Caminho pelas Estrelas

quinta-feira, 11 de dezembro de 2014

Vinheta de fim de ano Globo 2014/2015 (Versão 2)

Vinheta de fim de ano Globo 2014/2015 (Versão Completa)

Gilberto Gil - Rio, Eu Te Amo

Enc: 10 12 JOURNEE MONDIAL DROITS DE L HOMME La grande réconciliation The great reconciliation A grande reconciliação La gran reconciliación Великий примирения



Em Quinta-feira, 11 de Dezembro de 2014 6:31, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix <univ.ambassadorpeacecircle@orange.fr> escreveu:


  de notre ambassadeur Jean ILLEL France (créateur du drapeau universel)
  votre indulgence pour les traduction merci !                                                 
     
 
 
La grande réconciliation

O juifs, chrétiens, musulmans
l'histoire vous a séparé
tant de mépris, de haine, de douleurs, de sang
faits au nom d'un dieu miséricordieux.
O juifs, chrétiens, musulmans
l'histoire vous a séparé
faites une histoire nouvelle
celle qui unit et pose sur les coeurs
le diadème de la paix.
Aimez vous, bénissez vos maisons de prières
offrez le 10 décembre le brin d'olivier.
Que le ciel frémisse à la douceur d'un chant nouveau
d'une ère nouvelle.
Soleil au coeur !


       
The great reconciliation

O Jewish, Christian, Muslim
history has separated
so much contempt, hatred, pain, blood
facts on behalf of a merciful God.
O Jewish, Christian, Muslim
history has separated
make a new story
that which unites and poses on the hearts
The DIAdem of the peace.
Love you, bless your prayers houses
offer December 10 the strand of olivier.
The sky sizzles the sweetness of a new song
of a new era.
Sun in the heart
 
 
                                                        A grande reconciliação
Ó judeus, cristãos, muçulmanos
separou-se história
tanto desprezo, ódio, dor, sangue
fatos em nome de um Deus misericordioso.
Ó judeus, cristãos, muçulmanos
separou-se história
fazer uma nova história
o que une e coloca sobre os corações
O diadema da paz.
Te amo, abençoe suas casas de orações
oferece 10 de dezembro a vertente de olivier.
O céu Chia a doçura de uma nova canção
de uma nova era.
Sol no coração
 
La gran reconciliación

O judía, cristiana y musulmana
la historia se ha separado
tanto desprecio, odio, dolor, sangre
hechos en nombre de un Dios misericordioso.
O judía, cristiana y musulmana
la historia se ha separado
hacer una nueva historia
lo que une y plantea en los corazones
La diadema de la paz.
Te amo, Dios bendiga vuestras casas de oraciones
el filamento de olivier ofrecen el 10 de diciembre.
El cielo vibra la dulzura de una nueva canción
de una nueva era.
Sol en el corazón
 
 
Великий примирения

O еврейской, христианской, мусульманской
История отделены
столько презрения, ненависти, боли, крови
факты от имени милосердного Бога.
O еврейской, христианской, мусульманской
История отделены
сделать новую историю
то, что объединяет и представляет в сердцах
Диадема мира.
Люблю тебя, благословит ваши дома молитвы
предлагаем 10 декабря strand Оливье.
Небо шипит сладость новой песни
новой эры.
Солнце в сердце
 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
                    



L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com

 de notre ambassadeur Jean Illel France créateur du drapeau universel
votre indulgence pour les traduction merci !                  
     CMlogoEUPelipse250.gif
 
