprecio, el odio,
ceguera, de la violencia.
Mi corazón se ha desangrado
testigo de la locura, de miseria, de delitos
Eso debe ser bueno como una canción de esperanza
se eleva desde lo más profundo de mi ser
en un indicador universal
afirmando la hermandad, solidaridad,
la paz y la no-violencia.
Amigo, no pidiendo nada
que tu canción mezclada con mi canción
tampoco una oferta común y fraterna
la gran familia humana.
Amor y unirse a la bandera universal, antorcha de la familia humana
 
Друзья, я ничего не прошу
Ни власти, ни денег
просто глядя на жизнь
в чудо
и далее, независимо от того.
как брат.
Я ничего не прошу
Я тоже видел, презрение, ненависть,
слепота, насилия.
Сердце кровью обливалось,
свидетель безумия, страдания, преступления
Это должно быть хорошо, как песня надежды
поднимается от глубоких моего бытия
в универсальной флаг
утверждая братство, солидарность,
ненасилия и мира.
Друг, не просим ничего
что ваша песня, смешанные с моей песней
либо предлагая общие и братское
большой человеческой семьи.
Любовь и присоединиться к всеобщей флаг, факел человеческой семьи
 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&



L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com