Caminho pelas Estrelas Follow by Email

domingo, 11 de janeiro de 2015

JORNAL TRIBUNA 2000: Poema de rio-clarense é publicado em Revista Literária. Transcrito por Odenir Ferro







GRANDIOSO JORNAL TRIBUNA 2000
Ano XV nº 739 Rio Claro, Estado de São Paulo, Brasil, 10 de Janeiro de 2015.
Poema de rio-clarense é publicado em Revista Literária
À cada dia que passa o poeta rio-clarense Odenir Ferro vai se tornando mais conhecido e seus poemas são publicados em várias partes do país. Após ter um dos seus trabalhos publicados no livro da Confraria dos Poetas Brasileiros, e ter sido homenageado em solenidade realizada na Câmara Municipal de São Paulo, Odenir foi um dos escolhidos para a publicação da Revista Literária da Academia de Letras de Teófilo Otoni, Minas Gerais, com o tema “Água”, e da qual se tornou membro acadêmico correspondente.
Envaidecido com a escolha, mas mantendo sua simplicidade e humildade, Odenir Ferro é o único poeta da cidade com seus livros à venda no site da Livraria Saraiva.
AQUI VAI A MINHA PEQUENA E HUMILDE HOMENAGEM:
(Clip, Clip: Eu sempre bato os pés no chão, dou a minha ginga, e brado: Quem tem Verdadeiros Amigos, não padece Pagão!). Obrigado, Sr. Antônio Sergio Pitton.
Desejo sim, também, ter os meus livros expostos em Site de Todas as Livrarias do Brasil, quiçá, Oxalá, do Mundo! Mas, por enquanto, está no Site: http://www.livrariacultura.com.br e http://www.livrariatravessa.com.br e expostos em banners, anunciados pela Livraria Cultura, em http://www.radiocx.com.br e aqui vai o meu super agradecimento ao Senhor Jornalista Embaixador da Paz, Antônio Sergio Pitton, reverências culturais, poéticas, literárias, de Odenir Ferro).
Recentemente, disse ele, que sua atenção e trabalho estão voltados para um novo livro onde pretende expor a situação das crianças do mundo expostas as guerras e violência, “crianças sem Natal, sem presentes, sem um amanhã, crianças que sofrem por aquilo que não fizeram e que nunca puderam ser simplesmente crianças”. O poema publicado na Revista Literária é o seguinte:
Pura seiva viva da eternidade!
Desde o romper da bolsa grávida
Estamos envolvidos no líquido amniótico.
Nascemos, vivemos e morremos para a vida,
Dependentes da água, até no visual estético!

Somos amamentados e o nosso corpo
Compõe-se quase na sua totalidade,
Deste líquido que é tão milagroso...
E é a pura seiva viva da eternidade!

Fluente, influente, tornando-nos capazes
De vivermos livres, saciando a nossa sede.
Pois este líquido nos dá guarida, estabilidade.

Vivencial, emocional, espiritual, sublimando
A nossa capacidade de sermos algozes
Amantes desse líquido que bebemos vibrando!

