Caminho pelas Estrelas

sexta-feira, 18 de julho de 2014

Enc: Consuelo y dolor Consolation et douleur Ne pleure pas Maman ... No llores a mamá ...



Em Sexta-feira, 18 de Julho de 2014 4:55, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:


 de nos ambassadeurs Ernesto Kahan Israel et Ziad Medoukh Palestine
  votre indulgence pour les traduction merci !                  
                              
Consuelo y dolor
Están mis amigos allí,
en ondas de sentimiento
y amor a la verdad...
Algo difícil de predecir
y que ayuda a respirar.
Mas, hay cuchillos cortando
carne humana e ilusión,
cortando el tiempo del amor,
el silencio verde de las plantas
y el suave café al despertar...
.......... Y llegará la tarde,
y el tiempo quemará a la memoria
y se transformará en consuelo...
¿Quién recuerda hoy a las hormigas fumigadas?
¿Quién? a los ahogados en el Diluvio Universal...
A los Neandertales...
A la amante de un abuelo en la oscuridad...
Mis amigos están allí, son consuelo...
Y está la pérdida de la memoria sobre cuchillos y dolor
 
Consolation et  douleur
Ils sont mes amis
dans les vagues des sentiments
et l'amour de la vérité...
Quelque chose de difficile à prévoir
et pour aider à respirer.
De plus, il y a des couteaux qui coupent
la chair humaine et l'illusion,
couper le temps de l'amour,
le silence vert des plantes
et un café doux au réveil...
.......... Et venir le soir,
 
et le temps va brûler la mémoire
et il se transformera en consolation...
Qui se souvient aujourd'hui des fourmis pulvérisés ?
Qui ? pour les noyés dans le flot...
L'homme de Néandertal...
L'amante d'un grand-père dans l'obscurité...
Mes amis sont là, ils sont consolation...
Et c'est la perte de mémoire sur les couteaux et la douleur.
 
Solace and pain

They are my friends
in the waves of feelings
and the love of the truth...
Something difficult to predict
and to assist in breathing.
In addition, there are knives that cut
human flesh and illusion,
cut the time of love,
the Green silence of plants
and a mild coffee to wake up...
.......... Come evening, and

and the time will burn the memory
and he will turn into the consolation...
Who today remembers the ants sprayed?
Which? for the drowned in the flood...
Neanderthal man...
The lover of a grandfather in the dark...
My friends are there, they are consolation...
And it is the loss of memory on knives and pain.
 
 
Consolo e dor

Eles são meus amigos
nas ondas de sentimentos
e o amor da verdade...
Algo difícil de prever
e para ajudar na respiração.
Além disso, existem facas que cortam
carne humana e ilusão,
diminuir o tempo de amor,
o verde silêncio das plantas
e um café suave acordar...
.......... Vem a noite, e

e o tempo vai queimar a memória
e ele vai virar o consolo...
Quem hoje se lembra as formigas pulverizado?
Qual? para os afogados na enchente...
Homem de Neanderthal...
A amante de um avô no escuro...
Meus amigos estão lá, eles são o consolo...
E é a perda de memória em facas e dor.
 
Утешение и боль

Они мои друзья
в волны чувств
и любовь к истине...
Что-то трудно предсказать
и оказание помощи в дыхании.
Кроме того есть ножи, которые вырезать
человеческой плоти и иллюзия,
сократить время любви,
молчание зеленых растений
и мягкий кофе, чтобы проснуться...
.......... Приходите вечером, и

и время будет гореть память
и он превратится в утешение...
Кто сегодня помнит, муравьи опрыскивают?
Который? для утонул во время потопа...
Неандерталец...
Любовник дедушка в темноте...
Мои друзья там, они являются утешение...
И это потеря памяти на Ножи и боли.
 
