Caminho pelas Estrelas Follow by Email

quinta-feira, 16 de agosto de 2018

Fw: 15 AÑOS DE LOS LIBROS PUENTE DE PALABRAS 15 ANS DU LIVRE WORD BRIDGE 15 YEARS OF THE WORD BRIDGE BOOK



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Enviado: ‎quinta-feira‎, ‎16‎ de ‎agosto‎ de ‎2018‎ ‎05‎:‎18‎:‎53‎ ‎-03
Assunto: Fw: 15 AÑOS DE LOS LIBROS PUENTE DE PALABRAS 15 ANS DU LIVRE WORD BRIDGE 15 YEARS OF THE WORD BRIDGE BOOK

 
 
 
 
de notre ambassadrice Gladys López Pianesi Argentine
Coordinadora Responsable CINPM
CÍRCULO INTERNACIONAL NARRADORES Y POETAS DEL MERCOSUR
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
 
15 AÑOS DE LOS LIBROS PUENTE DE PALABRAS

Dios funciona así como un puente entre el yo y el mundo: podemos estar seguros de su existencia, porque estamos seguros de la existencia
deDios René Descartes
De ninguna manera pretendo comparar esta frase, tan profunda de René Descartes con nada de lo que pienso comentar.
Tan sólo la tome, para encabezar el cambio que pretendemos hacer, por el hecho de desconocerla y por el enunciado del puente
entre el yo y el mundo. Iniciamos oficialmente el Ciclo Narradores y Poetas, varios años antes, pero dimos nuestros primeros pasos cuando
el Honorable Concejo Municipal de la Ciudad de Rosario, nos brindó el Decreto aprobado el 10 de abril de 2003, mediante el cual declara
de Interés Municipal al Ciclo Narradores y Poetas, con la firma del Dr. Sergio Más Varela.
Con los ojos abiertos, recuerdo la noche en que el Concejal al que había llevado el expediente entró por la puerta del Bar La Muestra y
me quede patitiesa y lo anuncié, y él con mucha delicadeza, dijo, vine a tomar un cafecito y ver de qué se trata….
Este comienzo nos dio alas para emprender la realización del primer libro del Ciclo Narradores y Poetas, pero había que ponerle un nombre
al libro y fuimos sumando ideas y llegamos a la palabra Puente. Qué era un puente, una conexión, un salto a lo desconocido, abrir
caminos y nos gustó la palabra PUENTE y quisimos brindar esto un PUENTE DE PALABRAS, algo que una nuestra visión a la visión del otro.
Abrir caminos literarios, avanzar con nuestros sentimientos y llegar a él, otro.Nada fue fácil, pero avanzamos, nos integramos internacionalmente
con concursos literarios y elegimos el Mercosur como meta.
El tiempo cambió muchas historias, muchas palabras, y la Ciudad de Rosario, con su sentido igualitario que la caracteriza también
democratizó el Concejo Municipal.
En los Libros Internacionales Puente de Palabras figuran autores de todo el mundo. El Ciclo Narradores y Poetas del Mercosur fue
extendiendo sus redes y así sumó Cultura de Extremo a Extremo. En materia de Arte, todas las tapas de los libros Internacionales
Puente de Palabras se realizaron y se realizan por concurso. Cada vez recibimos más trabajos de alumnos de escuelas primarias y secundarias
que participan en éste concurso y observamos la calidad de los mismos, el avance en las presentaciones, las diversas técnicas usadas, el
respaldo y el compromiso de la dirección de la escuela y hasta el apoyo económico del rector para que viajen algunos alumnos con su
docente al Foro de abril. En categoría niños y adolescentes, nuestro apoyo de incentivarlos a la lectoescritura con Primer Premio, ha
sido repicado por muchas organizaciones internacionales. El primer Libro Puente de palabras I, marca nuestra génesis.
Así, la escritora Alicia Navarro de Alonso enuncia a manera de introducción: Esos martes de la Muestra son esperados con ansías, nos
recibe la mano extendida y el abrazo cordial de su anfitriona Gladys López Pianesi, con su dinamismo y entusiasmo. Luego es el encuentro
con tanta gente amiga, unidos por un ideal común, la literatura. Lo importante es que reina la cordialidad y que cada uno siente lo que el
otro quiso expresar y nos vamos felices con un Hasta el Martes.

