----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 9 de Agosto de 2013 9:46
Assunto: Fw: Ode à la paix Ode to peace Oda a la paz Ода к миру Ode à paz
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 9 de Agosto de 2013 9:46
Assunto: Fw: Ode à la paix Ode to peace Oda a la paz Ода к миру Ode à paz
de notre ambassadrice Ghislaine Renard. BELGIQUE
et autres membres en PJ
votre indulgence pour les traductions merci !
Ode à la paix
La paix naît en chacun de nous…
Si nous la laissons sourdre
De nos profondeurs intérieures
Pour l'offrir en bouquet
Autour de nous,
Il viendra bien un temps
Où ces milliers de perles
Venues de tous les horizons
Créeront un monde plus habitable,
Plus heureux
Plus dégagé de la lutte
Pour les pouvoirs
Et les puissances écrasantes.
Un monde où les mots
Un monde où les mots
Amitié et amour
Ne seront pas galvaudés…
Les corolles inséminées
Les corolles inséminées
De tous nos gestes pacifiques
Enfanteront d'un monde désarmé.
Idyllique vision.
Le monde commence autour de nous :
Soyons donc accueillants.
Ode to peace
Peace is born in each of us...
If we let it out
Of our inner depths
To offer it in bouquet
Autour us,
Well come a time
Where these thousands of beads
Venues of all backgrounds
Create a more livable world
Happier
Most reached control
For authorities
And the overwhelming powers.
A world where the words
Friendship and love
Will not be squandered...
The Corollas inseminated
All of our peaceful gestures
Enfanteront of a disarmed world.
Idyllic vision.
The world begins around us:
Let us be hospitable.
Oda a la paz
Paz nace en cada uno de nosotros...
Si lo dejamos salir
De nuestras profundidades internas
Para ofrecerlo en bouquet
Autour,
Bueno, ven un momento
Donde estos miles de granos
Lugares de todas las procedencias
Crear un mundo más habitable
Más feliz
Más control alcanzado
Para las autoridades
Y los poderes abrumadoras.
Un mundo donde las palabras
Amistad y amor
No ser desperdiciado...
Las corolas inseminadas
Todos nuestros gestos pacíficos
Enfanteront de un mundo desarmado.
Visión idílica.
El mundo comienza a nuestro alrededor:
Seamos hospitalarios.
Ода к миру
Мир рождается в каждом из нас...
Если мы позволим ей
Наш внутренний глубин
Предложить его в букет
Autour нас,
Хорошо прийти время
Где эти тысячи бусин
Места проведения всех фонов
Создать мир, более пригодными для жизни
Счастливее
Наиболее достигла управления
Для органов власти
И подавляющее полномочия.
Мир где слова
Дружба и любовь
Не быть упущена...
Венчики оплодотворения
Все наши мирные жесты
Enfanteront разоружены мира.
Идиллический видение.
Мир начинает вокруг нас:
Давайте быть гостеприимным.
Ode à paz
de notre ambassadeur Samuel RODRIGUES BRESIL
votre indulgence pour les traductions merci !
Paix en dollars & cristaux
Imaginez un monde d'amour et de paix
Avec les rues d'or en argent en cristaux
Imaginez les personnes étant égales aux anges
Imaginez la vie éternelle et immortelle
Je vais vivre dans cet endroit...
Je vais vivre... je vivrai...
Imaginez un monde d'amour et de paix
Avec les rues d'or en argent en cristaux
Il n'y a pas de guerres d'argent ni de récession
Ne parle qu'une langue
Ce qui est la réincarnation...
Qui veut revenir à cet endroit...
Qui veut revenir en arrière
Qui veut revenir en arrière
Imaginez le banquet
Servi par le roi
Imaginez la Couronne que je reçois
Imaginez voir la gloire du trône de Dieu
Sanctifiez vos yeux
Entre également un athée...
Je vais vivre dans cet endroit...
Je vais vivre... je vivrai !
Peace dollars & crystals
Imagine a world of love and peace
With the streets of gold silver Crystal
Imagine people being equal to the angels
Imagine the eternal and immortal life
I live in this place...
I'll live... I live...
Imagine a world of love and peace
With the streets of gold silver Crystal
There is no money or recession wars
Only speaks a language
What is reincarnation...