 
Ne pleure pas Maman si je tombe en martyr-
A toutes les mères de nos martyrs, pour leur courage, leur patience et leur détermination.
 Ô ma mère
Toi, mon ange et mon soutien
Ô toi, lumière de notre Palestine :
Nous vivons une période dramatique,
Un horrible carnage,
Les attaques sanglantes d'un occupant aveugle qui a soif de sang,
Un occupant qui sème partout la terreur 
Sous les yeux  d'un monde complice qui se tait!
Personne n'est à l'abri à Gaza
Chacun de nous est une cible pour l'agresseur
Et chaque Gazaoui est un futur martyr
Une promesse de martyr.
 Promets-moi Maman,
Toi, notre rayon du soleil,
Toi, le jasmin du monde,
Toi, l'ode légendaire  à la résistance
Toi, notre océan d'espoir,
Toi, notre appel à la prise de conscience universelle pour la paix
Promets- moi de ne pas pleurer
Si je tombe en martyr.
No llores a mamá si caigo como un mártir...
A todas las madres de nuestros mártires por su valentía, su paciencia y su determinación.
O mi madre
Tú, mi ángel y mi apoyo
Oh tú, luz de nuestra Palestina:
Vivimos un periodo dramático,
Una horrible carnicería,
Los sangrientos ataques de un hombre ciego ocupante que tiene sed de sangre,
Un ocupante que siembra el terror a través de
Bajo la mirada de un mundo cómplice silencioso!
Nadie está a salvo en Gaza
Cada uno de nosotros es un objetivo para el agresor
Y cada Garcia es un mártir futuro
Una promesa de mártir.
Prométeme que mamá,
Usted, nuestro radio del sol,
Tú, jazmín en el mundo,
Tú, el legendario himno a la resistencia
Usted, nuestro océano de esperanza,
Usted, nuestro llamado a la conciencia universal por la paz
Promesa-no me llores
Si caigo como un mártir.
 
Do not cry MOM if I fall as a martyr-
To all the mothers of our martyrs for their courage, their patience and their determination.
O my mother
You, my Angel and my support
O you, light of our Palestine:
We live a dramatic period,
A horrible carnage,
The bloody attacks of an occupant blind man who thirsts for blood,
An occupant who sows terror across
Under the eyes of a complicit world which is silent!
No one is safe in Gaza
Each of us is a target for the aggressor
And each Garcia is a future martyr
A promise of martyr.
Promise me MOM,
You, our radius of the Sun,
You, jasmine in the world,
You, the legendary ode to resistance
You, our ocean of hope,
You, our call to universal awareness for peace
Promise-me not to cry
If I fall as a martyr.
 
Não chore mamãe se eu cair como um mártir...
Para todas as mães dos nossos mártires pela sua coragem, sua paciência e sua determinação.

 
Ó minha mãe
Você, meu anjo e meu apoio
Ó tu, luz da nossa Palestina:
Vivemos um período dramático,
Uma horrível carnificina,
Os atentados sangrentos de um homem cego de ocupante, que tem sede de sangue,
Um ocupante que semeia o terror do outro lado
Sob os olhos do mundo cúmplice que é silencioso!
Ninguém está seguro na faixa de Gaza
Cada um de nós é um alvo para o agressor
E cada Garcia é um futuro mártir
Uma promessa de mártir.
Prometa-me mãe,
Você, nosso raio de sol,
Você, jasmim do mundo,
Você, o lendário ode à resistência
Você, nosso oceano de esperança,
Você, nosso apelo à consciência universal para a paz
Promessa-me para não chorar
Se eu cair como um mártir.
 
 
Не плакала мама, если я упаду как мученик-

Для всех матерей наших мучеников за их мужество, их терпение и решимость.

O моя мать
Вы, мой ангел и моя поддержка
O вы, света наши Палестины:
Мы живем в драматический период
Ужасная резня,
Кровавые нападения пассажиров слепой человек, который жаждет крови,
Оккупанта, кто сеет террор по всему
Под глазами соучастниками мира, который молчит!
Никто в секторе безопасности
Каждый из нас является мишенью для агрессора
И каждый Гарсия является будущий мученик
Обещание мученика.
Обещай мне мама,
Вы, наш радиус солнца,
Вы, жасмина в мире,
Вы, легендарный Ода сопротивления
Вы, наш океан надежды,
Вы, наш призыв к всеобщему осознанию мира
Обещание-меня не плакать
Если я упаду как мученик.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 


Ce courrier électronique ne contient aucun virus ou logiciel malveillant parce que la protection Antivirus avast! est active.