domingo, 3 de junho de 2012

Enc: Nous ! Nosotros ! We ! Nos !



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Domingo, 3 de Junho de 2012 12:38
Assunto: Fw: Nous ! Nosotros ! We ! Nos !


 
  de notre ambassadeur Pierre Jasmin Québec - Canada
votre indulgence pour les traduction merci !
   
 
                                                                                                       
«
Nous,
Hommes, femmes et enfants de bonne volonté
Nous nous rassemblons pour dire au monde que nous avons à cœur
La terre riche, généreuse et fragile que nous habitons
Et la défense du bien commun en ce pays;
 
Nous nous rassemblons parce que nous sommes convaincus
Qu'avec notre potentiel et notre savoir-faire
Nous pouvons adopter une meilleure stratégie dans l'usage du trésor 
Que sont nos terres, notre eau et l'air qu'on respire;
 
Nous nous rassemblons
Parce que nous croyons que l'utilisation de nos richesses naturelles
Doit se faire en accord avec les populations
En harmonie avec la nature
Au profit de tout le monde
Et dans l'intérêt des générations à venir;
 
Nous nous rassemblons parce que nous croyons qu'il est possible
De nous développer selon un modèle
Qui soit une source d'enrichissement réel, de progrès et de fierté
Et une source d'inspiration pour le monde entier;
 
Nous affirmons que nous sommes favorables au développement, à un développement qui soit viable, qui fasse une large part aux énergies renouvelables, au transport écologique, au commerce équitable, à la revitalisation des régions et à une agriculture durable et nous affirmons qu'il est capital d'orienter nos efforts vers une économie où prospérité sera synonyme de qualité de vie; 
 
"Nosotros,
Hombres, mujeres y niños de buena voluntad
Nos juntamos para decirle al mundo que tenemos corazón
La tierra rica, generosa y frágil que vivimos
Y la defensa del bien común en este país;

Nos juntamos porque estamos convencidos
Con nuestro potencial y nuestros conocimientos
Podemos adoptar una mejor estrategia en el uso del Tesoro
¿Cuáles son nuestra tierra, nuestra agua y el aire que respira;

Recopilamos
Porque creemos que el uso de nuestros recursos naturales
Debe hacerse de acuerdo con  personas
En armonía con la naturaleza
Para beneficio de todos
Y en los intereses de las generaciones por venir;

Nos juntamos porque creemos que es posible
Desarrollamos un modelo
Es una fuente de enriquecimiento real, de progreso y orgullo
Y una fuente de inspiración para el mundo entero;

Afirmamos que somos favorables al desarrollo, un desarrollo sostenible, que hace que una gran proporción de las energías renovables, transporte ecológico, comercio justo, a la revitalización de las zonas y agricultura sostenible y nos afirman que es importante dirigir nuestros esfuerzos hacia una economía donde la prosperidad es sinónimo de calidad de vida,

"We,
Men, women and children of goodwill
We get together to tell the world that we have to heart
The rich, generous and fragile Earth we live
And defence of the common good in this country;

We get together because we are convinced
With our potential and our know-how
We can adopt a better strategy in the use of Treasury
What are our land, our water and air that it breathes;

We collect
Because we believe that the use of our natural resources
Should be done in agreement with people
In harmony with the nature
For the benefit of everyone
And in the interests of generations to come;

We get together because we believe that it is possible
We develop a model
That is a source of actual enrichment, of progress and pride
And a source of inspiration for the whole world;

We affirm that we are favourable to development, a development that is sustainable, which makes a large share of renewable energy, ecological transport, fair trade, to the revitalization of areas and sustainable agriculture and we affirm that it is important to direct our efforts towards an economy where prosperity is synonymous with quality of life.
 
 
Nós,
Homens, mulheres e crianças de boa vontade
Vamos ficar juntos para dizer ao mundo que temos de coração
Terra rica, generosa e frágil que vivemos
E a defesa do bem comum neste país;

Ficamos juntos porque estamos convencidos
Com o nosso potencial e nosso know-how
Podemos aprovar uma estratégia melhor na utilização do Tesouro
O que são nossa terra, nossa água e do ar que ele respira;

Recolhemos
Porque acreditamos que a utilização dos nossos recursos naturais
Deve ser feito de acordo com pessoas
Em harmonia com a natureza
Para benefício de todos
E no interesse das gerações para vir;

Ficamos juntos porque acreditamos que é possível
Desenvolvemos um modelo
Que é uma fonte de enriquecimento real, de progresso e orgulho
E uma fonte de inspiração para todo o mundo;

Nós afirmamos que somos favoráveis ao desenvolvimento, um desenvolvimento que seja sustentável, o que faz uma grande parte das energias renováveis, transporte ecológico, comércio justo, para a revitalização de áreas e agricultura sustentável e vamos afirmar que é importante direcionar os nossos esforços no sentido de uma economia onde a prosperidade é sinônimo de qualidade de vida.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&