Caminho pelas Estrelas Follow by Email

domingo, 16 de dezembro de 2012

Enc: [Mensagens_LunaeAmigos] ATUALIZAÇÃO VARAL Nº 01 - EDIÇÃO 574 - ANO XiI - GRUPO LUNA&AMIGOS - TEMA: "RENASCER"


----- Mensagem encaminhada -----
De: Daspet
Para: Grupo Luna & Amigos Luna e Amigos; MENSAGENS LUNA & AMIGOS Mensagens Luna e Amigos; Grupo Associação Interancional  Associacao Internacional Poetas del Mundo
Enviadas: Domingo, 16 de Dezembro de 2012 10:17
Assunto: [Mensagens_LunaeAmigos] ATUALIZAÇÃO VARAL Nº 01 - EDIÇÃO 574 - ANO XiI - GRUPO LUNA&AMIGOS - TEMA: "RENASCER"

 
 
 
AMIGOS,
 

ATUALIZAÇÃO DO VARAL DO LUNA&AMIGOS
VARAL Nº01 EDIÇÃO 574 ANO XII- GRUPO LUNA&AMIGOS
 
 
TEMA:  "RENASCER "
.
 
Visitem-nos no blog, acompanhem e deixem seus comentários.
 
Delasnieve Daspet
Owner do Luna&Amigos
 


__._,_.___
         
         
    
Endereço Virtual:

Delasnieve Miranda Daspet de Souza
Embaixadora Universal da Paz  - Genebra - Suiça
Embaixadora para o Brasil de Poetas del Mundo
www.delasnievedaspet.com.br   - UNESCO  WORLD POETRY DIRECTORY 
www.pantanalms.tur.br      -  UNESCO  WORLD POETRY DIRECTORY 
www.lunaeamigos.com.br  -  UNESCO  WORLD POETRY DIRECTORY 
http://www.delasnievedaspet.com.br/embaixadora_universal_da_paz.htm
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=600
http://br.egroups.com/group/LunaeAmigos
http://br.groups.yahoo.com/group/Mensagens_LunaeAmigos/
http://br.groups.yahoo.com/group/PoetasdelMundo_Brasil/
http://delasnievedaspet.blog.uol.com.br/
http://forumdeculturams.delasnievedaspet.com.br/index.html
http://grupobrasilmostratuacara.blogspot.com/




           
Yahoo! Grupos  
.

__,_._,___


Enc: Mes contemporains My contemporaries MEUS contemporâneos Мои современники


----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
Para: 
Enviadas: Domingo, 16 de Dezembro de 2012 6:14
Assunto: Fw: Mes contemporains My contemporaries MEUS contemporâneos Мои современники


            de notre ambassadeur Michael Adam Béer-Shéva Israël                        
     votre indulgence pour les traductions merci !
                  
          Mes contemporains
 
          Vous qui, fortuitement, êtes mes contemporains,
          Je vis avec vous la même époque, le même temps.
          Et comme vous je suis un voyageur, un pèlerin,
          Dans un périple qui ne dure pas très longtemps.
 
          Les saisons et les générations se remplacent
          Cependant, pour les hommes rien n'a changé:
          Depuis Caïn, partout le crime se fait bonne place
          Il y a encore les riches, les pauvres et les étrangers.
 
          Ici, c'est la violence canalisée, la mort banalisée,
          Là, des hommes torturés et des enfants assassinés.
          En tous lieux règnent la haine, et la bêtise canonisée,
          "Tous les hommes sont frères" est un slogan d'hallucinés.
 
          Vous qui, fortuitement, êtes mes contemporains,
          Je suis comme vous: un voyageur, un pèlerin,
          Mais nos chemins sont imprégnés de larmes et de chagrin,
          Et dans les rivières polluées, le sang se mêle au purin.
 
          Hommes de mon temps, de la haine brisez les chaînes.
          Si vous le pouvez, faites des humains des hommes,
          Faites que la dernière n'annonce plus la prochaine,
          Que les enfants ne soient plus soldats ni bêtes de somme.
 
