Caminho pelas Estrelas

quinta-feira, 31 de dezembro de 2015

Enc: Je n’ai qu’un rêve la paix Eu tenho um sonho de paz I have a dream of peace Yo tengo un sueño de la paz У меня есть мечта мира



Em Quinta-feira, 31 de Dezembro de 2015 6:36, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 
 
 
  de notre ambassadrice Marie DAVID-C.FRANCE et autres membres en PJ  
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
 Je n'ai qu'un rêve la paix
  
Je n'ai qu'un rêve : la Paix…qu'un pays : le monde
Qu'une race : l'humanité…qu'une envie : faire la ronde
Qu'un chemin : la tolérance…qu'un exemple : la nature
Qu'un regret : l'indifférence…qu'un dédain : l'injure !
 
Je n'ai qu'un combat : la pédophilie…qu'une loi : le respect
Qu'un regard : l'enfant meurtri…qu'une religion : la fraternité
Qu'un bonheur : l'innocence…qu'une  révolte : la trahison
Qu'un désir : l'indulgence…qu'une richesse : le pardon
 
Je n'ai qu'un amour : la vie…qu'une vérité : mon coeur
Qu'un art : la poésie…qu'une grâce : l'honneur
Qu'un maître : le temps…qu'un interdit : juger un frère
Qu'un mépris : l'argent…qu'un guide : Dieu le père 
 

                                                                                    Je n'ai que ça et pour toujours

J'aime la vie avec « amour »
Je n'ai que ça…. et plein « d'espoir »
C'est ma « richesse » et ma « victoire » ! ! ! !
 
Eu tenho um sonho de paz

Eu tenho um sonho: paz... que país: em todo o mundo
Como uma raça: humanidade... apenas um desejo: fazer a ronda
O único jeito: tolerância... apenas um exemplo: a natureza
Apenas um arrependimento: indiferença... que desdém: insultar!
Eu tenho uma batalha: pedofilia... que uma lei: respeito
Como um olhar: o filho machucado... como uma religião: a fraternidade
Como uma felicidade: a inocência... que uma revolta: a traição
Como um desejo: a indulgência... que uma riqueza: perdão
 
Eu tenho um amor: vida... que verdade: meu coração
Como uma arte poesia... uma graça que: honra
Apenas um mestre: o tempo... que um banido: julgar um irmão
Como um desprezo: o dinheiro... como um guia: Deus pai
 
Não tenho muito e para sempre
Eu amo a vida com 'amor'.
Eu não tenho tanto... e cheio de "esperança".
É minha 'riqueza' e a minha vitória' '!
 
 
I have a dream of peace
 
I have a dream: peace... what a country: worldwide
 
As a race: humanity... only one desire: make the round
 
Only way: tolerance... just one example: the nature
 
Only one regret: indifference... that disdain: insult!
I have a battle: pedophilia... what a law: respect
 
As a look: the child bruised... as a religion: the brotherhood
 
As a happiness: the innocence... that a revolt: the betrayal
 
As a desire: the indulgence... what a wealth: forgiveness
 
I have a love: life... what a truth: my heart
 
As an art: poetry... what a grace: honor
 
Only one master: the time... what a banned: judging a brother
 
As a contempt: the money... as a guide: God the father
 
I don't have that much and forever
I love life with 'love '.
 
I don't have that much... and full "hope".
 
It is my 'wealth' and my 'victory '!
 
 

 
      
Yo tengo un sueño de la paz
 
Yo tengo un sueño: paz... es un país: en todo el mundo
 
Como una raza: la humanidad... único deseo: hacer la ronda
 
La única forma: tolerancia... sólo un ejemplo: la naturaleza
 
Sólo me arrepiento: indiferencia... que desdeñan: insultar!


Tengo una batalla: pedofilia... una ley: el respeto
 
Como un aspecto: el niño golpeado... como una religión: la hermandad
 
Como una felicidad: la inocencia que una revuelta: la traición
 
Como un deseo: la indulgencia... una riqueza: Perdón
 
Tengo un amor: vida... una verdad: mi corazón
 
Como un arte: poesía... Qué gracia: honor
 
Sólo un maestro: el tiempo... lo prohibido: juzgar a un hermano
 
Como un desprecio: el dinero... como una guía: Dios el padre

No tengo mucho y para siempre
Amo la vida con 'amor'.
 