GRANDE TRIBUNE JOURNAL 2000
Année XV n ° 739 Rio Claro, São Paulo, au Brésil, le 10 Janvier 2015.
River-Clarense poème est publié en magazine littéraire
Avec chaque jour qui passe le poète rivière Clarense Odenir fer devient plus connue et ses poèmes sont publiés dans diverses parties du pays.Après une de ses œuvres publiées dans le livre de la Confrérie des poètes brésiliens, et ont été honorés lors d'une cérémonie tenue dans la municipalité de São Paulo, Odenir était un de ceux choisis pour la publication de la revue littéraire de Teófilo Otoni Académie des Lettres, Minas Gerais sur le thème «l'eau», et dont il est devenu membre correspondant académique.
Flatté par le choix, mais en gardant sa simplicité et l'humilité, Odenir fer est le seul poète de la ville avec ses livres en vente sur le site Saraiva.
Va Ici MON HUMBLE HOMMAGE SMALL:
(Clip, clip: Je frappe toujours les pieds sur terre, je donne mon swing et cris: Qui a True Friends, ne souffrant pas Pagan). Merci, Monsieur Antonio Sergio Pitton.
Je souhaite donc, aussi, mes livres ont exposée sur le site Tous les Librairies de Brésil, peut-être, je souhaite, World! Mais pour l'instant, sur le site: http://www.livrariacultura.com.br et http://www.livrariatravessa.com.br et la bannière exposée, annoncé par le Culture Bibliothèque http: //www.radiocx .com et voici mon super action de grâce au Seigneur Journaliste Ambassadeur de la Paix, Antonio Sergio Pitton, la vénération culturelle, poétique, littéraire, Odenir de Fer).
Récemment, il a dit, que son attention et le travail sont confrontés à un nouveau livre où vous souhaitez exposer la situation des enfants dans le monde exposés à la guerre et de la violence, "enfants sans Noël sans cadeaux, sans lendemain, les enfants souffrant de ce pas fait et ne pourrait jamais être simplement des enfants ". Le poème publié dans le Magazine littéraire est la suivante:
Pur vie sève de l'éternité!
Depuis l'éclatement du sac enceinte
Nous sommes impliqués dans le liquide amniotique.
Nous naissons, vivons et mourons pour la vie,
Dépendant de l'eau, à l'aspect esthétique!

Nous sont allaités et notre corps
Il est presque entièrement constitué,
Ce liquide qui est si miraculeux ...
Et il est pur vie sève de l'éternité!

Courant, influente, qui nous permet
Pour vivre libre, nous désaltérer.
Pour ce liquide nous donne un abri, de la stabilité.

Expérientiel, émotionnel, spirituel, sublimation
Notre capacité à être des bourreaux
Les amateurs de ce liquide que nous buvons vibrant!

Enc: Je formule le vœu ...Gostaria de expressar o desejo ...I express the wish of a new hope...Expreso el deseo de una nueva esperanza...



Em Domingo, 11 de Janeiro de 2015 6:25, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 
de notre ambassadeur Alain Million  France 
 votre indulgence pour les traductions merci !
    

Je formule le vœu d'un nouvel espoir, d'une révolution morale, d'un appel à l'action pour enfin accéder à la paix, à la fraternité, à la solidarité, à l'humanité, au respect planétaire de tous les terriens.  Par nos actes et nos engagements, nous , Hommes et Femmes de cette Terre, et face à tous les problèmes globaux qui nous entourent, là où nous sommes, apprenons à réagir avec humanité, à dire bonjour à l'inconnu, à aider celui qui est seul, à sourire à celui qui a besoin de réconfort, à ne pas juger celui qui est différent de soi, à aller à la rencontre de l'autre, à servir celui qui est dans le besoin, à AIMER avec partage.
Soyons conscients que  nos paroles, nos écrits, nos actes et nos engagements sont les signes d'une humanité vivante à vocation d'une dimension interdépendante, interrelationnelle, universelle où l'être humain a toute sa place dans son entité entière, biologique, sociale ,économique ,métaphysique. Transformer l'espèce humaine en HUMANITE. Oui, tout reste possible puisque nous sommes HUMAINS. L'aspiration à un monde meilleur et fraternel où  les Droits de l'ÊTRE HUMAIN, quelle que soit son origine, ses croyances, ses idéologies soient respectés et développés
pour le bonheur de tous.
 
