THE REFUGEES Les réfugiés.
They walk Ils marchent et
and walk. marchent sans fin.
Spent and war-weary, Epuisés et las de la guerre
they arrive ils arrivent
at the refugee camp. au camp de réfugiés.
Heads sun-soaked, La tête grillée de soleil,
feet coated in sand, les pieds couverts de sable,
their souls testify to l 'âme témoignant de
infinite loneliness, l'infini abandon,
fear, humiliation. de la peur, de l'humiliation.
Dull eyes reflect Leurs regards mornes ne reflètent
their everyday encounter que leur rencontre quotidienne
with Death. avec la Mort.
Who invented war? Qui a inventé la guerre ?
Women and children Les femmes et les enfants
are forever sont à jamais
the refugees. des réfugiés.
.
Los refugiados.
Van y
van sin fin.
Agotados y cansado de la guerra
llegan
al campo de refugiados.
La cabeza asada de sol,
los pies cubiertos con arena,
alma que da prueba de infinito abandono,
el miedo, de humiliacion.
Sus miradas mates no reflejan
que su encuentro diario. con la Muerte.
¿Quién inventó la guerra?
Las mujeres y los niños
son de nunca . refugiados.
Os refugiados.
Andam e
andam sem fin.
Esgotados e cansados da guerra
chegam
ao campo de refugiados.
A cabeça grelhada de sol, de
os pés cobertos de areia,
alma testemunhando infinito abandono,
o medo, de humiliacion.
Os seus olhares sombrios não reflectem
que o seu encontro diário. com a Morte.
Quem inventou a guerra?
As mulheres e as crianças
são de nunca
refugiados.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&.