Corina Herrera Miranda hablando de estas reuniones: No da igual que estés adentro que afuera, tienes que pasar, así entrarás a otra
dimensión dónde te sentirás a salvo. El pajarito pardo de Cortázar viene a posarse en nuestro hombro y nos dice, que somos sus elegidos.
Héctor Roberto Paruzzo, nos regala su testimonio con una imagen. Narradores Poetas de Rosario, son un pulmón dónde la cultura de
nuestra Ciudad respira, como las plazas y parques le dan a esta última la oxigenación que necesita.

Los prólogos de los libros Internacionales Puente de Palabras fueron realizados por los escritores Gary Vila Ortiz, quién dice en su
comentario: Se cree todavía, cuando parece imposible, que un poema o una prosa pueden cambiar el destino del hombre….
Jorge Riestra El oficio nos ha enseñado: el hacer, el leer, el vivir, que la formación del escritor no concluye nunca, o si se quiere una
mayor precisión, concluye con su muerte. El escritor Eduardo D´Anna nos explica: El libro colectivo infunde esaconfianza que siempre
precisa el autor para animarse a publicar…
La escritora Florencia Lo Celso, El escritor enarbola la batalla en la creación: la puerta que abre a su imaginación: resiste la dictadura y
la anarquía, la vida y la muerte y sale con su prosa a quemar presagios y naufragios…
La Licenciada María Cristina Azcona, presidenta de WWWPO-PAZ- El puente es la tendencia afectuosa de uno a otro, del autor al lector,
dónde cada letra es el eslabón, cada palabra es estructúrante y cada palabra es el ruego de amor, de vida de Paz y de armonía entre todos.
*La Licenciada Silvina Castellano, enuncia: Las palabras que van y vienen, como un canto en nuestros oídos, deberían entrelazarse, para
construir un puente, que simbolice la unión entre las naciones. La escritora Gladys López Pianesi, Al libro de papel, lo puedes hojear
y demostrarte a ti mismo…Qué los sueños, son más que sueños, que los sueños son reales…
El Profesor Ricardo Scheffer: La materialidad del libro, no debe hacer olvidar, que posee un carácter de virtualidad propio de todas las
obras humanas. Michel Serres caracteriza lo virtual como una línea blanca que contiene en sí, toda la paleta cromática.
El periodista y escritor Raúl Acosta nos dice a manera de Prólogo Si alguien toma la palabra trascendemos más allá de nuestra muerte, vamos
más lejos que el grito más potente. La psicóloga, escritora y profesora Alicia Rechach, nos regala este concepto, el verdadero y legítimo deseo
está en el alma y es el deseo de la verdad y Platón dice que el verdadero objeto de nuestra búsqueda está en lo bello, lo bueno y lo verdadero.
Sólo la poesía puede proyectarnos fuera del tiempo y el espacio. Somos buscadores de lo oceánico: lo profundamente contenedor
El escritor y humorista Roberto Fontanarrosa con su humor que lo caracterizaba nos regaló cuatro viñetas y una de ellas dice: Cómo
puede ser. Hace veinte años yo escribía poemas, vivía en un altillo y comía salteado… Y decían que estaba en la bohemia… Ahora hago lo mismo
y dicen que estoy en la miseria  El abogado y escritor Carlos Garrido Chalen presidente de la Unión Hispano Mundial de Poetas que reside en Perú, dice en el prólogo: Es que la poesía y la literatura, permiten las más grandes hazañas, las mejores conquistas. A ellas vamos… para definir la vida.
Este observatorio breve nos brinda una historia de doce años ininterrumpidos del Ciclo Narradores y Poetas del Mercosur y de sus realizaciones.
Los libros internacionales Puente de Palabras y la entrega de los mismos en el Foros Internacionales de Arte y Literatura
Puente de Palabras del Mercosur, cuentan el resto.Considero que estos doce años cierran un Ciclo para abrir sus puertas a un Círculo Abierto,
dónde todos los protagonistas tengan voz y voto y puedan sumar sus organizaciones nacionales e internacionales al CIRCULO INTERNACIONAL PUENTE DE PALABRAS DEL MERCOSUR. Cultura de Extremo a Extremo. Por este motivo invitamos a todos a sumarse y ser Miembros
Fundadores del Círculo Internacional Narradores y Poetas del Mercosur. Cultura de Extremo a Extremo.

