quarta-feira, 24 de junho de 2015

Enc: News . Junho [June] 2015



Em Quarta-feira, 24 de Junho de 2015 18:18, Casa Triângulo < escreveu:


DANIEL LIE . LIE LIONG KHING
CASA TRIÂNGULO, SÃO PAULO, BRASIL
13.06.2015 - 25.07.2015

ALBANO AFONSO, FLÁVIO CERQUEIRA, REGINALDO PEREIRA E [AND] SANDRA CINTO ICHARIBA CHODE: BRAZILIAN CONTEMPORARY ART
PLAZA NORTH GALLERY, SAITAMA, JAPAN
21.06.2015 - 27.06.2015

FLÁVIO CERQUEIRA . VÉRTICE: COLEÇÃO SÉRGIO CARVALHO
CURADORIA DE [CURATED BY] POLYANNA MORGANA, MARÍLIA PANITZ
E [AND] MARISA MOKARZEL
MUSEU NACIONAL DOS CORREIOS, BRASÍLIA, BRASIL
18.06.2015 - 06.08.2015

PIER STOCKHOLM . IDÉÉS MULTIPLES
GALERIE DES GALERIES, PARIS, FRANCE
10.06.2015 - 12.09.2015

JOANA VASCONCELOS . BLICKACHSEN 10
CURADORIA DE [CURATED BY] CHRISTIAN K. SCHEFFEL
SCHLOSSPARK, BAD HOMBURG, GERMANY
31.05.2015 - 04.10.2015

DANIEL LIE . PACTO COM O FUTURO
CENTRO CULTURAL SÃO PAULO, SÃO PAULO, BRASIL
30.05.2015 - 09.08.2015

FLÁVIO CERQUEIRA . RESIGNIFICATIONS
CURADORIA DE [CURATED BY] AWAM AMKPA
MUSEO STEFANO BARDINI, FLORENCE, ITALY
29.05.2015 - 20.08.2015

SANDRA CINTO . INTERSECTIONS @5
CURADORIA DE [CURATED BY] VESELA SRETENOVIC
THE PHILLIPS COLLECTION, WASHINGTON DC, USA
28.05.2015 - 25.10.2015

ALBANO AFONSO, MARCIA XAVIER E [AND] NAZARETH PACHECO
O ESPÍRITO DE CADA ÉPOCA

CURADORIA DE [CURATED BY] REJANE CINTRÃO
INSTITUTO FIGUEIREDO FERRAZ, RIBEIRÃO PRETO, BRASIL
16.05.2015 - 19.12.2015

JOANA VASCONCELOS . GLASSTRESS 2015 GOTIKA
CURADORIA DE [CURATED BY] DIMITRI OZERKOV E [AND] ADRIANO BERENGO
PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI, VENICE, ITALY
09.05.2015 - 22.11.2015

DANIEL LIE . MEUS SENTIMENTOS
OFICINA CULTURAL OSWALD DE ANDRADE, SÃO PAULO, BRASIL
09.05.2015 - 25.07.2015

DANIEL ACOSTA E [AND] REGINALDO PEREIRA
5ª EDIÇÃO DO PRÊMIO CNI SESI SENAI MARCANTONIO VILAÇA
CURADORIA DE [CURATED BY] MARCUS LONTRA
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO, SÃO PAULO, BRASIL
25.04.2015 - 06.12.2015

ALBANO AFONSO, NAZARETH PACHECO E [AND] SANDRA CINTO
MATÉRIAS DO MUNDO: ARTE & INDÚSTRIA
CURADORIA DE [CURATED BY] MARCUS LONTRA
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO, SÃO PAULO, BRASIL
25.04.2015 - 06.12.2015

GUILLERMO MORA . CAE EL CIELO
ESPACIO DE CREACIÓN CONTEMPORÁNEA, CADIZ, SPAIN
24.04.2015 - 30.08.2015

DANIEL ACOSTA . A FOTOGRAFIA NO ACERVO DO MAC/PR
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DO PARANÁ, CURITIBA, BRASIL
16.04.2015 - 13.09.2015

