Em Domingo, 8 de Março de 2015 5:22, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix escreveu:
de notre ambassadeur Yves Angelloz France
votre indulgence pour les traductions merci !
La femme
Un jour elles ont tout plaqué
Pour retrouver leur identité
Peut-être un peu de liberté
Avant d'être trop fanées.
Elles recherchaient en vain
Un peu de rêve pour demain
Dans leur vie monotone
Où doucement elles devenaient bobonnes.
Alors elles ont décidé
De se révolter
En défiant la société
Qui les avait clôturées.
Un jour elles ont tout cassé
Leurs liens avec le passé
Pour semer d'autres rêves
La vie est si brève.
Accusées du pêché
Depuis l'éternité
Elles ont voulu aux fruits goûter
Défendus par l'homme et sa société.
Alors elles ont tourné la page
Avec un peu d'outrage
Pour vivre une vie moins sage
Sur d'autres rivages.
Un jour elles ont bouleversé
Les données du passé
Refusant d'être exploitées
Comme toujours elles l'ont été.
Elles ne veulent plus être la pomme
Ou la dernière colonie de l'homme
La femme a sa propre histoire
Elle est peut-être notre dernier espoir.
La mujer
Un día todos ellos plateados
Para encontrar su identidad
Tal vez un poco de libertad
Antes de ser también se desvaneció.
Buscaron en vano
Un poco de sueño para mañana
En su vida monótona
Donde suavemente se convirtieron en bobone.
Así que han decidido
A la rebelión
Desafiando a la sociedad
Que les habían cerrado.
Un día rompieron todo
Sus vínculos con el pasado
Para sembrar otros sueños
La vida es corta.
Acusado del pecado
Desde la eternidad
Querían fruta merienda
Defendida por el hombre y su compañía.
Luego cambiaron la página
Con un poco de desprecio
Para una vida menos sabia
Otras orillas.
Un día estaban molestos
Los datos del pasado
Negándose a ser explotados
Como siempre lo han sido.
Ya no quieren ser la manzana
O la última colonia humana
La mujer tiene su propia historia
Quizás es nuestra última esperanza.
The woman
One day they all plated
To find their identity
Perhaps a bit of freedom
Before being too faded.
They sought in vain
A bit of dream for tomorrow
In their monotonous life
Where gently they became bobone.
So they have decided
To revolt
Defying society
Which had closed them.
One day they broke everything
Their links with the past
To sow other dreams
Life is so short.
Accused of sin
From eternity
They wanted fruit snack
Defended by the man and his company.
Then they turned the page
With a bit of contempt
For a less wise life
On other shores.
One day they were upset
The data of the past
Refusing to be exploited
As always they have been.
They no longer want to be the Apple
Or the last human colony
The woman has her own story
It is perhaps our last hope.
A mulher
Um dia todos eles chapeado
Para encontrar sua identidade
Talvez um pouco de liberdade
Antes de ser demasiado desvaneceu-se.
Eles procuraram em vão
Um pouco de sonho para amanhã
Em sua vida monótona
Onde gentilmente tornaram bobone.
Então eles decidiram
A revolta
Desafiando a sociedade
Que tinha os fechou.
Um dia que eles quebraram tudo
Suas ligações com o passado
Para semear outros sonhos
A vida é tão curta.
Acusado de pecado
Desde a eternidade
Eles queriam o lanche de frutas
Defendida pelo homem e a sua empresa.
Depois viraram a página
Com um pouco de desprezo
Para uma vida menos sábia
Em outras praias.
Um dia eles ficaram chateados
Os dados do passado
Recusando-se a ser explorada
Como sempre foram.
Eles já não querem ser a maçã
Ou a última colônia humana
A mulher tem sua própria história
Talvez seja nossa última esperança.
Женщина
Один день, все они покрытием
Чтобы найти их личности
Возможно немного свободы
Раньше тоже исчез.
Они тщетно
Они тщетно
Немного мечты на завтра
В их однообразной жизни
Где нежно они стали Бобоне.
Где нежно они стали Бобоне.
Поэтому они решили
К бунту
Бросая вызов обществу
Который закрыл их.
Однажды они сломали все
Их связь с прошлым
Чтобы посеять другие мечты
Жизнь так коротка.
Обвиняемый греха
От вечности
От вечности
Они хотели фруктовые закуски
Защищал человека и его компании.