El juramento se realizará en la Ciudad de Rosario, Cuna de la Bandera Nacional, República Argentina, en el mes de Abril de 2016, en el Marco
del Foro Internacional de Arte y Literatura Puente de palabras del Mercosur Mantenemos los mismos principios y queremos una sociedad más justa más inclusiva, donde la Cultura de Paz y la defensa del medio ambiente sean prioridades y tendemos nuestro puente para que la Cultura de
Extremo a Extremo afiance y consolide estos principios como forma de luchar contra cualquier tipo de intolerancia, inseguridad y violencia.

El Libro Internacional Puente de Palabras 13, tiene prólogo del Dr.Ernesto Kahan y en su texto nos dice: Precisamente, al ser preguntado sobre ese aspecto respondí con un poema llamado Memoria, ya que muchos de los que son intolerantes con los inmigrantes, olvidan que "La historia de la humanidad es la historia de las migraciones en búsqueda de alimento y mejores condiciones. Todos nosotros... Todas las naciones." (Ernesto Kahan,2015).

El libro Internacional Puente de Palabras 14 tiene Prólogo del Presidente de la Casa del Poeta Peruano el escritor José Guillermo
"Pepe" Vargas, de Perú quien enuncia: La suma de poemas que están en este libro, vendrían a ser la genial partitura para que todos –
hombres y mujeres – hablen y vivan como cantando. El libro Internacional Puente de Palabras 15, en su comentario elescritor
Presidente de Uniletras Colombia, Joseph Berolo, nos habla: de la huella que se va dejando a través de estos libros capaces de
darle lustre y razón de ser a la vida y a la vida de sus contemporáneos. 
Esta tarea de organizar los Foros Internacionales y los Libros Puente de Palabras, nos llena de amor y amistad, porque cada Foro tiene la
particularidad de reunirnos, para estrecharnos en un abrazo de hermanos, con cada uno de los artistas presentes y asistentes.
Con nuestros Miembros Fundadores extendemos nuestro universo compartiendo el amor por doquier y defendiendo nuestros principios,
                             "lograr un m undo mejor para toda la humanidad"….
**************************************************************************************************************************************************************
 