No tengo mucho... y completo "la esperanza".
 
Es mi 'riqueza' y mi 'Victoria'.
                       
У меня есть мечта мира
 
У меня есть мечта: мир... какая страна: во всем мире
 
Как раса: человечество... только одно желание: сделать раунд
 
Только путь: терпимость... только один пример: Природа
 
Единственное сожаление: равнодушие..., что презрение: оскорбление!


У меня есть битвы: педофилия... какой закон: уважение
 
Как посмотреть: ребенок синяках... как религия: Братство
 
Как счастье: Невинность..., восстание: предательство
 
Как желание: снисхождения... какие богатства: прощение

 
Я люблю: жизнь... что правду: мое сердце
 
Как искусство: поэзия... Какая благодать: честь
 
Только один хозяин: время... что запретили: Судя брат
 
Как неуважение: деньги..., как руководство: Бог отец

 
Я не имею что много и навсегда
Я люблю жизнь с «любовь».
 
Я не что многое... и полный «надежда».
 
Это мое «богатство» и мои «победа»!
*****************************************************************



Avast logo
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com

 
de notre ambassadeur ValquíriaCordeiro Brésil
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
 

Venha porque o tempo não espera...

Então chegue mais perto, durma nas minhas pálpebras
E se apoie nesses ombros que sempre foram teus,
Entre e faça morada em mim, porque o meu coração
Já lhe pertence desde sempre, e disso você já sabe...

Aproveite o meu silencio e se cubra com a minha paz,
Se aconchegue nos meus braços , porque eles já sabem
A maneira que gostas de ser acolhido e acarinhado,
Não fuja das tuas vontades e nem perca mais tempo.

Saiba de uma vez por todas que quanto mais se demora,
Escoa por uma das muitas portas, ou por todas elas tempo,
Um tempo que era para estarmos acudindo um ao outro
Um tempo que nunca mais volta, um tempo que se perde...

Acorde e perceba que já se faz hora de perder esse medo
E voar por caminhos que nos espera, desde o princípio.
Venha, porque de te esperar eu nunca me canso, nunca!
Mas meu coração anda adoecido e confesso estar triste...

E se eu me for com essa tristeza, talvez você não se recupere,
E eu suporto tudo por você, mas não suportaria saber,
que você se atrasou demais e que esse atraso foi pago,
com um adeus sem beijos , sem palavras, sem olhares...
 
Venez parce que le temps attend ...

Puis se rapprocher, dormir dans mes paupières
Et reposer sur mes épaules qui ont toujours été les vôtres,
Inscrivez-vous maintenant et demeurer en moi, parce que mon cœur
Appartient déjà à vous pour toujours, et que vous connaissez déjà ...

Profitez de mon silence et courir avec ma paix,
Blottir dans mes bras, parce qu'ils savent déjà
La façon dont vous souhaitez être accueilli et aimé,
Ne fuyez pas votre volonté et ne pas perdre plus de temps.

Savoir une fois pour toutes que plus nous tardons,
Suintements de nombreuses portes ou à travers eux dans le temps,
Un temps qui était pour nous d'être recourt à l'autre
Un temps qui ne revient jamais, un temps qui est perdu ...

Réveiller et réaliser ce que fait déjà le temps perdu avec la peur
Et voler dans les moyens que nous attendions depuis le début.
Allez, pourquoi attendre pour vous, je ne me lasse jamais, jamais!
Mais mon cœur est malade et je vous avoue être triste ...

Et si je suis allé avec cette tristesse, vous ne pouvez pas récupérer,
Et je supporte tout pour vous, mais je ne pouvais pas supporter de savoir,
vous avez trop tardé et ce retard a été payée,
sans baisers d'adieu, pas de mots, pas de regards ...
 
 
El hecho de que el tiempo no espera ...