Затем они превратили страницы
Немного о неуважении к суду
Для менее мудрым жизни
На других берегах.
Один день они были расстроены
Данные прошлого
Отказ от эксплуатации
Как всегда они были.
Они больше не хотят быть яблоко
Или последний человеческой колонии
Женщина имеет свою собственную историю
Возможно, это наша последняя надежда.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
| L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast. www.avast.com |
de notre ambassadrice Mona Gamal EL-DINE France
votre indulgence pour les traductions merci !
Message d'une femme révoltée
'Je ne croie pas', tu avoues
Et, tu continues à lutter avec espoir
'Je ne pense pas', tu protestes, mais tu combats sur tous les fronts.
'J'en ai assez du goût amer de la terre', tu cries
Pourtant, tu choisis des couleurs vives, couleurs de la fête
'J'ai des limites', tu contestes
Et, tu voyages entre ciel et terre
'Je pleure mes enfants', tu regrettes
Bien que tu en aies beaucoup dans les bras
'Je ne me sens pas bien' mais tu reprends ton souffle
quand tu luttes contre le feu
'Je suis abattue', tu reconnais
Et, tu es debout, grande et digne comme l'obélisque
Permettez-moi, Madame, je suis l'ange qui vous garde
Vous espérez la paix sur terre
Vous avez le goût de la fête, que l'ange de la joie vous accompagne
Vous pleurez les enfants sacrifiés dans le feu
Mais que le ciel vous vienne en aide !
Vous vous sacrifiez pour sauver les vers de terre
Que la nature vous aime
Vous êtes une femme qui offre des fleurs aux prisonniers
Vous êtes une femme qui offre des pétales aux abeilles
Vous êtes un très ancien royaume à son coucher de soleil
Vos flambeaux sont là-bas sur le chemin des militants au pied de la montagne
Votre cri désespéré tombe dans la cité sourde où désormais les couleurs violentes,
remplacent les mots
Les mots ont déserté la bouche des poètes
Souvenirs…souvenirs comme le miel dans les ruches
Vous êtes une femme qui apporte l'espoir à ceux qui guérissent
C'est vous qui apportez le remède aux brûlés de la terre
Et qui apporte un sourire aux opprimés de la vie
Vous êtes la femme qui donne du pain pour les amoureux
Et, vous apportez du miel pour les enfants sans prophète
Votre main est tendue pour empêcher le mal
Votre regard est vers le monde
Votre flamme est pour toujours
Madame, vous êtes un soulagement pour les oubliés de Dieu
Vous êtes reconnue Citoyenne du monde
Votre nom est précieux : sa majesté la Liberté
Message of a rebellious woman
'I do not believe', you confess
And you continue to struggle with hope
'I do not think', you protest, but are you fighting on all fronts.
'I've had enough of the bitter taste of the Earth', you scream
Yet, you choose bright colors, colors of the feast
'I have limitations', you disputed
And, you travel between heaven and Earth
'I cry my children', you regret
Although you have many in the arms
'I don't feel good' but you cover your breath
When you struggles against fire
'I'm shot', you acknowledge
And you're standing, tall and dignified as the Obelisk
Allow me, Madam, I am the angel who keeps you
You hope the peace on Earth
You have the taste of the day, that the Angel of joy will accompany you
You weep children sacrificed in fire
But the sky to come to you to help!
You sacrifice to save earthworms
Nature loves you
You're a woman who offered flowers the prisoners
You're a woman who offers petals to bees
You are a very ancient Kingdom at its sunset
Your torches are out there on the way to the activists at the foot of the mountain
Your desperate cry falls into the deaf city where now the violent colors, replace the words
The words have left the mouth of the poets
Memories... memories as the honey in the hive
You're a woman who brings hope to those who heal
You're a woman who brings hope to those who heal
It is you who make the remedy to land burned
And that brings a smile to the oppressed of life
You are the woman who gives bread for lovers
And you make honey for children without Prophet
Your hand is outstretched to prevent evil
Your look is to the world
Your flame is forever
Madam, you are a relief for the forgotten of God
You're recognized citizen of the world
Your name is precious: her Majesty freedom
Mensagem de uma mulher rebelde
'Não acredito', confessa
E continuar a lutar com esperança
'Não acredito', protesta, mas estão brigando em todas as frentes.