                                                                               15 ANS DU LIVRE WORD BRIDGE

Dieu travaille aussi bien qu'un pont entre soi et le monde: nous pouvons être sûr de son existence, car nous sommes sûr de l'existence de Dieu
René Descartes
Je n'ai aucunement l'intention de comparer cette phrase si profonde avec René Descartes avec tout ce que j'ai l'intention de commenter.
Il suffit de le prendre pour mener le changement que nous avons l'intention de faire, par le fait de l'ignorer et par l'énonciation du pont
entre soi et le monde.
Nous avons officiellement lancé le cycle Storytellers et Poets, plusieurs années avant, mais nous avons pris nos premiers pas lorsque l'Honorable Conseil municipal de la ville de Rosario, nous a donné le décret adopté le 10 Avril 2003, qui déclare le cycle des intérêts municipaux et Storytellers poètes, avec la signature du Dr Sergio Plus Varela.
Les yeux ouverts, je me souviens de la nuit où le conseiller,J'avais pris le dossier, entré par la porte du Bar La Muestra et j'étais "patitiesa" et l'ai annoncé, et il m'a dit très gentiment : je suis venu prendre un café et voir ce que c'est ....
Ce début nous a donné des ailes pour entreprendre la réalisation du premier livre du cycle conteurs et poètes, mais nous avons dû donner
un nom au livre et nous avons ajouté des idées et sommes arrivés au mot "Puente".
Qu'est-ce qu'un pont, une connexion, un saut dans l'inconnu, ouvert les routes et nous avons aimé le mot BRIDGE et nous avons voulu offrir à ce WORD BRIDGE, quelque chose que notre vision à la vision de l'autre.
Ouvrir des chemins littéraires, avancer avec nos sentiments et y arriver, un autre.
Rien n'était facile, mais nous avons progressé,
nous nous sommes intégrés à l'international avec des concours littéraires et nous avons choisi le Mercosur comme objectif.
Le temps a changé beaucoup d'histoires, beaucoup de mots et la ville de Rosario, avec son sens égalitaire qui le caractérise aussi
démocratisé le conseil municipal.
International Word Bridge Books présente des auteurs du monde entier.
Les narrateurs du cycle et les poètes du Mercosur ont
étendu ses réseaux et a donc ajouté Culture from Extreme to Extreme.
Dans l'art, toutes les couvertures des livres internationaux, Bridge of Words ont été réalisés et ils sont réalisés par concours.
Chaque fois que nous recevons plus d'emplois de la part des élèves des écoles primaires et secondaires qui participent à ce concours
et que nous observons la qualité des travaux, l'avance dans les présentations, les diverses techniques utilisées, le soutien et l'engagement
de la direction de l'école le soutien financier du recteur pour que certains étudiants voyagent avec leur professeur au Forum en avril.
Dans la catégorie des enfants et des adolescents, notre soutien pour les encourager à lire et à écrire avec le premier prix a été accepté
par beaucoup d'organisations internationales. Le premier livre de mots Bridge I, marque notre genèse.
Ainsi, l'écrivain Alicia Navarro de Alonso énonce en introduction: Ces mardis du spectacle sont attendus avec impatience, nous recevons
la main tendue et l'étreinte cordiale de votre hôtesse Gladys López Pianesi, avec son dynamisme et son enthousiasme. Alors c'est la rencontre
avec tant d'amis, unis par un idéal commun, la littérature. L'important est que la cordialité règne et que chacun se sente ce que l'autre a
voulu exprimer et que nous partons heureux avec Till Tuesday.

Corina Herrera Miranda parle de ces réunions: Peu importe si vous êtes à l'intérieur ou à l'extérieur, vous devez passer, alors vous entrerez
dans une autre dimension où vous vous sentirez en sécurité. Le petit oiseau brun de Cortázar Il vient se reposer sur notre épaule et nous dit
que nous sommes ses élus.
Hector Roberto Paruzzo, nous donne son témoignage avec des poètes imagen.Narradores de Rosario, est un poumon où la culture de notre ville respire, comme les places et les parcs donnent ces derniers l'oxygène dont il a besoin.

