Caminho pelas Estrelas

sexta-feira, 29 de junho de 2012

Enc: DE POETAS DEL MUNDO PARA CUBA, De Poetas del Mundo para el Mundo



----- Mensagem encaminhada -----
De: Movimiento Poetas del Mundo
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 29 de Junho de 2012 5:07
Assunto: DE POETAS DEL MUNDO PARA CUBA, De Poetas del Mundo para el Mundo

Queridos amigos,
Queridos Poetas del Mundo
Estimados lectores y admiradores de la poesía,
 
En los últimos meses usted no ha recibido nuestro Boletín  De Informaciones, eso es debido a que nuestro sitio ha sido atacado con virus por las fuerzas grises que quieren silenciar la poesía comprometida con la vida, la defensa del planeta amenazado por estas mismas fuerzas oscuras que ponen en riego nuestro planeta, e incluso la supervivencia de la humanidad.
Nunca podrán callar a los poetas y menos aún la poesía, pues sólo ella puede cambiar el peligroso camino que ha tomado nuestro mundo.
La prueba de que nunca nos podrán silenciar, es que nuestro movimiento, Poetas del Mundo, continúa su curso de lucha por la vida y el derecho de todos los pueblos del planeta a existir y vivir en paz. La prueba de nuestra existencia es nuestro encuentro con el pueblo cubano, los invito a ver y escuchar nuestra Proclama De Poetas del Mundo para Cuba, De Poetas del Mundo para el Mundo.

Luis Arias Manzo
Fundador-Presidente del Movimiento Poetas del Mundo (PPdM)
 
 

DE POETAS DEL MUNDO PARA CUBA

Portada
De Poetas del Mundo Para El Mundo
 
Cuba-La Habane: Después de varios días de traer nuestro mensaje de paz y de amor a través de la palabra; en breve tendremos que partir, cada cual hacia la arcilla de la que nacimos.
Tendremos que partir, porque es necesario, que nuestros pasos transiten por otras conciencias, por otras intenciones; todas a favor de este mundo en el que nos tocó vivir; nuestra bandera, la poesía.
Poetas del Mundo abre las alas metafóricas de la partida no sin antes hacer patente nuestra experiencia en la isla.
Hay que paladear las entrañas de Cuba para saber su verdad.
Esta isla no es como la maquillan desde afuera; ese es un andamiaje de mentiras que atadas una  a una, sólo pretenden opacar el brillo de sí misma; Cuba tiene un color que le pinta todo el cuerpo, ese se llama libertad.
Signo tras signo, verdad tras verdad: Educación, salud, trabajo, dignidad, niños desbordando sonrisas, manos blancas, negras, mulatas, azules, amarillas… manos pequeñas tocando el cielo, cielo verdearriba producto de un rezo en la piel de todos, pues todos esos pequeños son hijos de la revolución.

 
Cuba verdearriba en la caña, en los campos, en la escuela, en la palmera real.
Verde limpio que llena los ojos, porque en Cuba la tierra es madre que se respeta y ama; no se destruye en afanes capitalistas que siguen contaminando sin recato ni bridas que le contengan.
Cuba en Martí, verso libertario y amoroso, en Guillén y todos poetas que se desprenden de él; por ellos, este arrullo nacido en los laberintos luminosos de nuestras almas…

Desde este poema fraguado en el cobre milenario chileno.
Desde este poema con el sabor bravío del tequila y el sonido del mariachi mexicano.
Desde este poema con aroma a café y el sonido alegregustoso de la cumbia colombiana.
Desde los brazos amorosos del agua amazónica brasileña y su tun-tun de la samba.
Desde Francia y su marsellesa, arrullo y canto melodioso del alma.
Desde el wgulu mázi, madero sagrado que marca el pulso de la sanación en Angola.
Desde el azul profundo de los Poetas del Mundo; más de ocho mil espíritus hermanados en la poesía.
 