 Monte, monte, monte
au plus haut de l'échelle
vois, contemple, émerveille toi
crie aux quatre vents
je suis vivant, vivant

maillon d'une immense chaine
millénaire
porteur, messager
d'un fabuleux mystère
dont le nom est la vie.
Salut, salut, salut
frères humains je vous aime.
Amis partagez, partagez, partagez partagez, partagez …
Du sang, du sang, du sang,
aux quatre coins du monde.
Mères, je mêle mes larmes
à vos larmes, ma douleur
à votre douleur.
Ils ne reviendront pas vos fils
et vos filles,
la terre couvre leur chair, leur sang.
Tant de haine, d'aveuglement.
Mères, mères, mères, élevez la voix
au nom de la vie, de la paix des coeurs
ou nous paierons tous le salaire
de la haine et de la violence.
Amis partagez, partagez, partagez partagez, partagez …
Tu n'invoqueras pas en vain
le nom de Dieu dit le texte sacré
Je l'invoque pour sa gloire
Je l'invoque pour sa création
Je l'invoque pour la vie
Je l'invoque pour la douleur des mères
Je l'invoque pour ma conscience
et mon coeur
Je l'invoque pour la paix des coeurs
Assez de violence, de sang
la terre crie assez de sang.
 Take, take, take
at the highest scale
see, contemplate, Marvel you
shouts to the four winds
I am alive, alive
link in a huge chain
Millennium
carrier, Messenger
a fabulous mystery
whose name is life.
Hi, Hi, Hi
fellow human beings I love you.

Friends share, share, share share, share...

Blood, blood, blood,
to the four corners of the world.
Mothers, I mixed my tears
your tears, my grief
to your pain.
They will not return your son
and your daughters
the land covers their flesh, their blood.
So much hatred, blindness.
Mothers, mothers, mothers, raise the voice
on behalf of life, peace of hearts
or we all will pay the wage
hatred and violence.

Friends share, share, share share, share...

You shall not take in vain
the name of God said the sacred text
I invoke for his glory
I invoke for his creation
I invoke for life
I invoke for the pain of mothers
I invoke my conscience
and my heart
I invoke the peace of hearts
Enough violence, blood
the Earth cries enough blood.

Monte, monte, monte
na escala maior
Ver, contemplar, você se maravilhar
grita aos quatro ventos
Estou vivo, vivo
vincular uma enorme cadeia de
Milênio
portador, mensageiro
um mistério fabuloso
cujo nome é vida.
Oi, Oi, Oi
amo-te a seres humanos.
Amigos, compartilhar, compartilhar, compartilhar compartilhar, compartilhar...
Sangue, sangue, sangue,
para os quatro cantos do mundo.
Mães, misturei minhas lágrimas
suas lágrimas, minha dor
a sua dor.
Eles não vão devolver seu filho
e suas filhas
a terra cobre sua carne, seu sangue.
Tanto ódio, cegueira.
Mães, mães, mães, levantar a voz.
em prol da vida, a paz de corações
ou todos nós vai pagar o salário
ódio e violência.
Amigos, compartilhar, compartilhar, compartilhar compartilhar, compartilhar...
Você não deve tomar em vão
o nome de Deus disse que o texto sagrado
Invoco para a sua glória
Invoco para sua criação
Invoco pela vida
Eu invoco a dor das mães
Eu invoco a minha consciência
e o meu coração
Eu invoco a paz dos corações
Chega de violência, sangue
a terra chora sangue suficiente.
 
 
Monte, monte, monte
en la escala más alta
ver, contemplar, Marvel
grita a los cuatro vientos
Estoy vivo, vivo
eslabón de una gran cadena
Milenio
transportista, mensajero
un fabuloso misterio
cuyo nombre es vida.
Hola, Hola, Hola
seres humanos te amo.

Amigos compartir, compartir, compartir compartir, compartir...

Sangre, sangre, sangre,
a las cuatro esquinas del mundo.
Las madres, mezclé mis lágrimas
tus lágrimas, mi dolor
para el dolor.
No volverán a su hijo
y sus hijas
la tierra cubre su carne, su sangre.
Tanto odio, ceguera.
Las madres, las madres, madres, levantar la voz
en nombre de la vida, paz de corazones
o todos nos pagará el salario
Odio y la violencia.
Amigos compartir, compartir, compartir compartir, compartir...
Usted no deberá tomar en vano
el nombre de Dios, dijo el texto sagrado
Invoco para su gloria
Invoco para su creación
Invoco para toda la vida
Invoco para el dolor de las madres
Invoco a mi conciencia
y mi corazón
Invoco la paz de los corazones
Suficiente violencia, sangre
la tierra llora sangre suficiente.
 