My contemporaries
 
You who, incidentally, are my contemporaries.
I live with you the same time, the same time.
And like you I am a traveller, a pilgrim.
In a journey that does not last very long.
The seasons and generations are to replace
However, for men nothing has changed:
Since Cain, all crime is good place
There are the rich, the poor and strangers.
Here, it is channeled violence, unmarked death.
There, the tortured men and children murdered.
Everywhere the hatred, and canonized stupidity, prevail
"All men are brothers" is a slogan of Moonbat.
You who, incidentally, are my contemporaries.
I'm like you: a traveller, a pilgrim,.
But our paths are impregnated with tears and sorrow,
And in polluted rivers, the blood mingles with the manure.
My time to hate men break the chains.
If you can, do men, human
Make that the last posting over the next
That children are no longer soldiers or beasts of burden.
 
Mis contemporáneos
 
Que, por cierto, son mis contemporáneos
Vivo con usted al mismo tiempo, el mismo tiempo.
Y como soy un viajero, un peregrino.
En un viaje que dura muy poco.
Las estaciones y las generaciones son para reemplazar
Sin embargo, para los hombres nada ha cambiado:
Desde Caín, todos los delitos es buen lugar
Son los ricos, los pobres y desconocidos.
Aquí, es canalizar la violencia, muerte sin marcar.
Allí, los hombres torturados y niños asesinados
En todas partes el odio y la estupidez canonizada, prevalecen
"Todos los hombres son hermanos" es un eslogan de Moonbat.
Que, por cierto, son mis contemporáneos.
Soy como tú: un viajero, un peregrino,.
Pero nuestros caminos están impregnados con lágrimas y dolor,
Y en ríos contaminados, la sangre se mezcla con el estiércol.
Mi tiempo a odiar a los hombres romper las cadenas.
Si puede, hacer a hombres, humanos
Asegúrese de el último registro durante los próximos
Que los niños ya no son soldados o bestias de carga.
 
MEUS contemporâneos

Você que, aliás, são meus contemporâneos.
Eu vivo com você o mesmo tempo, ao mesmo tempo.
E como você eu sou um viajante, um peregrino.
Em uma viagem que não duram muito tempo.
As épocas e gerações são para substituir
No entanto, para os homens nada mudou:
Desde Caim, todos os crimes é bom lugar
Existem os ricos, os pobres e estranhos.
Aqui, é canalizada de violência, a morte não marcado.
Lá, os homens torturados e crianças assassinadas.
Em todos os lugares, o ódio e estupidez canonizado, prevalecer
"Todos os homens são irmãos" é um slogan de Moonbat.
Você que, aliás, são meus contemporâneos.
Eu sou como você: um viajante, um peregrino,.
Mas nossos caminhos são impregnados com lágrimas e tristeza,
E em rios poluídos, o sangue se mistura com o estrume.
Meu tempo de odiar homens quebra as cadeias.
Se o fizer pode, homens, humanas
Verifique a última postagem ao longo dos próximos
Que as crianças não são mais soldados ou bestas de carga.
 
Мои современники
 
Вы, кто, кстати, мои современники.
Я живу с вами то же время, в то же время.
И как вы я путешественник, странник.
В путешествие, которое не очень долго.
Сезоны и поколений, чтобы заменить
Однако для мужчин ничего не изменилось:
Поскольку Каин все преступления, хорошее место
Есть богатых, бедных и незарегистрированным.
Здесь это направлены насилие, без опознавательных знаков смерти.
Там пыткам мужчин и детей убивают.
Повсюду преобладают ненависти и Канонизируемый глупость,
«Все люди – братья» это лозунг Moonbat.
Вы, кто, кстати, мои современники.
Я, как вы: путешественник, Пилигрим,.
Но наши пути пропитаны слезы и горе,
И в загрязненных рек, кровь смешивается с навоза.
Мое время ненавидеть мужчин разрыв цепи.
Если вы можете мужчины, человека
Сделать, что последний проводки в ближайшие
Что дети уже не солдат или зверям бремя.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&