En nuestro periplo por la isla donde transitamos en un recorrido de más de dos mil kilómetros, atravesamos: ciudades, pueblos y villorrios, agradablemente sorprendidos por los logros de la revolución luego de la crisis profunda que vivió el país en la llamada periodo especial a raíz del derrumbe del bloque socialista en los años noventa. Impactante también sus maneras de vestirse en calles de las ciudades; hombres y mujeres bien vestidos, sin lujo, pero siempre con ropa limpia de colores armoniosos.
Policromía andante, alucinante, refrescante a toda mirada.
¿Dónde están las multitudes de mendigos de nuestras ciudades agitadas?
¿Dónde están los elegantes hombres y mujeres con ternos y corbatas, o vestidos de seda, joyas vistosas y relojes de oro y diamantes? Haciendo retumbar sus joyas y silenciando las voces.
Esta voluntad y espejismo de parecer mejor que el otro, el ajeno y el vecino; actitud muy propia de esos nuestros barrios llamados elegantes; aquí no se ve, no tiene eco que le repita, ni palestras que le aplaudan.
Del mismo modo, no se ve el paso rápido-angustioso, la mirada preocupada,  miedosa, el peatón estresado y ahogado en el mar de nuestras ciudades, tan aparentemente prosperas, pero tan distantes de las almas que les pueblan…
La pregunta que nosotros, Poetas del Mundo, hacemos es la siguiente: ¿En qué parámetros se mide la riqueza de un pueblo? en dólares, en euros; ¿En PIB, en ingreso per cápita, en porcentajes del población por debajo del umbral de pobreza? Referencias  sin mucho reflejo ni significado en Cuba.
¿Qué no la riqueza de un pueblo cualquiera, no debe medirse en tasa de alfabetización, en tasa de mortalidad infantil, en esperanza de vida,  nivel cultural,  calidad de vida, en tiempo libre para vivir y revivir?
¿Dónde está Cuba en el ranking mundial de estos indicadores? ¿Por qué no ocupa  los primeros lugares?
El ciudadano de los llamados países desarrollados que trabaja duro todo el día, la semana o el mes, para comprar siempre más inutilidades como el último modelo de I pone, de pantalla gigante o el auto recién lanzado…
Tendría que detener uno el andar para preguntar:
¿Este ciudadano es más feliz que el cubano que goza de una salud y educación de calidad gratuitas?
 Una extraordinaria fuente de cultura, de la seguridad en el empleo y no del miedo de perderlo a cada instante… temor y lastre que si deambula por nuestras calles y no por las cubanas.
Comparemos la calidad de vida de los cubanos con la de nuestros países capitalistas. Dejamos que el alma crítica y honesta del lector pueda concluir, recapitular, coincidir….

Para nosotros, poetas del mundo, declaramos que es necesario gritar al mundo, en el lenguaje luminoso de la poesía; que estamos en esta isla  por defender esa libertad que significa desarrollarse de cara al sol caribeño,  en lo social, político, económico y cultural; desarrollarse como personas que viven y practican ese postulado mayor llamado RESPETO, porque quien no respeta, no se respeta, porque quien no vive y paladea la miel y la hiel de la vida misma, no vive.

El mundo entero debiera callar para escuchar a Cuba bloqueada, castigada por el capitalismo más satánico que ha conocido la historia de la humanidad, sometido al poder del dinero rostro,  ese   que jamás duerme, porque el peso de su conciencia, es el peso de una noche horrenda y un robo ignominioso; despojaron a México, lazaron la bomba a Hiroshima y Nagasaki, asesinaron a Martin Luther King, la invasión y la barbarie en Centro y Sudamérica, en Corea, Vietnam, Irak, Afganistán, etc, etc, etc…. herederos del monstruoso imperio de los piratas sajones, despojados de la más profunda dignidad, ética, ausente de la poesía de todos los horrores.
De ahí la más cierta, la más sublime y constructiva oda a Cuba:

Oh Cuba
Eres arcilla, sílice, alabastro
Eres torrente de cimientos,
Espigas y fragancias
Recibimos agradecidos y humildes
Tu testimonio y tu bandera
Hasta la Victoria siempre.
Hasta la dignidad siempre
Hasta los sueños y esperanzas siempre.
Con Martí y Fidel Siempre.

Con Raúl Castro decimos que este modelo de sociedad precisa perfeccionarse y para ello se necesita respetar los caminos que decidan los cubanos y no los intereses extranjeros.