 
Монте, Монте, Монте
на высоком уровне
видеть, созерцать, вы чудо
кричит с четырех ветров
Я жив, жива
звено в огромной цепи
Тысячелетия
перевозчик, посланник
сказочные тайна
имя которой-жизнь.
Привет Привет, Привет
я тебя люблю собратьев.

Друзья делиться, делиться, делиться делиться, делиться...

Кровь, кровь, кровь,
на четырех углах мира.
Матери, я смешал мои слезы
ваши слезы, моя печаль
к боли.
Они не вернет ваш сын
и ваши дочери
землю покрывает их плоть, кровь их.
Столько ненависти, слепота.
Матерей, матерей, матерей, повысить голос
от имени жизни, мир сердец
или мы все будем платить зарплаты
ненависть и насилие.

Друзья делиться, делиться, делиться делиться, делиться...

Вы не должны принимать напрасно
имя Бога сказал священный текст
Я вызвать для его славы
Я вызвать для его создания
Я вызвать к жизни
Я вызвать боль матерей
Я ссылаться на моей совести
и мое сердце
Я вызвать мира сердец
Достаточно насилия, крови
Земля кричит достаточно крови.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&






                           
 
Si cette newsletter n'apparaît pas correctement, cliquez ici.04.12.2014
 
 
Le Marathon des lettres: Écrivez pour défendre six victimes de la torture. © AI
 
Chère Madame simond,

Refuser d'accepter que cela se passe car le silence nourrit la violence. Ecrivez une lettre, œuvrez en faveur des droits des personnes en danger et changez leur vie!

Le Marathon des lettres est le plus grand évènement mondial de soutien aux droits des personnes, faites partie de ces centaines de milliers de personnes, habitant dans plus de 140 pays, qui envoient des lettres, fax, e-mails, SMS et tweets aux gouvernements responsables de violations des droits humains.

Le 10 décembre 2014 n'est pas seulement la Journée internationale des droits humains, mais également le 30ème anniversaire de la signature de la Convention des Nations unies contre la torture. C'est pourquoi, cette année, le Marathon des lettres se déroulera dans le cadre de la campagne «Stop Torture». 6 cas de personnes ayant été victimes de torture ou de mauvais traitements témoignent de la cruauté et de la lâcheté des gouvernements chinois, vénézuélien, ouzbèk, américain, nigérien et saoudien. Parmi eux, le blogueur saoudien Raif Badawi et la lanceuse d'alerte américaine Chelsea Manning.

Le prisonnier d'opinion Raif Badawi, père de trois jeunes enfants, a été condamné à 10 ans de prison, et à recevoir 1000 coups de fouet pour avoir monté un site internet de débat politique et social en Arabie saoudite. Il est accusé d'avoir offensé les autorités religieuses et l'islam.

Chelsea Manning, ancienne membre des forces armées américaines, a été condamnée à 35 ans de prison pour avoir communiqué des informations confidentielles. Ces dernières faisaient état de violations des droits humains et potentielles infractions au droit humanitaire, commises par des militaires américains stationnés à l'étranger, par les forces afghanes et irakiennes intervenant aux côtés de l'armée américaine, ainsi que par la CIA.

 » Signez ici afin de défendre six victimes de la torture 

Merci de votre soutien.


Reto Rufer
Reto Rufer
Coordinateur des campagnes pour l'Afrique du Nord et le Moyen Orient
Amnesty International, Section suisse


P.S.:  » Pour plus d'informations sur le Marathon des lettres, lettres à télécharger et exemples de messages de solidarité 
 
 
» Se désabonner de la newsletter    » Modifier son profil    » Faire un don    » Contact
© Amnesty International, Section Suisse – Speichergasse 33 – CH 3011 Berne