Caminho pelas Estrelas Follow by Email

terça-feira, 15 de janeiro de 2019

Fw: Carta a los profesores y colaboradores de poetas del mundo de Isla Negra Lettre aux professeurs et collaborateurs des poètes du monde Lettera ai professori e collaboratori di poeti del mondo



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Enviado: ‎terça-feira‎, ‎15‎ de ‎janeiro‎ de ‎2019‎ ‎06‎:‎48‎:‎15‎ ‎-02
Assunto: Fw: Carta a los profesores y colaboradores de poetas del mundo de Isla Negra Lettre aux professeurs et collaborateurs des poètes du monde Lettera ai professori e collaboratori di poeti del mondo

 
 
 
de notre ambassadeur Alfred Asís CHILI
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
Carta a los profesores y colaboradores de poetas del mundo de Isla Negra
 
A todos los profesores y colaboradores
que lograron sembrar los sueños de los niños
en nuestras obras mundiales
las cuales fueron fecundas y germinaron
en miles de palabras que inundaron nuestros libros
con sus mentes limpias y ávidas de paz
A todos los que hicieron un "alto" en sus tareas diarias
para entregar las herramientas que pusimos en sus manos
para el desarrollo intelectual y literario de sus niños
A todos ellos les decimos que son ejemplo mundial
de entrega y vocación, del alto valor altruista
que han demostrado durante este año 2018.
Por ello son los llamados "Sembradores de sueños"
porque no se quedaron en solo palabras
si no que cumplieron el compromiso responsable
que fue en beneficio de sus niños.
Sin duda, esto ya está impreso en sus bitácoras
y permanecerá por siempre impreso en el alma
de los niños que trabajaron junto a ellos
los que un día serán grandes intelectuales y
les recordarán como los iniciadores de sus obras
que tempranamente llenaron las hojas blancas
de libros acompañados por los consagrados
y emergentes del mundo.
Gracias profesores del mundo.
 
Lettre aux professeurs et collaborateurs des poètes du monde 

À tous les enseignants et collaborateurs
qui ont réussi à semer les rêves des enfants dans notre monde
qui étaient fertiles et ont germé
en milliers de mots qui ont inondé nos livres
avec leurs esprits propres et avides de paix
A tous ceux qui ont fait un "arrêt" dans leurs tâches quotidiennes
pour livrer les outils que nous mettons entre vos mains
pour le développement intellectuel et littéraire de leurs enfants
A tous, nous disons qu'ils sont un exemple mondial
de dévouement et de vocation, de haute valeur altruiste
qu'ils ont montré au cours de cette année 2018.
C'est pourquoi ils sont appelés "semeurs de rêves"
parce qu'ils ne sont pas restés dans des mots simples
sinon qu'ils ont rempli l'engagement responsable
c'était pour le bénéfice de leurs enfants.
Sans aucun doute, cela est déjà imprimé dans vos journaux
et restera à jamais imprimé sur l'âme
des enfants qui travaillaient avec eux
ceux qui seront un jour de grands intellectuels
ils se souviendront de vous comme les initiateurs de leurs œuvres
qu'ils ont rempli tôt les pages blanches
des livres accompagnés par les consacrés
et émergeant du monde.
Merci aux enseignants du monde.
 
Lettera ai professori e collaboratori di poeti del mondo

A tutti gli insegnanti e collaboratori
chi è riuscito a seminare i sogni dei bambini nel nostro mondo
che erano fertili e germogliati
in migliaia di parole che hanno inondato i nostri libri
con le loro menti e avidi di pace
A tutti quelli che hanno fatto uno "stop" nelle loro attività quotidiane
per consegnare gli strumenti che abbiamo messo nelle tue mani
per lo sviluppo intellettuale e letterario dei loro figli
A tutti diciamo che sono un esempio mondiale
di dedizione e vocazione, di alto valore altruistico
che hanno mostrato durante quest'anno 2018.
Ecco perché sono chiamati "seminatori di sogni"
perché non sono rimasti in parole semplici
altrimenti hanno adempiuto all'impegno responsabile
era a beneficio dei loro figli.
Senza dubbio, questo è già stampato nei tuoi giornali
e sarà per sempre stampato sull'anima
bambini che hanno lavorato con loro
quelli che un giorno saranno grandi intellettuali
ti ricorderanno come iniziatori delle loro opere
che riempivano presto le pagine bianche
libri accompagnati dai consacrati
ed emergenti dal mondo.
Grazie agli insegnanti del mondo.
Letter to professors and collaborators of poets of the world

To all teachers and collaborators
who managed to sow the dreams of children in our world
that were fertile and sprouted
in thousands of words that flooded our books
with their own minds and greedy for peace
To all those who have made a "stop" in their daily tasks
to deliver the tools we put in your hands
for the intellectual and literary development of their children
To all we say they are a world example
of dedication and vocation, of high altruistic value
that they showed during this year 2018.
That's why they are called "sowers of dreams"
because they did not stay in simple words
otherwise they have fulfilled the responsible commitment
it was for the benefit of their children.
Without a doubt, this is already printed in your newspapers
and will forever be printed on the soul
children who worked with them
those who will one day be great intellectuals
they will remember you as the initiators of their works
that they filled the white pages early
books accompanied by the consecrated
and emerging from the world.
Thank you to the teachers of the world.
 
Carta aos professores e colaboradores de poetas do mundo

Para todos os professores e colaboradores
que conseguiu semear os sonhos das crianças em nosso mundo
que eram férteis e brotaram
em milhares de palavras que inundaram nossos livros
com suas próprias mentes e gananciosos pela paz
Para todos aqueles que fizeram um "stop" em suas tarefas diárias
para entregar as ferramentas que colocamos em suas mãos
para o desenvolvimento intelectual e literário de seus filhos
Para todos nós dizemos que eles são um exemplo mundial
de dedicação e vocação, de alto valor altruístico
que eles mostraram durante este ano de 2018.
É por isso que eles são chamados de "semeadores de sonhos"
porque eles não ficaram em palavras simples
caso contrário, eles cumpriram o compromisso responsável
foi para o benefício de seus filhos.
Sem dúvida, isso já está impresso em seus jornais
e será para sempre impresso na alma
crianças que trabalharam com eles
aqueles que um dia serão grandes intelectuais
eles vão lembrar de você como os iniciadores de suas obras
que preencheram as páginas brancas cedo
livros acompanhados pelos consagrados
e emergindo do mundo.
Obrigado aos professores do mundo.
Письмо профессорам и сотрудникам поэтов мира

Всем учителям и сотрудникам
кто сумел сеять мечты детей в нашем мире
которые были плодородными и проросли
тысячами слов, которые наводнили наши книги
со своими собственными умами и жадными до мира
Всем, кто сделал «остановку» в своих повседневных делах
доставить инструменты, которые мы отдаем в ваши руки
для интеллектуального и литературного развития своих детей
Для всех мы говорим, что они являются мировым примером
самоотверженности и призвания, высокой альтруистической ценности
что они показали в течение этого 2018 года.
Вот почему их называют "сеятели снов"
потому что они не остались простыми словами
в противном случае они выполнили ответственное обязательство
это было на благо их детей.
Без сомнения, это уже напечатано в ваших газетах.
и навсегда будет отпечатано на душе
дети, которые работали с ними
те, кто однажды станут великими интеллектуалами
они будут помнить вас как инициаторов их работ
что они заполнили белые страницы рано
книги в сопровождении освященных
и выходя из мира.
Спасибо учителям всего мира.

Garanti sans virus. www.avast.com