Prologues Pont international des livres de mots ont été faites par des écrivains Gary Vila Ortiz, qui dit dans son commentaire:
On croit encore, quand il semble impossible qu'un poème ou prose peut changer le sort de l'homme ....
Jorge Riestra. Le métier nous a appris: faire, lire, vivre, que la formation de l'écrivain ne se termine jamais, ou si vous voulez une
plus grande précision, conclut avec sa mort.
L'écrivain Eduardo D'Anna explique: Le livre collectif insuffle cette confiance que l'auteur a toujours besoin d'être encouragé à publier ...
L'écrivain Florencia Lo Celso, l'écrivain soulève la bataille dans la création: la porte qui s'ouvre à votre imagination: résiste à la dictature
et à l'anarchie, à la vie et à la mort et sort avec votre prose pour bruler présages et naufrages ...
Lic Maria Cristina Azcona, président de WWWPO-PAZ Le pont est la tendance d'un affectueux à l'autre, de l'auteur au lecteur, où chaque lettre
est le lien, chaque mot et chaque mot est structurante est la prière de l'amour, la vie de paix et d'harmonie entre tous.
Mme Silvina Castellano, énonce: Les mots qui vont et
ils viennent, comme une chanson dans nos oreilles, doivent être entrelacés, pour construire
un pont, qui symbolise l'union entre les nations.
L'écrivain Gladys López Pianesi, Au livre papier, vous pouvez le parcourir et vous montrer ... Quels rêves sont plus que les rêves, les rêves sont réels ...
Professeur Ricardo Scheffer: La matérialité du livre, ne devrait pas vous faire oublier, qu'il a un caractère de virtualité de toutes les œuvres humaines.
Michel Serres caractérise le virtuel comme une ligne blanche qui contient en soi toute la palette chromatique.
Le journaliste et écrivain Raúl Acosta nous parle du Prologue Si quelqu'un prend le mot que nous transcendons au-delà de notre mort, nous allons plus loin que le cri le plus puissant.
La psychologue, écrivaine et enseignante Alicia Rechach, nous donne ce concept, le vrai et légitime désir est dans l'âme et est le désir de vérité et Platon dit que le véritable objet de notre recherche est dans le beau, le bien et le vrai. Seule la poésie peut nous projeter hors du temps et de l'espace. Nous sommes des chercheurs de l'océan: le conteneur profond.
L'écrivain et humoriste Roberto Fontanarrosa avec son humour caractérisé nous a donné quatre vignettes et l'une d'elles dit: Comment
Peut être.
Il y a vingt ans, j'ai écrit des poèmes, vécu dans un loft et mangé des sautés… Et ils ont dit que j'étais dans la bohème…
Maintenant je fais la même chose et ils disent que je suis dans la misère.
L'avocat et écrivain Carlos Garrido Chalen, président de l'Union mondiale des poètes d'Hispano qui réside au Pérou, a déclaré dans le prologue:
«C'est que la poésie et la littérature permettent les plus grandes réalisations, les meilleures conquêtes. Nous allons à eux ... pour définir la vie.
Ce bref observatoire nous donne une histoire de douze ans sans interruption des Cycle Narrators et Poets of Mercosur et de leurs réalisations.
Les livres internationaux Puente de Palabras et la livraison des mêmes dans le Forum international d'art et de littérature Puente de Palabras du Mercosur, racontent le reste.
Je crois que ces douze années font un cycle d'ouvrir ses portes à un cercle ouvert, où toutes les parties prenantes ont une voix et peuvent
ajouter leurs organisations nationales et internationales à PONT CERCLE INTERNATIONAL DES MOTS MERCOSUR. Extreme to Extreme Culture.
Pour cette raison, nous invitons tout le monde à rejoindre et à être membres fondateurs des Cercle international des narrateurs et des poètes du Mercosur.
Extreme to Extreme Culture.

Le serment a eu lieu dans la ville de Rosario, berceau du drapeau national, République argentine, au mois d'avril 2016, dans le cadre du Forum international d'art et de littérature.
Nous maintenons les mêmes principes et nous voulons une société plus juste plus inclusive, où la culture de la paix et de protection de l'environnement sont des priorités et nous avons tendance notre pont à la culture d'un bout à maintenir et à consolider ces principes comme moyen de lutter contre tout type
d'intolérance, d'insécurité et de violence.
Le livre international Bridge of Words 13, a un avant-propos du Dr. Ernesto Kahan et dans son texte il dit:
En effet, lorsqu'on les interroge sur cet aspect que je répondais avec un poème intitulé mémoire, car beaucoup de ceux qui ne tolèrent pas les immigrés, oublient que « L'histoire de l'humanité est l'histoire des migrations en quête de nourriture et de meilleures conditions.
Tous nous ... toutes les nations. " (Ernesto Kahan, 2015).
Le pont international des mots 14 a un prologue
Président de la Chambre de l'écrivain poète péruvien José Guillermo « Pepe » Vargas, du Pérou qui a déclaré:
La somme des poèmes qui sont dans ce livre, deviendrait le grand score pour tous - hommes et femmes - parler et vivre comme le chant .
Le pont international des mots 15, dans son commentaire.
L'écrivain président d'Uniletras Colombie, Joseph Berolo, nous parle: de l'empreinte qui traverse ces livres capables de donner de l'éclat
et de la raison d'être à la vie et à la vie de leurs contemporain.
 
