Caminho pelas Estrelas Follow by Email

quinta-feira, 7 de junho de 2012

Enc: [AssociacaoInternacionalPoetasdelMundo] VII Encontro de Coros Infantojuvenis



----- Mensagem encaminhada -----
De: Daspet
Para: Grupo Associação Interancional Associacao Internacional Poetas del Mundo
Cc: Marilda Lyra
Enviadas: Segunda-feira, 4 de Junho de 2012 0:00
Assunto: [AssociacaoInternacionalPoetasdelMundo] VII Encontro de Coros Infantojuvenis

 
 
----- Original Message -----
From: Marilda Lyra









.
OBSERVEM OS DIREITOS AUTORAIS.
.
.
Delasnieve Daspet
Embaixadora Universal da Paz
Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix
Genebra - Suiça
Yahoo! Grupos
.

__,_._,___


Enc: [Caminho Pelas Estrelas] Enc: PRIMER SPOT DE NUESTRO IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA 2012

 
 
----- Mensagem encaminhada -----
De: Union Mundial de Poetas por la Vida
Para:
Enviadas: Quinta-feira, 7 de Junho de 2012 0:25
Assunto: PRIMER SPOT DE NUESTRO IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA 2012

Los poetas amamos y defendemos la vida. Te invitamos a apreciar el I spot de nuestro IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA que desarrollaremos del 22 al 26 de agosto del presente año:
 
 
Cordialmente.
POETAS UNIVA




--
Postado por Blogger no
Caminho Pelas Estrelas em 6/07/2012 04:55:00 AM


Enc: PRIMER SPOT DE NUESTRO IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA 2012



----- Mensagem encaminhada -----
De: Union Mundial de Poetas por la Vida
Para:
Enviadas: Quinta-feira, 7 de Junho de 2012 0:25
Assunto: PRIMER SPOT DE NUESTRO IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA 2012

Los poetas amamos y defendemos la vida. Te invitamos a apreciar el I spot de nuestro IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA que desarrollaremos del 22 al 26 de agosto del presente año:
 
 
Cordialmente.
POETAS UNIVA


IV FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESÍA spot

Enc: Paz Paix Peace Paz



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Quinta-feira, 7 de Junho de 2012 5:17
Assunto: Fw: Paz Paix Peace Paz


  de notre ambassadrice Rita  de Cássia Rocha BRESIL
  votre indulgence pour les traduction merci !
   
 
Paz
  
  Tão sonhada  Paz!
Bem  mais fácil  é senti-la
Nada, nada  fácil, é  defini-la.
Seria total ausência de conflitos,
 ou a calmaria dos corações aflitos?
 
Viveríamos sem turbulências
ou enfrentamentos?
Ou a  serenidade... sem tormentos.
Seriam os dias e as noites calmas
Vivendo quimeras  alegrando a alma?
 
Sentir a Paz numa pomba branca encimada
simbolizando que nossa segurança  está preservada?
Paz!
Tão desejada é tão difícil de ser conquistada.
 
Pessoas violentam  seu entorno.
Mas  acredito na Lei do Retorno
Cadê o sentimento de respeito?
Falta de amor e  Deus no  peito.
 
 Ah, Paz até posso te imaginar!
Um mundo melhor pra gente habitar.
Seria a perfeição na terra.
E no convívio seria só amar.
 
Semente do amor plantada com carinho
nos corações férteis, é colheita sem espinhos.
Torna-se fonte  de calor e de esperança
 Enchendo a nossa vida de bonança.
 
Paix 
Aussi rêvée la Paix ! 
Bien plus facile c'est la sentir 
pas facile de la  definir.
Ce serait une totale absence de conflits,
 ou le calme des coeurs angoissés ? 
Nous vivrions sans turbulences ou confrontations ?
 Ou la sérénité… sans tourments.
Ce seraient les jours et les nuits calmes
 En vivant des chimères en réjouissant l'âme ?
 Sentir la Paix dans une colombe blanche envolée 
 en symbolisant que notre sécurité est préservée ? 
Paix !
 Aussi désirée c'est aussi difficile d'être conquise.
Des personnes forcent leur descente.
Mais je crois dans la Loi du Retour 
Chacun le sentiment de respect ? 
Manque d'amour et Dieu dans la poitrine.
Ah, Paix jusqu'à je peux t'imaginer !
 Un monde meilleur pour les habitants.
 Ce serait la perfection sur la terre.
Et dans la convivialité ce serait seul amour.
Semence de l'amour planté avec affection
 dans les coeurs fertiles, c'est la récolte sans épines.
Et devient source de chaleur et d'espoir
 En remplissant notre vie de bonté.
 
Peace
 
Also perfect peace!
Much more easy it is the feeling
not easy of the definir.
It would be a total absence of conflicts,
or the calm of anxious hearts?
We would live without turbulence or confrontation?
Or the sérénité… without tourments.
This would be the days and the nights calm
Living chimeras gratifying the soul?
Feel the peace in a soaring White Dove
in symbolizing that our security is preserved?
Peace!
Also desired is also difficult to be conquise.
People force their descente.
But I believe in the law of return
Each sense of respect?
Lack of love and God in the poitrine.
Ah, peace until I can imagine you!
A better world for the habitants.
It would be perfect on the ground.
And in usability would be only love.
Seed of love planted with affection
in fertile hearts, it is the harvest without spines.
And became a source of heat and hope
By completing our  life of goodness.

 
Paz
 
También perfecta paz!
Mucho más fácil es el sentimiento
no es fácil de la definir.
Sería una total ausencia de conflictos,
¿o la calma del corazón ansioso?
¿Vivimos sin turbulencia o confrontación?
O la serenitad… sin tourments.
Esto sería los días y las noches tranquilas
¿Quimeras de vida gratificante al alma?
Sentir la paz en una subida Blanca Paloma
¿en simbolizando que se preserve nuestra seguridad?
Paz!
También desea también es difícil ser conquise.
Personas forzar su descente.
Pero creo en la ley de retorno
¿Cada sentido de respeto?
Falta de amor y de Dios en el busto.
Ah, paz hasta que me lo imagino!
Un mundo mejor para la habitants.
Sería perfecto en la tierra.
Y en la facilidad de uso sería sólo amor.
Semillas de amor plantan con cariño
en corazones fértiles, es la cosecha sin espinas .
Y se convirtió en una fuente de calor y la esperanza
Completando nuestra vida de bondad.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&