 
 
Holguin, Santiago de Cuba et La Havane du 1er au 11 mai, 2012
 
Luis Arias Manzo Chili
Maggy Gómez Sepúlveda Colombie
Alfredo Ramos APIP Chili
Nilton Geilke (Nil Lus) Allemagne
Mascarenhas Cyro Rodrigues Brésil
Vilmaci Maria Dos Santos Viana Brésil
Odete Pereira Alves (Deth Haak) Brésil
Leonel Ramirez Cerquera Colombie
Michel Carles France
Roue Emma Ramirez Mexique
Isabel Perez Medrano Mexique
Francisco Navarro Ruiz Mexique
Lucie Cano Bertha Medina Mexique
Amelia Dalomba Angola
António Gonçalves Angola
Mayra Iturralde Mexique
Arzate Rita Yolanda Montes de Oca Mexique
Edmée Batista Rodrigues Brésil
Sara Beatriz Figueiredo Fracchia Brésil
Yero Kiuder Torres (Cuba)
Yuricel Moreno (Cuba)
 
 
VÍDEOS SOBRE EL ENCUENTRO EN CUBA:
 
LA ISLA EN VERSOS: "Manifeste de la Première Rencontre de PPdM à Cuba"

LA ISLA EN VERSOS: "Los poetas en todo su esplendor"
LA ISLA EN VERSOS: "Homenaje al Mar" en Gibara, Cuba: 
http://www.youtube.com/watch?v=FmfvminLOHI    LA ISLA EN VERSOS: "Te esperaba" de Maggy Gómez Sepúlveda y Nil Lus: 
http://www.youtube.com/watch?v=pWp9szti9y8
LA ISLA EN VERSOS: "Conferencia del Dr. Alfredo Apip Ramos en Cuba": 
http://www.youtube.com/watch?v=_0anbgISpwA
LA ISLA EN VERSOS: "Ultimas Impresiones"
http://www.youtube.com/watch?v=tnUSUwxxJ7Q
 
 
 
 
Miniatura
Luis Arias Manzo
Fundador-Presidente del Movimiento Poetas del Mundo (PPdM)
 
 
 
 
 
 


Enc: concours enfants competição para crianças children competition competencia de los niños



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 29 de Junho de 2012 4:59
Assunto: Fw: concours enfants competição para crianças children competition competencia de los niños


 de notre ambassadrice Michèle Cazanove Guadeloupe
votre indulgence pour les traduction merci !
   
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

En tant qu'ambassadrice de la Paix pour la Guadeloupe, j'ai le plaisir de vous faire part de ma première mission pour la paix.
Organiser un travail sur la paix avec de jeunes enfants et des adolescents.
 
Pour les jeunes enfants, il leur est demandé de faire une peinture sur la paix.
Pour les adolescents, d'écrire un texte sur la paix.
Les peintures seront faits sur papier de format A4.
Les textes devront être de une à deux pages de format A4.
        Les inscriptions se feront à l'adresse ci-dessous indiquée, et seront acceptées jusqu'au 22         Août 2012.
Les peintures et les textes devront être expédiés à l'adresse ci-dessous dans un délai de 3 semaines après la clôture des participations.

L' exposition de toutes peintures se fera à la GALERIE MICHELE CAZANOVE, exposition au cours de laquelle seront présentés au public présent les trois meilleures peintures et seront lus les 3 meilleurs textes.
Le jury sera constitué de professeurs de lettres ou écrivains, de professeurs d'arts plastiques ou plasticien.
L' ensemble des peintures et des textes seront remis au Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix.

Cette demande de travailler sur la paix est ouverte à tous, résidents en Guadeloupe ou d'ailleurs.
Pour inscription et tous renseignements complémentaires, s'adresser à :
Michèle Cazanove
Tél : 0 690 416 858
michelecazanove @orange.fr

 
Senhor Senhora Miss
.

Como embaixador da paz para Guadalupe, apraz-me compartilhar com vocês a minha primeira missão de paz.
Organize o trabalho em paz com crianças jovens e adolescentes.
Para as crianças, ele é solicitado a fazer uma pintura em paz.
 Para adolescentes, para escrever um texto sobre a paz.
As pinturas serão feitas em papel de tamanho A4.
Os textos serão uma ou duas páginas de formato A4.

Entradas serão no seguinte endereço e serão aceitas até 22 de agosto de 2012.
Pinturas e textos devem ser enviados para o endereço abaixo no prazo de 3 semanas após o encerramento das entradas.


A exposição de pinturas de todos será na GALERIE MICHÈLE CAZANOVE, exposição, que será apresentada ao público três melhores pinturas e vai ler os melhores 3 textos.
O júri será constituído por professores de letras ou escritores, professores de artes ou cirurgião plástico.

Todas as pinturas e textos serão apresentados no Cercle Universel des Ambassadeurs paz.