Para estar más cerca, dormir en mis párpados
Y descansar sobre mis hombros que siempre han sido los suyos,
Ingresa para permanecer en mí, porque mi corazón
Ya le pertenece a usted para siempre, y ustedes ya saben ...
Disfruta de mi silencio y correr con mi paz,
Acurrucarse en mis brazos, porque ya saben
La forma en que desea ser aceptado y amado,
No huyas de tu voluntad y no perder más tiempo.
Conozca una vez por todas que cuanto más tardemos,
Filtra muchas puertas o a través de ellos en el tiempo,
Una vez que fue para nosotros para estar en los otros complejos
Una vez que nunca vuelve, una vez que se pierde ...
Despertar y darse cuenta de que el tiempo perdido ya de miedo
Y volar de manera que esperábamos desde el principio.
Vamos, por eso espero, no me canso nunca!
Pero mi corazón está enfermo y confieso estar triste ...
Y si me fui con esta tristeza, no se puede recuperar,
Y todo lo soporto por vosotros, pero yo no podía soportar la idea de conocer,
usted ha esperado demasiado tiempo y este retraso ha sido pagada,
sin besos de despedida, no hay palabras, no hay miradas ...
 
 
Just because time waits ...

To get closer, sleep in my eyelids
And rest on my shoulders that have always been yours,
Sign up now and remain in me, because my heart
Already belongs to you forever, and you already know ...
Take advantage of my silence and run with my peace,
Snuggle in my arms, because they already know
The way you want to be accepted and loved,
Do not run away your will and not lose more time.
Know once and for all that the more we delay,
Seeps many doors or through them in time,
A time that was for us to be at the other resorts
A time that never returns, a time that is lost ...
Wake up and realize that already lost time with fear
And flying in ways that we expected from the beginning.
Come on, why wait for you, I never get tired, never!
But my heart is sick and I confess to be sad ...
And if I went with this sadness, you can not recover,
And I endure all things for you, but I could not bear to know,
you have waited too long and this delay has been paid,
without kisses goodbye, no words, no looks ...
 
 
Просто потому, что время ждет ...

Чтобы получить более тесное, спать в моих веках
И останавливаться на моих плечах, которые всегда были твои,
Зарегистрируйтесь сейчас и останутся в меня, потому что мое сердце
Уже принадлежит вам навсегда, а вы уже знаете ...
Воспользуйтесь моего молчания и бежать с моей мира,
Прильнуть в моих руках, потому что они уже знают,
Как вы хотите, чтобы быть принятым и любимым,
Не убежать свою волю и не потерять больше времени.
Знайте раз и навсегда, что чем больше мы задержать,
Просачивается многие двери или через них во времени,
Время, что было для нас, чтобы быть в других курортах
Время, которое никогда не вернется, время, которое теряется ...
Проснуться и понять, что уже потерял время со страхом
И полет в пути, что мы ожидали с самого начала.
Давай, зачем ждать тебя, я никогда не устаю, никогда!
Но мое сердце больно, и я признаюсь, что грустно ...
И если бы я пошел с этим печали, вы не сможете восстановить,
И я все терплю вас, но я не мог знать,,
Вы ждали слишком долго, и эта задержка была уплачена,
без поцелуев свидания, нет слов, не выглядит ...
 
de notre ambassadrice Teresita Morán de Valcheff Argentine
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
 