STEPHEN DEAN . RIO, UMA PAIXÃO FRANCESA
CURADORIA DE [CURATED BY] JEAN LUC MONTEROSSO E [AND] MILTON GURAN
MUSEU DE ARTE DO RIO, RIO DE JANEIRO, BRASIL
14.04.2015 - 09.08.2015

AVAF . INTERPLAY
NATIONAL MUSEUM OF MODERN AND CONTEMPORARY ART, SEUL, SOUTH KOREA
14.04.2015 - 23.08.2015

NAZARETH PACHECO . GOTA A GOTA
PINACOTECA DO ESTADO DE SÃO PAULO, SÃO PAULO, BRASIL
11.04.2015 - 18.10.2015

ALBANO AFONSO, NAZARETH PACHECO, E [AND] SANDRA CINTO
CURADORIA DE [CURATED BY] MARIA ADELAIDE PONTES E [AND] MARCIO HARUM
RETROPROSPECTIVA - 25 ANOS DO PROGRAMA DE EXPOSIÇÕES DO CCSP
CENTRO CULTURAL SÃO PAULO, SÃO PAULO, BRASIL
11.04.2015 - 26.07.2015

ALBANO AFONSO . SELF PORTRAIT AS LIGHT
CURADORIA DE [CURATED BY] STEVEN MATIJCIO E [AND] ALICE GRAY STITES
CAC - CONTEMPORARY ARTS CENTER E [AND] 21C MUSEUM HOTEL, CINCINNATI, USA
20.03.2015 - 30.08.2015

EDUARDO BERLINER . PANGAEA II: NEW ART FROM AFRICA AND LATIN AMERICA
SAATCHI GALLERY, LONDON, UK
11.03.2015 - 06.09.2015






Enc: F w don't let them forget.



Em Quarta-feira, 24 de Junho de 2015 4:34, Cercle Univ. Ambassadeurs de la-Paix escreveu:


 
 
 
 
CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS de la PAIX France/Suisse
 
 
participez et faites suivre merci ! Gabrielle Simond présidente  participate and follow up thank you! participar e acompanhar obrigado! participar y seguimiento gracias!  участвовать и следить за спасибо!
  In the meantime, please check out the latest global education news and be sure to sign the UpforSchool petition, which is growing by the millions.

For any media inquiries, please contact media@aworldatschool.org
In three weeks, world leaders will gather in Oslo and will have an opportunity to publicly commit to the creation of a Global Humanitarian Fund and Platform for Education in Emergencies to guarantee that millions of children affected by war and natural disasters can have a safe place to play and continue learning.

These leaders have the power to change the lives of children who've already survived some of the toughest childhoods imaginable. But without public noise, some leaders may forget these children - or delay it for so long it loses any meaning.

Can you share the message that NOW is the time for decisive action on education in emergencies?
Dans trois semaines, les dirigeants du monde se réuniront à Oslo et auront l'occasion d'engager publiquement à la création d'un Fonds mondial d'aide humanitaire et du Programme d'éducation d'urgence pour garantir que des millions d'enfants touchés par la guerre et les catastrophes naturelles peuvent avoir un endroit sûr pour jouer et continuer à apprendre.

Ces dirigeants ont le pouvoir de changer la vie des enfants qui ont déjà survécu à certaines des enfances difficiles imaginables. Mais sans le bruit du public, certains dirigeants peuvent oublier ces enfants - ou de retarder pendant si longtemps, il perd toute signification.

Pouvez-vous partager le message qui est maintenant le temps de l'action décisive sur l'éducation dans les situations d'urgence?
 
En tres semanas, los líderes mundiales se reunirán en Oslo y tener la oportunidad de comprometerse públicamente a la creación de un Fondo Mundial para el programa humanitario y la educación de emergencia para asegurar que millones de niños afectados por la guerra y los desastres naturales pueden tener un lugar seguro para jugar y seguir aprendiendo.

Estos líderes tienen el poder de cambiar la vida de los niños que han sobrevivido algunas infancias difíciles imaginables. Pero sin el ruido del público, algunos líderes pueden olvidar estos niños - o retrasar durante tanto tiempo, pierde todo significado.

