Caminho pelas Estrelas Follow by Email

terça-feira, 22 de setembro de 2015

Enc: A LA NOCHE UNE NUIT Одна Ночь UMA NOITE A NIGHT



Em Quinta-feira, 27 de Agosto de 2015 4:49, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 
 
 
de notre ambassadeur Ricardo Linares Pérou
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
 
 
A LA NOCHE
A la noche quiero decirle
Que tengo miedo a la luz
Ella solo me mostró
El dolor del sufrimiento
El llanto de muchas madres
Mirando restos humanos
Masacrados por las guerras
Los ojos tristes de niños
Lacerados por el hambre
el odio como alimento
En una vida sin vida
 
Un futuro sin futuro
Sepultados por las bombas
Un presente en nubarrones
Entre pétalos manchados
De las flores aplastadas
Por cadáveres sangrantes
 
Que me despierte la luna
En jardín de rosas blancas
sin rencores y sin sangre
sin tanques y sin metrallas
brillando el sol en la tierra
niños con blanca bandera
en un nuevo amanecer
jugando en su nuevo mundo
sin odios y sin batallas
sin guerras y sin metrallas
 
 
 
UNE NUIT

Dans la soirée, je tiens à dire
Je crains la lumière
Elle vient me montrer
La douleur de la souffrance
Le cri de nombreuses mères
qui recherchent des restes humains
Massacrés par les guerres
Les yeux tristes des enfants
Lacérés par la faim
la haine pour la nourriture
Dans une vie sans vie
Un avenir sans avenir
Enterrés par des bombes
A présent dans les nuages
Parmi des pétales colorés
Fleurs écrasées
Pour des cadavres ensanglantés
Je me réveille sous la lune
Dans le jardin de roses blanches
sans rancune et sans effusion de sang
pas de chars et pas d' éclats d'obus
le soleil brille sur la terre
les enfants avec le drapeau blanc
une nouvelle aube
jouent dans leur nouveau monde
sans haine et sans batailles
sans guerres et sans éclats d'obus.
 
 
 
Одна Ночь

Вечером, я хочу сказать,
Я боюсь, свет
Она просто показать мне
Боль страдания
Крик многих матерей
ищу человеческих останков
Убиты войн
Печальные глаза детей
Рваные от голода
ненависть к пище
В жизни без жизни
Будущее без будущего
Похоронен бомбами
Сейчас в облаках
Среди красочных лепестков
Щебень цветы
Для кровавых трупов
Я просыпаюсь в лунном свете
В саду белых роз
без злобы и без кровопролития
нет танков и нет шрапнель
солнце светит на земле
дети с белым флагом
новый рассвет
играть в их новом мире
без ненависти и сражений
без войн и без осколков.
 
 
A NIGHT

In the evening, I want to say
I fear the light
She just show me
The pain of suffering
The cry of many mothers
looking for human remains
Massacred by wars
The sad eyes of children
Lacerated by hunger
hatred for food
In a life without life
A future without future
Buried by bombs
Now in the clouds
Among the colorful petals
crushed flowers
For bloody corpses
I wake up in the moonlight
In the garden of white roses
without rancor and without bloodshed
no tanks and no shrapnel
the sun shines on the earth
children with white flag
a new dawn
play in their new world
without hatred and battles
without wars and without shrapnel.
 
 
UMA NOITE

À noite, eu quero dizer
Temo que a luz
Ela acabou de me mostrar
A dor do sofrimento
O grito de muitas mães
à procura de restos humanos
Massacrado por guerras
Os olhos tristes de crianças
Dilacerado pela fome
ódio por alimentos
Em uma vida sem vida
Um futuro sem futuro
Enterrado por bombas
Agora nas nuvens
Entre as pétalas coloridas
As flores esmagadas
Para cadáveres sangrentos
Eu acordei no luar
No jardim de rosas brancas
sem rancor e sem derramamento de sangue
não há tanques e nenhum estilhaço
o sol brilha sobre a Terra
crianças com bandeira branca
um novo amanhecer
jogar no seu novo mundo
sem ódio e batalhas
sem guerras e sem estilhaços.



Avast logo
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com