Gostaria de expressar o desejo de uma nova esperança, uma revolução moral para uma chamada à ação para finalmente acesso paz, a fraternidade, a solidariedade, a humanidade, para respeito global para todos os terráqueos. Por nossas ações e nossos compromissos, nós, homens e mulheres desta terra e contra todos os problemas globais que nos rodeiam, aqui onde estamos, aprender a responder de forma humana, para dizer um oi para o desconhecido, para ajudá-lo sozinho, sorrir para um que precisa de conforto, não julgue o que é diferente de si mesmopara ir e conhecer o outro, para servir aquele que está em necessidade, amar com a partilha.
Deixe-nos estar cientes que nossas palavras, nossa escrita, nossas ações e nossos compromissos são os sinais de uma humanidade de viver com a vocação de um interdependente, interrelationnelle, universal dimensão que o ser humano tem o seu lugar sua entidade inteira, biológica, social, económica, metafísica. Transforme a espécie humana na humanidade. Sim, tudo é possível, desde que somos seres humanos. O desejo de um mundo melhor e fraterno, onde os direitos do ser humano, independentemente da sua origem, suas crenças, suas ideologias são respeitados e desenvolvidos para a felicidade de todos.
 
 
I express the wish of a new hope, a moral revolution to a call to action to finally access peace, fraternity, solidarity, to humanity, to global respect for all earthlings. By our actions and our commitments, we, men and women of this land, and against all the global problems that surround us, here where we are, learn to respond humanely, to say hello to the unknown, to help him who is alone, to smile at one who needs comfort, do not judge that which is different from itselfto go and meet the other, to serve one who is in need, to love with sharing.
Let us be aware that our words, our writing, our actions and our commitments are the signs of a living humanity with vocation of an interdependent, interrelationnelle, universal dimension which the human being has its place in his entire, biological, social, economic, metaphysical entity. Transform the human species in humanity. Yes, anything is possible since we are humans. The desire for a better and fraternal world where the rights of the human being, regardless of its origin, its beliefs, its ideologies are respected and developed for the happiness of all.
 
Expreso el deseo de una nueva esperanza, una revolución moral en una llamada a la acción para finalmente acceso paz, fraternidad, solidaridad, a la humanidad, al respeto global para todos los terrícolas. Por nuestras acciones y nuestros compromisos, nosotros, hombres y mujeres de esta tierra y contra todos los problemas globales que nos rodean, aquí donde estamos, aprender a responder humanitariamente, para saludar a lo desconocido, para ayudar a quien está solo, que sonríe a uno que necesita consuelo, no juzgar lo que es diferente de sí mismopara ir a ver al otro, para servir a quien está en necesidad, a amar con compartir.
Seamos conscientes de que nuestras palabras, nuestra escritura, nuestras acciones y nuestros compromisos son los signos de una humanidad viviente con vocación de un interdependiente, interrelationnelle, universal de la dimensión que el ser humano tiene su lugar en su entidad entera, biológico, social, económico, metafísica. Transformar la especie humana en la humanidad. Sí, todo es posible ya que somos los seres humanos. El deseo de un mundo mejor y fraterno donde los derechos del ser humano, independientemente de su origen, sus creencias, sus ideologías son respetados y desarrollados para la felicidad de todos.
 
 
Я хотел бы выразить пожелание новой надежды, Нравственная революция на вызов к действию, чтобы наконец доступ мира, братства и солидарности, для человечества, поощряющий уважение всех землян. Наши действия и наши обязательства, мы, мужчины и женщины этой земли и против всех глобальных проблем, которые окружают нас, здесь, где мы находимся, научиться отвечать гуманно, чтобы поздороваться с неизвестным, чтобы помочь ему, кто одинок, улыбаться в одном кому комфорт не судите что которая отличается от самого себячтобы пойти и встретить другого, чтобы служить тот, кто в ней нуждается, любить с обмена.
Давайте быть в курсе что наши слова, наши письма, наши действия и наши обязательства являются признаки жизни человечества с призванием взаимозависимыми, interrelationnelle, универсальный размер который человека имеет свое место в его весь, биологических, социальных, экономических, метафизической сущности. Превратить человеческий род в человечество. Да, все это возможно, поскольку мы люди. Желание для лучшего и братского мира, где уважение и разработан для счастья всех прав человеческой личности, независимо от его происхождения, его убеждения, его идеологии.
 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 




L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com