 
LA GLOBALIZACIÓN Y LA PAZ

     En el mundo de hoy todos sufrimos  los diversos males que ha traído la globalización a nuestras vidas.
Se han subvertido los valores y el utilitario está encabezando la escala, con el apego a los bienes materiales,
la exacerbación del consumismo y la ambición desmedida por la obtención de riquezas, a cualquier precio,
aún a costa de la honra,  moneda corriente en la sociedad actual. Esos males y muchos más, que todos
padecemos los ha traído, como dije anteriormente, la globalización que con impiedad nos abarca a todos,
el individualismo a ultranza, la falta de conciencia de que no somos seres separados, sino partes de un Todo,
que debemos  cuidar y amar a nuestro planeta, la Casa que habitamos que nos contiene y sustenta
y no depredar indiscriminadamente los recursos de la  naturaleza para nuestro provecho personal, cuidar
al medio ambiente y ayudar con nuestra palabra y buenas acciones a iluminar la oscuridad de un mundo
en agonía que no debemos permitir que muera.
Los valores supremos del Bien, la Verdad, la Belleza y la Paz son los que debemos practicar desde la más
tierna infancia, teniendo en cuenta que los niños son tierra fértil para sembrar la valiosa semilla de la no violencia
y sus frutos irán tapizando ese largo y arduo camino que lleva al amor total por todos los seres que nos rodean,
a obrar con justicia y ecuanimidad, con amor, solidaridad y respeto, sin discriminaciones ni exclusiones,
en fin a conseguir la armonía dentro del ser para llegar al otro y lograr las transformaciones necesarias
que lo encaminen hacia un mundo sin violencia, odios, destrucción y guerras para lograr los cambios
que la humanidad está necesitando para construir un mundo mejor, donde podamos llevar adelante
nuestro proyecto de vida, con felicidad y armonía, que para eso estamos en la Tierra.
     Pidamos juntos, como lo hace  con sencillez y sabiduría, el adalid de la Paz, el Dr. Ernesto Kahan, "globalicemos el pan, el agua, la risa y en definitiva, la paz."
 
 
LA MONDIALISATION ET LA PAIX
 
Dans ce monde nous souffrons tous de différents maux qui ont apporté la mondialisation dans nos vies. Les Valeurs ont renversé
et l'utilitaire est fer de lance de l'échelle, avec l'attachement aux biens matériels, l'exacerbation du consumérisme et de l'ambition en obtenant
des richesses à tout prix, même au détriment de l'honneur, trop de monnaie courante dans la société actuelle. Ces maux et bien d'autres encore,
ont amené la souffrance, comme dit précédemment, la mondialisation couvrant d'impiété, nous tous, individualisme sans compromis,
manque de conscience que nous ne sommes pas des êtres séparés, mais faisant partie d'un tout, que nous devrions prendre soin et aimer notre planète,
la maison où nous vivons qui nous contient et soutient et pas aveuglément utiliser  les ressources de la nature pour notre profit personnel prendre soin de l'environnement et aider avec nos mots et les actes pour illuminer l'obscurité d'un monde d'agonie qui ne doit pas mourir.
Les valeurs suprêmes de bonne vérité, beauté et la paix sont celles qui devraient être mises en pratique dès l'enfance, en tenant compte du fait
que les enfants sont un terrain fertile pour semer les germes précieux de la non-violence et ses fruits seront la route longue et ardue qui mène
à l'amour total pour tous les êtres qui nous entourent le courage d'agir avec justice et équité, amour, solidarité et respect, sans discrimination
ni exclusion, afin de parvenir à l'harmonie au sein de la communication entre eux et de réaliser les transformations nécessaires pour s' acheminer
vers un monde sans violence, sans haine, sans destruction et sans guerres pour réaliser les changements dont a besoin  l'humanité pour construire
un monde meilleur, où nous pouvons faire avancer notre projet de vie avec bonheur et l'harmonie, c'est pour cela que nous sommes sur terre.
Prions ensemble, comme il le fait avec simplicité et  sagesse, le champion de la paix, le Dr Ernesto Kahan, « mondialiser le pain, l'eau, rire
et en fin de compte, la paix. »
 