¿Puede compartir el mensaje de que ahora es el momento para la acción decisiva en la educación en situaciones de emergencia?
 
Em três semanas, os líderes mundiais se reunirão em Oslo e ter a oportunidade de comprometer publicamente a criação de um Fundo Global para o programa humanitário e de educação de emergência para garantir que milhões de crianças afectadas pela guerra e desastres naturais podem ter um lugar seguro para jogar e continuar a aprender.

Esses líderes têm o poder de mudar a vida das crianças que sobreviveram alguns infâncias difíceis imagináveis. Mas sem ruído público, alguns líderes podem esquecer essas crianças - ou retardar por tanto tempo, ele perde todo o significado.

Você pode compartilhar a mensagem de que agora é o momento de uma ação decisiva sobre a educação em situações de emergência?
 
возможность публично совершить к созданию Глобального фонда для гуманитарной и чрезвычайной образования программы для обеспечения того, миллионы детей пострадавших от войны и стихийных бедствий может иметь безопасное место, чтобы играть и продолжать учиться.

Эти лидеры имеют власть, чтобы изменить жизнь детей, которые пережили некоторые трудные детство можно себе представить. Но без государственной шума, некоторые лидеры могут забыть этих детей - или отложить на так долго, она теряет всякий смысл.

Можете ли вы поделиться сообщение, что сейчас время для решительных действий по образованию в чрезвычайных ситуациях?
It's no surprise that when a crisis occurs, children are the most vulnerable. But what many people don't understand is that education doesn't just equip children for the future — it protects them in the present. Children in school are less likely be trafficked, forced into early marriages, or exploited as child soldiers. They stand a better chance of escaping poverty.

With the more than 6 million people (including you!) who have already signed the call to action in the #UpForSchool petition — to get all children everywhere in school and learning by the end of 2015 as promised — we are gaining momentum.

Please send another powerful message to leaders at the Oslo Education Summit with the tweets above.  If you're not on Twitter, please boost our Facebook message to these leaders by adding your message of support 
Thank you for your support!
Ben, Tyler, James and the team at A World at School
ou're receiving this email as you've previously taken an action in support of every child's right to a basic education.  58 million children without this still need your support - but if you want to unsubscribe from our emails please click here
Il est pas surprenant que quand une crise survient, les enfants sont les plus vulnérables. Mais ce que beaucoup de gens ne comprennent pas est que l'éducation n'a pas équiper juste des enfants pour l'avenir - elle les protège dans le présent. Les enfants à l'école sont moins susceptibles être victimes de la traite, contraints à des mariages précoces, ou exploités en tant qu'enfants soldats. Ils ont une meilleure chance d'échapper à la pauvreté.

Avec plus de 6 millions de personnes (y compris vous!) Qui ont déjà signé l'appel à l'action dans la pétition de #UpForSchool - pour obtenir tous les enfants partout dans le monde à l'école et de l'apprentissage à la fin de 2015, comme promis - nous gagnons élan.

S'il vous plaît envoyer un autre message fort aux dirigeants lors du Sommet sur l'éducation Oslo avec les tweets ci-dessus. Si vous n'êtes pas sur Twitter, s'il vous plaît renforcer notre message Facebook à ces dirigeants en ajoutant votre message de soutien

Merci pour votre soutien!

Ben, Tyler, James et l'équipe de Un monde à l'école
No es de extrañar que cuando se produce una crisis, los niños son los más vulnerables. Pero lo que mucha gente no entiende es que la educación no es sólo equipando los niños para el futuro - que los protege en el presente. Los niños en la escuela tienen menos probabilidades de ser víctimas de la trata, forzada a casarse temprano, o explotados como niños soldados. Ellos tienen una mejor oportunidad de escapar de la pobreza.

Con más de 6 millones de personas que han firmado el llamado a la acción en el #UpForSchool petición (incluyendo usted!) - Para todos los niños en todo el mundo en la escuela y el aprendizaje
Al final de 2015, como se había prometido - que el impulso necesario.