Who wants to come back to this place...
Who wants to go back
Who wants to go back
Imagine the banquet
Served by the King
Imagine the Crown I get
Imagine seeing the glory of the throne of God
Sanctify your eyes
Also between an atheist...
I live in this place...
I'll live... I live!
Cristales y dólares de la paz
Imagina un mundo de amor y paz
Con las calles de oro plata cristal
Imaginar personas en igualdad de condiciones a los Ángeles
Imaginar la vida eterna e inmortal
Yo vivo en este lugar...
Yo lo vivo... vivo...
Imagina un mundo de amor y paz
Con las calles de oro plata cristal
Hay guerras dinero o recesión
Sólo habla un idioma
¿Qué es la reencarnación...
Que quiere volver a este lugar...
¿Quién quiere volver
¿Quién quiere volver
Imaginar el banquete
Servido por el rey
Imaginar la corona llego
Imagínese ver la gloria del trono de Dios
Santifica tus ojos
También entre un ateo...
Yo vivo en este lugar...
Мир долларов и кристаллов
Представьте себе мир любви и мира
С улицы золота Серебряный кристалл
Представьте себе людей, которых равен Ангелы
Представьте себе вечной и бессмертной жизни
Я живу в этом месте...
Я буду жить... я живу...
Представьте себе мир любви и мира
С улицы золота Серебряный кристалл
Существует нет денег или спад войн
Только говорит на языке
Что такое реинкарнация...
Кто хочет вернуться в это место...
Кто хочет вернуться обратно
Кто хочет вернуться обратно
Представьте себе, банкет
Обслуживается короля
Представьте себе корону, я получаю
Представьте себе, видя славу трон Бога
Освятить ваши глаза
Также между атеистом...
Я живу в этом месте...
Я буду жить... я живу!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
de notre ambassadeur EGISTO SALVI Italia
votre indulgence pour les traductions merci !
VIENES JESUS
Vienes Jesùs,
entraga la alegria
ennuestros corazones.
Entraga la paz
en nuestras familias.
Bendicesneustra Italia
atormentada por la mafia,
de la droga,de los ladrones
de la cuota,
mientras muchossufren
por la miseria
yelm paro.
Bendices Europa
Iy el mundo entero!
Con tu mano
inocente borra,
con una esponja potente,
borra todo el mal
I què la gente aflige!
Borra el odio
el racismo, el hambre,
i lasenfermedades,el dolor!
i Ven Jesus!
el mundo sarà mejor
si tù volvieras aqui abajo.
VIENS JÉSUS
Viens Jésus,
apporte la joie
remplis nos coeurs.
apporte la Paix
dans nos familles.
Bénis l'Italie
tourmentée par la mafia,
les drogues, les voleurs
le quota,
par la misere
le chômage.
Bénis l' Europe
et le monde entier !
Avec votre main
innocente efface,
éponge puissante
Efface tout le mal
des gens affligés !
Efface la haine
le racisme, la faim,
qui transmettent la douleur !
Je vois Jésus !
le monde sera meilleur
Si tu viens ici-bas.
COME JESUS
Come Jesus,
brings joy
filled our hearts.
brings peace
in our families.
Bless the Italy
tormented by the mafia,
drug thieves
the quota,
by misery
the unemployment.
Blessed Europe
and the whole world!
With your hand
innocent clears,.
mighty sponge
Clears all the evil
afflicted people!
Erase hate
racism, hunger,
which transmit the pain!
I see Jesus!
the world will be better
If you come down here.
JESUS VEM
Vem, Jesus,
traz alegria
encheu nossas corações.
traz a paz
em nossas famílias.
Abençoe a Itália
atormentado pela máfia,
ladrões de droga
a cota,
pela miséria
a taxa de desemprego.
Europa abençoada
e o mundo inteiro!
Com a mão
limpa inocente.
esponja poderosa
Limpa todo o mal
pessoas atingidas!
Apagar o ódio
racismo, fome,
que transmitem a dor!
Eu vejo Jesus!
o mundo será melhor
Se você vem aqui em baixo.
ПРИХОДИТЕ ИИСУСА
Пришел Иисус,
приносит радость
заполнить наши сердца.
приносит мир
в наших семьях.