  
GLOBALIZAÇÃO E PAZ
 
Neste mundo, sofremos todos diferentes males que fez a globalização nas nossas vidas. Valores foram invertidos e o utilitário é ponta de lança da escala,
com apego a bens materiais, a exacerbação do consumismo e ambição pela obtenção da riqueza a qualquer custo, mesmo à custa da honra,
muito comum na sociedade de hoje. Esses males e muitos outros ainda, trouxe sofrimento, como disse anteriormente, a globalização cobrindo de impiedade,
todos nós, individualismo sem compromisso, falta de consciência que somos não humanos seres separados, mas parte de um todo, que devemos cuidar
e amar o nosso planeta, a casa onde vivemos que nos contém e mantém e não cegamente, usar os recursos da natureza para nosso uso pessoal
beneficiar-se de cuidar do ambiente e ajudar com nossas palavras e actua para iluminar a escuridão de um mundo de agonia, que não deve morrer.
Os valores supremos da boa verdade, a beleza e a paz são aqueles que devem ser colocadas em prática desde a infância, tendo em conta o fato
de que as crianças são um terreno fértil para semear as sementes preciosas da não-violência e seus frutos será longa e árdua estrada que leva ao amor
total para todos os seres humanos que nos rodeiam a coragem de agir com justiça e equidade amor, solidariedade e respeito, sem discriminação ou exclusão,
a fim de alcançar a harmonia dentro a comunicação entre eles e alcançar as transformações necessárias para avançar para um mundo sem violência,
ódio, destruição e guerras alcançar as mudanças necessárias a humanidade a construir um mundo melhor, onde nós podemos avançar nosso projeto
de vida com felicidade e harmonia é por isso que estamos na terra.
Rezar juntos, como faz com simplicidade e sabedoria, o campeão da paz, Dr. Ernesto Kahan, "Globalizando o pão, água, rir e, finalmente, paz. '
 
 
GLOBALIZATION AND PEACE
 
In this world we suffer all of different evils that made globalization in our lives. Values were reversed and the utility is spearhead of the scale,
with attachment to material goods, the exacerbation of consumerism and ambition by obtaining of wealth at any cost, even at the expense of the honour, too commonplace in today's society. These evils and many others yet, brought suffering, as said earlier, globalization covering of impiety, we all,
 individualism without compromise, lack of awareness that we are not human beings separated, but part of a whole, that we should take care and love
 our planet, the House where we live that contains us and maintains and not blindly use the resources of nature for our personal benefit caring for the environment
and help with our words and acts to illuminate the darkness of a world of agony that must not die.
The Supreme values of good truth, beauty and peace are those which should be put into practice from childhood, taking into account the fact
that children are a fertile ground for sowing the precious seeds of non-violence and its fruits will be the long and arduous road that leads to the total love
 for all human beings that surround us the courage to act with justice and equity love, solidarity and respect, without discrimination or exclusion,
 in order to achieve harmony within the communication between them and achieve the necessary transformations for moving towards a world without violence,
 hatred, destruction and wars to achieve the changes needed humanity to build a better world, where we can advance our project of life with happiness and
harmony that is why we are on Earth.
Pray together, as it does with simplicity and wisdom, the champion of peace, Dr. Ernesto Kahan, "globalizing the bread, water, laugh and ultimately, peace. ''
 
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ И МИР
 
В этом мире мы страдаем все из различных бед, которые сделал глобализации в нашей жизни. Значения были отменены, и утилита направлять
шкалы, с привязанности к материальным благам, обострение потребительства и амбиции путем получения богатства любой ценой,
даже за счет честь, слишком распространенным явлением в современном обществе. Этих зол и многие другие, принесли страдания,
как сказал ранее, глобализация покрытие безбожии, мы все, индивидуализм, без компромиссов, отсутствие осознания, что мы люди не отделены, но частью целого, что мы должны заботиться и любить нашу планету, в доме, где мы живем, что содержит нас и поддерживает и не слепо использовать ресурсы природы для нашей личной выгоды, забота об окружающей среде и помочь с нашими словами и действия, чтобы осветить темноту агонии, который не должен умереть во всем мире.
Высшие ценности хорошего истины, красоты и мира являются те, которые должны претворяться в жизнь с детства, принимая во внимание тот факт,
что дети являются благодатной почвой для посева драгоценные семена ненасилия и долгий и трудный путь, что приводит к общей любви для всех людей, которые окружают нас мужество действовать с справедливости и равенства будет его плоды любовь, солидарность и уважение, без дискриминации или изоляции, с тем чтобы достичь гармонии в связи между ними и достичь необходимых преобразований для продвижения к
миру без насилия, ненависти, разрушения и войн для достижения изменений необходимы человечеству, чтобы построить лучший мир, где мы можем заранее наш проект жизни счастья и гармонии Вот почему мы находимся на земле.
Молиться вместе, как это происходит с простотой и мудростью, чемпион мира, д-р Эрнесто Кахан, «глобализации хлеб, воду, смеяться и в конечном итоге, мира. ''
                                                                                   &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&