Por favor envíe otro fuerte mensaje a los líderes en la Cumbre sobre la Educación de Oslo con los tweets anteriores.
Si no está en Twitter, por favor reforzar nuestro mensaje de Facebook para estos líderes añadiendo su mensaje de apoyo

Gracias por su apoyo!

Ben, Tyler, James y el equipo de Un mundo a la escuela
 
Não é de surpreender que, quando ocorre uma crise, as crianças são as mais vulneráveis. Mas o que muitas pessoas não entendem é que a educação não é apenas equipar as crianças para o futuro - ele protege-los no presente. Crianças na escola são menos propensos a ser traficadas, forçadas a casar cedo, ou exploradas como soldados. Eles têm uma melhor chance de escapar da pobreza.

Com mais de 6 milhões de pessoas que assinaram o apelo à acção no #UpForSchool petição (incluindo você!) - Para todas as crianças em todo o mundo na escola e aprendizagem
o final de 2015, como prometido - nós ganhar impulso.

Por favor, envie um outro forte mensagem aos líderes na Cúpula sobre Educação Oslo com os tweets acima.
Se você não está no Twitter, por favor reforçar a nossa mensagem no Facebook para esses líderes adicionando sua mensagem de apoio

Obrigado pelo suporte!

Ben, Tyler, James e da equipe de Um mundo para a escola
 
Это не удивительно, что, когда наступает кризис, дети наиболее уязвимы. Но то, что многие люди не понимают, что образование не только оснащение детей в будущем - он защищает их в настоящее время. Дети в школе, менее вероятно, будут проданы, вынуждены раннего вступления в брак, или используются в качестве солдат. Они имеют больше шансов избежать бедности.

С более чем 6 миллионов человек, подписавших призыв к действию в петиции #UpForSchool (включая вас!) - Для всех детей во всем мире в школе и обучения
конец 2015 года, как и было обещано - мы набирать обороты.

Пожалуйста, отправьте еще один сильный сообщение для лидеров на саммите по образованию Осло с твитов выше.
Если вы не находитесь на Twitter, пожалуйста, укрепить нашу Facebook сообщение для этих лидеров, добавив ваше сообщение о поддержке

Спасибо за поддержку!

Бен, Тайлер, Джеймс и команда A World в школу



Avast logo
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com



terça-feira, 23 de junho de 2015

Platters - Smoke Gets In Your Eyes





! Quando
tinha dezoito anos de idade, comprei um disco e nele continha esta música.
Minha prima, Rosemeire, ao ouvir o disco, me disse que esta era uma das músicas
preferidas dela. E eu não me esqueci... Nos fomos e somos felizes, apesar de
tudo! Por todos estes ano todos, vividos... Odenir Ferro, Escritor, Poeta,
Embaixador Universal da Paz.
When he was eighteen years old, I bought a disc and it
contained this song. My cousin, Rosemeire, to hear the record, told me that this
was one of her favorite songs. And I have not forgotten ... We were and we are
happy, though! For all these years everyone lived ... Odenir Iron, Writer,
Poet, and Universal Ambassador of Peace



TIAGO IORC - What a Wonderful World (Música de abertura da novela Sete V...





With much love I wish you blessed and happy new week
full of peace, happiness, health and love, Enjoy your time and always stay
safe, positive and smiling.
Tarek. '' '
My dear and esteemed friend Tarek! You are a very
valuable man for me! Their friendship even feel the distance, it is true,
healthy, sincere ... I wish for you and your whole family that God will pour
immeasurable blessings ... In their lives, their faith, their love! I love the
passion, get your always positive messages. Right now, while you write in
Portuguese, then I'll be going over to Google Translate, I hear through my
phone, FM radio tuned to a local, the city of Rio Claro, São Paulo, Brazil, the
song What a wonderfull world! I like a lot! The version I'm hearing, is a
Brazilian singer. I'll post it on my blogger, whose address is as follows, and
I am dedicating it to you in thanks to its extreme care and attention!
Great Weekend,
Odenir Ferro (Iron),
Writer, poet,
Universal Ambassador of
Peace