'Estou farto do gosto amargo da terra', você grita
Ainda assim, escolhe cores brilhantes, cores da festa
'Eu tenho limitações', você contestou
E, você viaja entre céu e terra
'Eu choro meus filhos', você se arrepender
Embora você tenha muitos nos braços
'Eu não me sinto bem', mas você cobrir sua respiração
Quando você luta contra o fogo
'Sou um tiro', você reconhece
E você está de pé, alto e digno como o Obelisco
Permita-me, senhora, eu sou o anjo que você mantém
Você espera a paz na terra
Você tem o gosto do dia, que o anjo da alegria irá acompanhá-lo
Choras as crianças sacrificadas em fogo
Mas o céu para te ajudar!
Você se sacrifica para salvar as minhocas
Natureza te ama
Você é uma mulher que ofereceu flores os prisioneiros
Você é uma mulher que oferece pétalas para as abelhas
Você é um reino muito antigo, seu pôr do sol
Suas tochas lá fora são o caminho para os ativistas no sopé da montanha
Seu grito desesperado cai a surdo cidade onde agora as cores violentas.
substituir palavras
As palavras deixaram a boca dos poetas
Memórias... memórias como o mel na colmeia
Você é uma mulher que traz esperança para aqueles que curam
É você quem faz o remédio para terra queimada
E isso traz um sorriso aos oprimidos da vida
Você é a mulher quem dá o pão para os amantes
E você faz mel para crianças sem profeta
Sua mão está estendida para impedir o mal
Seu olhar é para o mundo
Sua chama é para sempre
Senhora, você é um alívio para os esquecidos de Deus
Você é reconhecido cidadão do mundo
Seu nome é precioso: a liberdade de majestade.
Mensaje de una mujer rebelde
"No creo", confiesa
Y continúa luchando con esperanza
"No creo", protestas, pero luchan en todos los frentes.
'Ya tuve suficiente del sabor amargo de la tierra', gritar
Sin embargo, usted elige colores brillantes, colores de la fiesta
'Tengo limitaciones', se disputa
Y viaja entre el cielo y la tierra
'Lloro a mis hijos', te arrepientes
Aunque tiene muchas en los brazos
'No me siento bien' pero cubres tu aliento
Cuando lucha contra el fuego
'Estoy herido,' usted reconoce
Y estás de pie, alto y digno como el Obelisco
Permítame, señora, yo soy el ángel que te mantiene
Espero la paz en la tierra
Tienes el gusto del día, que le acompañará el ángel de la alegría
Lloras niños sacrificados en fuego
Pero el cielo a venir a ayudar!
Que sacrificar para salvar a las lombrices de tierra
La naturaleza te ama
Eres una mujer que le ofreció flores los prisioneros
Eres una mujer que ofrece pétalos a las abejas
Eres un reino muy antiguo en su puesta de sol
Sus antorchas están ahí en el camino a los activistas a los pies de la montaña
Su grito desesperado cae en la ciudad sorda donde ahora los colores violentos.
reemplazar palabras
Las palabras han dejado la boca de los poetas
Recuerdos... recuerdos como la miel en la colmena
Eres una mujer que trae esperanza a aquellos que curan
Es usted quien haga el remedio a tierra quemada
Y eso trae una sonrisa a los oprimidos de la vida
Usted es la mujer quien da pan para los amantes
Y haces cariño para los niños sin Profeta
La mano está tendida para evitar mal
Su mirada es para el mundo
La llama es para siempre
Señora, usted es un gran alivio para los olvidados de Dios
¿Eres reconocido ciudadano del mundo
Su nombre es precioso: la libertad de su Majestad
Послание мятежной женщины
«Я не верю», вам признаться
И вы продолжаете бороться с надеждой
«Я не думаю,» вы протестовать, но вы борются на всех фронтах.
«Я был достаточно горький вкус земли», вы кричите
Тем не менее вы выбираете яркие цвета, цвета праздника
«У меня есть ограничения», вы оспаривать
И, вы путешествуете между небом и землей
«Я плакать, мои дети», вы пожалеете
Хотя у вас много на руках
«Я не чувствую себя хорошо», но вы покрыть ваше дыхание
Когда вы борется против пожара
«Я являюсь выстрел», вы подтверждаете
И вы, стоя, высоту и достойной как обелиск
Позвольте мне, г-жа Председатель, я ангел, который держит вас
Вы надеюсь, мир на земле
У вас есть вкус в день, что Ангел радости будут сопровождать вас
Плачут дети, жертву в огне
Но небо, чтобы прийти к вам на помощь!