Cette tâche d'organiser des forums internationaux et mots Bridge, Livres nous remplit d'amour et d'amitié, parce que chacun est un forum unique
pour rencontrer, nous encerclent dans une étreinte de frères, avec chacun des artistes et des assistants.
Avec nos membres fondateurs, nous étendons notre univers :
Partage de l'amour partout et défense de nos principes, "pour parvenir à un monde meilleur pour toute l'humanité" .
************************************************************************************************************************************************************
                                                                                           15 YEARS OF THE WORD BRIDGE BOOK

God works as well as a bridge between himself and the world: we can be sure of his existence, because we are sure of the existence of God
René Descartes
I have no intention of comparing this profound sentence with René Descartes with all that I intend to comment on.
Just take it to lead the change we intend to do, by ignoring it and by saying the bridge between himself and the world.
We officially launched the Storytellers and Poets cycle several years before, but we took our first steps when the Honorable
Rosario City Council gave us the decree adopted on April 10, 2003 declaring the cycle of interests Municipal and Storytellers poets,
with the signature of Dr. Sergio More Varela.
Eyes open, I remember the night the counselor, I took the file, entered through the door of Bar La Muestra and I was "patitiesa"
and announced it, and he told me very kindly : I came for a coffee and see what it is ....
This beginning gave us wings to undertake the realization of the first book of the storytellers and poets cycle, but we had to give
a name to the book and we added ideas and arrived at the word "Puente".
What a bridge, a connection, a leap in the unknown, opened the roads and we loved the word BRIDGE and we wanted to offer to this WORD BRIDGE, something that our vision to the vision of the
'other.
Open literary paths, advance with our feelings and get there, another.
Nothing was easy, but we progressed,
we integrated internationally with literary competitions and we chose Mercosur as our goal.
Time has changed many stories, many words and the city of Rosario, with its egalitarian sense that also characterizes it
democratized the city council. International Word Bridge Books presents authors from around the world.
The narrators of the cycle and the poets of Mercosur have expanded its networks and added Culture from Extreme to Extreme.
In art, all covers of international books, Bridge of Words have been made and they are made by competition.
Every time we receive more jobs from elementary and high school students participating in this competition
and that we observe the quality of the work, the advance in the presentations, the various techniques used, the support and the commitment
from the school management the financial support of the rector for some students to travel with their teacher to the Forum in April.
In the category of children and adolescents, our support to encourage them to read and write with the first prize was accepted
 
by many international organizations.
The first book of words Bridge I, marks our genesis.
Thus, the writer Alicia Navarro de Alonso states in introduction: These Tuesdays of the show are eagerly awaited, we receive
the outstretched hand and cordial embrace of your hostess Gladys López Pianesi, with her dynamism and enthusiasm.
So it's the meeting
with so many friends, united by a common ideal, literature.
The important thing is that the cordiality reigns and that everyone feels what
the other has wanted to express and we leave happy with Till Tuesday.
Corina Herrera Miranda talks about these meetings: It does not matter if you are inside or outside, you have to pass, then you will enter
in another dimension where you will feel safe.
The little brown bird of Cortázar He comes to rest on our shoulder and tells us
that we are his chosen ones.
Hector Roberto Paruzzo, gives us his testimony with poets imagen.Narradores de Rosario, is a lung where the culture of our city breathes,
as places and parks give them the oxygen it needs.