Felicidade, saúde e
amor, Aproveite o seu tempo e ficar sempre seguro, positivo e sorrindo.
Tarek. '' '
Meu querido e estimado
Amigo Tarek! Você é um homem valiosíssimo para mim! A sua Amizade, sinto mesmo
a distância, é verdadeira, saudável, sincera... Desejo para você e toda a sua
Família, que Deus lhes derrame imensuráveis bênçãos... Dentro das suas Vidas,
da sua Fé, do seu Amor! Amo de paixão, receber as suas mensagens sempre
positivas. Neste momento, enquanto lhe escrevo em Português, depois estarei
repassando para o Google Tradutor, estou ouvindo, através do meu celular,
sintonizado numa Rádio FM, local, da cidade de Rio Claro, Estado de São Paulo,
Brasil, a música What a wonderfull world! Que eu gosto muito! A versão que
estou ouvindo, é de um cantor brasileiro. Eu vou postá-la no meu blogger, cujo
endereço segue abaixo, e estou dedicando-a a você, em agradecimento ao seu
extremo carinho e atenção!
Excelente semana,
Odenir Ferro,
Escritor, Poeta,
Embaixador Universal da
Paz



domingo, 21 de junho de 2015

Enc: Fête des pères ON NE VOIT BIEN QU' AVEC LE CŒUR VEMOS BEM SÓ COM O CŒUR WE SEE WELL ONLY WITH THE HEART VEMOS BIEN SÓLO CON EL CŒUR МЫ ВИДИМ ХОРОШО ТОЛЬКО CŒUR



Em Domingo, 21 de Junho de 2015 5:39, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 
 
 
de notre ambassadrice Felgerolles Claude France
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
ON NE VOIT BIEN QU' AVEC LE CŒUR
 
Dans sa large main énergique
réconfortante, chaleureuse,
sa menotte glissée , si petite ...
encerclée comme au fond d' un nid douillet ..
Entre sa longue enjambée,
délicieusement à l'ombre,
ses petits pas comptés...
Quel délice les promenades ensemble,
sur le sentier herbeux de la paix !
Leurs regards dans la même direction,
l'échange de mots tendres ,
de découvertes merveilleuses !
Papas ! on vous aime !
 
VEMOS BEM SÓ COM O CŒUR

Em sua mão grande e forte
quente e reconfortante,
seu algemado escorregou, tão pequeno...
Rodeado como na parte inferior de um ninho acolhedor...
Entre seu tempo estendido,
deliciosamente na sombra,
seu não contados pequeno...
Que delícia caminhadas juntos.
sobre o caminho do gramado da paz!
Seus olhos na mesma direção,
a troca de palavras tenros,
descobertas maravilhosas!
Pais! Nós te amamos!
 
WE SEE WELL ONLY WITH THE HEART

In his large strong hand
comforting, warm,
his handcuffed slipped, so small...
surrounded as at the bottom of a cosy nest...
Between his long spanned,
deliciously in the shade,
its not counted small...
What a delight walks together,.
on the grassy path of peace!
Their eyes in the same direction,
the exchange of tender words,
wonderful discoveries!
Dads! We love you!
 
VEMOS BIEN SÓLO CON EL CORAZON

En su mano fuerte grande
reconfortante, cálido,
su esposado se deslizó, tan pequeño...
situado en la parte inferior de un nido acogedor...
Entre su largo distribuido,
deliciosamente en la sombra,
no cuenta pequeña...
Qué delicia paseos juntos.
sobre el césped camino de la paz!
Sus ojos en la misma dirección,
el intercambio de palabras tiernas,
bellos descubrimientos!
Papás! Te amamos!
 
МЫ ВИДИМ ХОРОШО ТОЛЬКО CŒUR

В его большой сильные руки
утешая, теплый,
его наручниками поскользнулся, настолько малы...
недалеко находятся в нижней части уютное гнездо...
Между его долго составные,
восхитительно в тени,
его не учитываются небольшой...
Какое наслаждение прогулки вместе.
на травянистых пути мира!
Их глаза в одном направлении,
Обмен тендер слова,
удивительных открытий!
Пап! Мы любим тебя!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 
 
 
 



Avast logo
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com