Вы пожертвовать для сохранения дождевых червей
Природа любит вас
Ты женщина, который предложил цветы заключенных
Ты женщина, которая предлагает лепестки для пчел
Ты очень древнего царства на ее закате
Ваши факелы, там находятся на пути к активистам у подножия горы
Ваш отчаянный крик попадает в глухих города где сейчас насильственные цветов.
заменить словами
Слова ушли в устье поэтов
Воспоминания... воспоминания как мед в улье
Ты женщина, которая дает надежду тем, кто лечить
Это вы, которые делают лекарство для земли сожгли
И что приносит усмешку к угнетенным жизни
Ты женщина, которая дает хлеб для любителей
И вы делаете мед для детей без пророка
Руку протянутой для предотвращения зла
Ваш взгляд — в мире
Ваше пламя это навсегда
Мадам, вы являетесь рельеф для забытых Богом
Ты признал гражданина мира
Ваше имя драгоценно: ее Величество свобода
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
de notre ambassadeur Serge H Moïse Haïti

« FEMME »
Matrice de l'humanité tout entière
Source de notre vie la toute première
Symbole de grandeur d'âme sur terre
De douce vertu et de beauté altière
Discrète mais tenace et téméraire
Jusqu'au sacrifice afin de faire
Son bonheur et celui des siens
Brave et nourrissant en son sein
L'espoir des jours meilleurs
Où s'épanouissent les fleurs
II
Digne et plus souvent héroïque
Créature divine authentique
Au salut du genre humain
Aujourd'hui ou demain
Nettement indispensable
Hélas que de grains de sable
N'as-tu eu à endurer
Afin de pérenniser
Depuis les temps anciens
De cette humanité le destin
III
Trop souvent maltraitée
Durant toutes ces années
Tu as bien tenu le coup
Et alors jusqu'au bout
Car détentrice de la vérité
Tu le savais fort bien
Que n'étant pas très malins
Nous ne pouvions aller bien loin
Sans le support de tes bons soins
IV
De tes entrailles bénies
Tu as donné la vie
A des princes et des rois
Ils ont institué leurs lois
Lesquelles hélas sans pitié
Ne t-ont point ménagée
Pourtant pour ton bébé
Qui n'est pas encore né
Et sans prendre avis
Tu sacrifies ta vie
V
Tu as atrocement souffert
De notre arrogance d'enfer
De nos multiples ingratitudes
Et de toutes nos turpitudes
VI
Avec une patience d'ange
Loin des ténèbres et de la fange
Tu as certes guidé nos pas
Toujours avec un bon repas
Si succulent et délicieux
Vers la cime des cieux
VII
En temps de paix ou de guerre
Sur le terrain ou la civière
Ton très radieux sourire
Arrive à nous traduire
Sans trop de bavardage
Le sens du vrai courage
VIII
Tu détiens ce grand pouvoir
Et sans trop le faire savoir
Tu as façonné le monde
De manière plutôt féconde
IX
L'homme dans sa faiblesse
A voulu te tenir en laisse
Mais réalise petit à petit
Que sans toi il est tout petit
X
Durant toute notre enfance
Notre pleine et entière confiance
Résidait en toi havre de paix
Et de tendresse à tout jamais
L'ultime récompense de l'enfant
Sera toujours le baiser de maman
XI
Les poètes évoquent ta grandeur
Ils chantent toujours ta beauté
Et célèbrent ta splendeur
Avec des vifs élans du cœur
Modeste dans ta magnificence
Tu seras toujours la référence
Et la source de notre bonheur
XII
Nous le savons maintenant enfin
Puisque ce n'est pas encor la fin
Avec amour caressant ton image
Nous te rendons hommage
Et en toute humilité
Toi la reine de l'humanité
Chère Madame Gabriel Simond,
accepter mes félicitations à l'occasion de la Journée internationale de la femme!
Grâce à vous, j' adresse mes salutations à toutes les femmes ambassadeurs pour la paix dans le monde.
Vous et eux, je souhaite une bonne santé, beaucoup d'amour, de respect et de gratitude!
Que toutes les femmes dans le monde et leurs familles bénéficient d'un ciel paisible, les jours calmes, le travail, l'égalité, la dignité humaine, la solidarité, la liberté physique et spirituelle!
Genka Bogdanova, ambassadeur de la paix vote Bulgarie
Genka Bogdanova, ambassadeur de la paix vote Bulgarie