Este aplicativo para trabalhar com a paz está aberto a todos os residentes em Guadalupe, ou em outro lugar.
Para mais informações e inscrição, entre em contato com:
 
Michele Cazanove
Tel.: 0 690 416 858
michelecazanove @ àrea


 
Madam Miss, Sir.

As the Ambassador of peace for Guadeloupe, I am pleased to share with you my first mission for peace.
Organize work on peace with young children and adolescents.
For young children, it is asked to do a painting on peace.
For adolescents, to write a text on peace.
The paintings will be made on A4 size paper.
The texts will be one to two pages of A4 format.

Entries will be at the following address, and will be accepted until August 22, 2012.
Paintings and texts will have to be shipped to the address below within a period of 3 weeks after the close of entries.


The exhibition of all paintings will be at the GALERIE MICHÈLE CAZANOVE, exhibition which will be presented to the public the three best paintings and will read the best 3 texts.
The jury will be made up of letters teachers or writers, teachers of fine arts or plastic surgeon.

All paintings and texts will be presented at the Cercle Universel des Ambassadeurs peace.

This application to work on the peace is open to all residents in Guadeloupe or elsewhere.
For registration and further information, please contact:
 
Michele Cazanove
Tel: 0 690 416 858
michelecazanove @ orange.fr


 
Señor Señora señorita
 
Como Embajador de la paz para Guadalupe, me complace compartir con ustedes mi primera misión de paz.
Organizar el trabajo sobre la paz con adolescentes y niños.
Para los niños pequeños, se le pide hacer una pintura en la paz.
Para los adolescentes, para escribir un texto sobre la paz.
Las pinturas se hará en papel tamaño A4.
Los textos serán una o dos páginas de formato A4.

Las entradas estarán en la siguiente dirección y serán aceptadas hasta el 22 de agosto de 2012.
Pinturas y textos tendrán que enviarse a la siguiente dirección en un plazo de 3 semanas después del cierre de las entradas.


La exposición de pinturas de todos será en la GALERIE MICHÈLE CAZANOVE, exposición que se presentará al público las tres mejores pinturas y leerá los 3 textos mejores.
El jurado será compuesto por profesores de letras o escritores, profesores de Bellas Artes o cirujano plástico.

Todos los cuadros y textos se presentará en el Cercle Universel des Ambassadeurs de la paz.

Esta aplicación para trabajar en la paz está abierta a todos los residentes en Guadalupe o en otros lugares.
Para inscripción y más información, póngase en contacto con:
 
Michele Cazanove
Tel: 0 690 416 858
michelecazanove @ orange.fr

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 


Enc: Para quem eu admiro muito



----- Mensagem encaminhada -----
De: Solange Rodrigues
Para:Odenir Ferro odenir.ferro@yahoo.com.br
Enviadas: Sexta-feira, 29 de Junho de 2012 13:57
Assunto: Enc: Para quem eu admiro muito


----- Mensagem encaminhada -----
De: Teca
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 29 de Junho de 2012 12:10
Assunto: FW: Para quem eu admiro muito
 

 
 



 


 
   
 COM MUITO CARINHO PARA VOCÊ QUE ADMIRO ...!

DE TODO O CORAÇÃO, TE ENVIO A MELHOR ARMADURA CONTRA TODO MAL, PARA QUE CUIDEM DE TI!
TENHA MUITA FÉ. TUDO SAIRÁ BEM!!

^j^       ^j^       ^j^     ^j^       ^j^        ^j^      ^j^

MIGUEL     JOFIEL     HAMUEL   GABRIEL    RAFAEL     URIEL    SADKIEL


DEUS NUNCA TE MANDARÁ MAIS DO QUE POSSA MANEJAR! 
ESTOU TE MANDANDO SETE ARCANJOS.

MANDE- OS A TODAS AS PESSOAS QUE VOCE GOSTA. 
EM 9 MINUTOS RECEBERÁ ALGO QUE ESTAVA ESPERANDO DURANTE MUITO TEMPO. 
 
Te ofereço...
Uma Rosa pela Amizade
Uma Para O Amor
Uma Para :A Saúde
Uma Para A Sorte
Uma Para Novas Amizades
Uma Para A Felicidade
Uma Para A Família
Uma Para A Paz
Uma Para A Sinceridade
E A Última para Uma Longa Vida
Gosto Muito De Você,espero que goste!!! 
O mais importante é que esta mensagem não pode ser quebrada, reenvie a todas as pessoas que são muito importantes para Você.
É muito bonito oferecer flores para um amigo... 
 





 
 
E-mail