Prologues International Bridge of Words Books were made by writers Gary Vila Ortiz, who says in his commentary:
It is still believed, when it seems impossible that a poem or prose can change the fate of man ....
Jorge Riestra.
The job taught us: to do, to read, to live, that the formation of the writer never ends, or if you want a
greater precision, concludes with his death.
The writer Eduardo D'Anna explains: The collective book instills this confidence that the author always needs to be encouraged to publish ...
The writer Florencia Lo Celso, the writer raises the battle in creation: the door that opens to your imagination: resists the dictatorship
and to anarchy, to life and death and go out with your prose to burn portents and shipwrecks ...
Lic Maria Cristina Azcona, president of WWWPO-PAZ The bridge is the tendency of one affectionate to another, from the author to the reader,
where each letter is the link, every word and every word is structuring is the prayer of love, the life of peace and harmony
The writer Gladys López Pianesi, In the paper book, you can browse it and show you ... What dreams are more than dreams, dreams are real ...
Professor Ricardo Scheffer: The materiality of the book, should not make you forget, that it has a character of virtuality of all human works.
Michel Serres characterizes the virtual as a white line that contains in itself the entire chromatic palette.
The journalist and writer Raúl Acosta tells us about the Prologue If someone takes the word that we transcend beyond our death,
we go further than the most powerful cry.
The psychologist, writer and teacher Alicia Rechach, gives us this concept, the true and legitimate desire is in the soul and is the desire
for truth and Plato says that the true object of our research is in the beautiful, the good and the true .
 Only poetry can project us out of time and space. We are ocean researchers: the deep container.
The writer and comedian Roberto Fontanarrosa with his characteristic humor gave us four vignettes and one of them says: Comment
May be.
Twenty years ago, I wrote poems, lived in a loft and ate sauté ... And they said I was in bohemia ...
Now I'm doing the same thing and they say I'm in misery.
The lawyer and writer Carlos Garrido Chalen, president of the World Union of Hispano Poets who lives in Peru, said in the prologue:
"It is that poetry and literature allow the greatest achievements, the best conquests.
We go to them ... to define life.
This brief observatory gives us an uninterrupted twelve year history of the Narrators and Poets of Mercosur Cycle and their achievements.
The international Puente de Palabras books and the delivery of the same in the International Forum of Art and Literature Puente de Palabras
of Mercosur, tell the rest.
I believe that these twelve years cycle to open its doors to an open circle, where all stakeholders have a voice and can
add their national and international organizations to PONT CIRCLE INTERNATIONAL MERCOSUR WORDS.
Extreme to Extreme Culture.
For this reason, we invite everyone to join and be founding members of the International Circle of Narrators and Poets of Mercosur.
Extreme to Extreme Culture.

The oath took place in the city of Rosario, cradle of the national flag, Argentine Republic, in April 2016, as part of the International Forum of Art
and Literature.
We maintain the same principles and we want a more just society more inclusive, where the culture of peace and environmental protection
are priorities and we tend our bridge to culture at one end to maintain and consolidate these principles as a means of combating all types of intolerance, insecurity and violence.
The international book Bridge of Words 13, has a foreword by Dr. Ernesto Kahan and in his text he says:
Indeed, when asked about this aspect that I answered with a poem entitled memory, because many of those who do not tolerate immigrants,
forget that "The history of humanity is the history of migration in search of food and better conditions.
All of us ... all nations.
"(Ernesto Kahan, 2015).
The international bridge of words 14 has a prologue
Speaker of the House of the Peruvian poet writer José Guillermo "Pepe" Vargas, from Peru who said:
 
The sum of the poems that are in this book, would become the big score for all - men and women - to speak and live like singing.
The international bridge of words 15, in his commentary.
The writer-president of Uniletras Colombia, Joseph Berolo, talks to us about the imprint that crosses these books capable of giving radiance
and the raison d'être to the life and lives of their contemporaries.
 
This task of organizing international forums and words Bridge, Books fills us with love and friendship, because everyone is a unique forum
to meet, encircle us in a hug of brothers, with each of the artists and assistants.
With our founding members, we are expanding our universe:
Sharing love everywhere and defending our principles, "to achieve a better world for all humanity

Garanti sans virus. www.avast.com