
Matthias Grunewald Isenheim
Altar-opened, 2
oil on panel woodcarving,
Unterlinden Museum, Colmar
POETA: VLADIMIR MAIAKÓVSKI
(1893-1930)
DE "V INTERNACIONAL"
Eu
à poesia
só permito uma forma:
concisão,
precisão das fórmulas
matemáticas.
Às parlengas poéticas estou acostumado,
eu ainda falo versos e não fatos.
Porém
se eu falo
"A"
este "a"
é uma trombeta-alarma para a Humanidade.
Se eu falo
"B"
é uma nova bomba na batalha do homem.
(tradução: Augusto de Campos)
ESCÁRNIOS
Desatarei a fantasia em cauda de pavão num ciclo de matizes,
entregarei a alma ao poder do enxame das rimas imprevistas.
Ânsia de ouvir de novo como me calarão das colunas das revistas
esses que sob a árvore nutriz escavam com seus focinhos as raízes.
(tradução: Augusto de Campos e Boris Schnaiderman)