Благослови Италия
мучили мафии,
наркотиков воров
квота,
на горе
безработица.
Счастливый Европа
и весь мир!
С вашей стороны
невинные очищает.
могучий Губка
Очищает все зло
страдают люди!
Стереть ненависти
расизм, голода,
который передают боль!
Я вижу, Иисус!
мир будет лучше
Если вы приходите вниз здесь.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& de notre ambassadrice Tatiana Vorontsova Russie
votre indulgence pour les traduction merci !
votre indulgence pour les traduction merci !
Мир создан для живых существ,
для песен и мечтаний...
Не для войны, несущей злобу с болью,
убитых и калек...
Бог дал нам всем надежды крест,
приняв свои страданья,
Грехи наши омыв своею кровью,
и благо дав навек.
Когда же станем мы мудрей,
когда сердца оттают...
А души радость понесут друг другу,
улыбки и любовь...
Ведь нашим детям мы нужны добрей,
они любви желают,
Цветов и птиц, и дружескую руку,
и море нежных слов.
Le monde a été créé pour les êtres vivants
Le monde a été créé pour les êtres vivants,
des chansons et des rêves ...
Non à la guerre, portant la colère à la douleur,
tuant et mutilant ...
Dieu nous a donné l'espoir d'une croix,
prenant sa souffrance,
Après avoir lavé nos péchés par son sang,
et l'avantage de donner toujours.
Lorsque nous devenons plus sage,
lorsque s'ouvrent les cœurs ...
Et la joie de l'âme portera à l'autre,
sourires et l'amour ...
Après tout, nos enfants ont besoin de nous aider,
Ils veulent de l'amour,
Fleurs et oiseaux, et une main amicale,
mer et de douces paroles.
Ведь нашим детям мы нужны добрей,
они любви желают,
Цветов и птиц, и дружескую руку,
и море нежных слов.
Le monde a été créé pour les êtres vivants
Le monde a été créé pour les êtres vivants,
des chansons et des rêves ...
Non à la guerre, portant la colère à la douleur,
tuant et mutilant ...
Dieu nous a donné l'espoir d'une croix,
prenant sa souffrance,
Après avoir lavé nos péchés par son sang,
et l'avantage de donner toujours.
Lorsque nous devenons plus sage,
lorsque s'ouvrent les cœurs ...
Et la joie de l'âme portera à l'autre,
sourires et l'amour ...
Après tout, nos enfants ont besoin de nous aider,
Ils veulent de l'amour,
Fleurs et oiseaux, et une main amicale,
mer et de douces paroles.
El mundo fue creado para personas que viven
El mundo fue creado para los seres humanos vivo.
Canciones y sueños...
No a la guerra, con dolor, furia.
matando y mutilando a...
Dios nos ha dado esperanza para una Cruz,
tomando su sufrimiento,
Después arrastrados nuestros pecados con su sangre,
y la ventaja de dar siempre.
Cuando nos convertimos en más sabios,
Cuando abre corazones...
Y la alegría del alma traerá al otro,
sonrisas y amor...
Después de todo, nuestros hijos necesitan ayuda,
Quieren amor,
Flores y pájaros y una mano amiga.
Palabras de dulce y de mar.
O mundo foi criado para pessoas que vivem
O mundo foi criado para os seres humanos vivo.
músicas e sonhos...
Não à guerra, com dor, raiva.
matando e mutilando...
Deus nos deu esperança para uma cruz,
tendo o seu sofrimento,
Depois lavou nossos pecados pelo seu sangue,
e a vantagem de dar sempre.
Quando nos tornamos mais sábios,
Quando abrir o coração...
E a alegria da alma vai trazer para o outro,
sorrisos e amor...
Afinal, nossos filhos precisam de ajuda,
Eles querem o amor,
Flores e pássaros e uma mão amigável.
Palavras do mar e doce.
The world was created for people living
The world was created for human beings live,.
songs and dreams...
No to war, with anger at pain,.
killing and maiming...
God has given us hope for a cross,
taking his suffering,
After washed away our sins by his blood,
and the advantage of always giving.
When we become wiser,
When open hearts...
And the joy of the soul will bring to the other,
smiles and love...
After all, our children need help,
They want love,
Flowers and birds, and a friendly hand,.
Sea and sweet words.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&