Caminho pelas Estrelas Follow by Email

sábado, 7 de abril de 2018

Fw: Les enfants de la rue Street children Niños de la calle Crianças da rua Bambini di strada Уличные дети



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
Enviado: ‎sábado‎, ‎7‎ de ‎abril‎ de ‎2018‎ ‎04‎:‎49‎:‎13‎ ‎-03
Assunto: Fw: Les enfants de la rue Street children Niños de la calle Crianças da rua Bambini di strada Уличные дети

 
 
 
 
de notre ambassadrice Marie DAVID-C "Marie poésie" FRANCE
 votre indulgence pour les traductions merci !
 

clip_image001 

Les enfants de la rue

 

                                                                        Les enfants de la rue, ont pour « mère » la misère
                                                                            Les enfants de la rue, ont perdu leurs repères

Les enfants de la rue, morve au nez, mors aux dents

N'ont connu que tristesse, sans l'amour de parents !

 

Les enfants de la rue, rejetés de la vie

N'ont pour toute vertu, que douleur et folie

Sur leurs combats sans fin, d'avenirs incertains

Trouveront-ils en eux, juste un cœur d'être humain ?

 

Les enfants de la rue, assoiffés éternels

Ont le sourire vengeurs, d'innocence rebelle

Et le charme ingénu, que l'on trouve à leur âge

Les enferme, un peu plus, chaque jour davantage !

 

Les enfants de la rue, interpellent en silence

En leur regard perdu, ils signent leur enfance

Ils sont là, ignorés, par les maitres du monde

Et fouillent en secrets, des poubelles immondes !

 

Les enfants de la rue, sont mendiants de l'amour

Que la vie prostitue, à l'abri des beaux jours

Un ultime combat, de la vie, pour survivre

Que  personne n'écrira, sur les pages d'un livre.

 

Les enfants de la rue

Ont pour mère la misère

L'amour a disparu

De leur imaginaire

L'espoir n'y fleurit plus

Et déshonore la terre….

Street children

The children of the street, have for "mother" misery
Street children have lost their bearings
Street children, nose snot, biting teeth
Have only known sadness, without the love of parents!

Street children, rejected from life
Have for all virtue, only pain and madness
On their endless battles, uncertain futures
Will they find in them, just a heart of being human?

 
Street kids, thirsty forever
Have avenging smile, rebellious innocence
And the ingenuous charm that is found at their age
Lock them up, a little more, every day more!

 
The children of the street, call in silence
In their lost gaze, they sign their childhood
They are there, ignored, by the masters of the world
And search in secret, filthy trash cans!

 
Street children are beggars of love
That the life prostitutes, sheltered from the beautiful days
A last fight, of life, to survive
That no one will write, on the pages of a book.

 
Street children
Have for mother misery
Love is gone
From their imagination
Hope does not bloom anymore
And dishonor the earth ...
 
 
 

 

 

Niños de la calle

Los niños de la calle tienen miseria "madre"
Los niños de la calle han perdido la orientación
Niños de la calle, chupando, mordiendo los dientes
¡Solo han conocido la tristeza, sin el amor de los padres!

Niños de la calle, rechazados de la vida
Tener para toda virtud, solo dolor y locura
En sus interminables batallas, futuros inciertos
¿Van a encontrar en ellos, solo un corazón de ser humano?

 
Niños de la calle, sedientos para siempre
Tener una sonrisa vengativa, inocencia rebelde
Y el encanto ingenuo que se encuentra a su edad
¡Enciérralos, un poco más, cada día más!

 
Los niños de la calle, llaman en silencio
En su mirada perdida, firman su infancia
Están allí, ignorados, por los maestros del mundo
¡Y busca en contenedores de basura sucios y secretos!

 
Los niños de la calle son mendigos del amor
Que la vida se prostituya, resguardada de los días hermosos
Una última pelea, de la vida, para sobrevivir
Que nadie escribirá, en las páginas de un libro.

 
Niños de la calle
Tener para la miseria de la madre
El amor se fue
De su imaginación
La esperanza ya no florece
Y deshonrar a la tierra ...
 
Crianças da rua

Os filhos da rua, têm por miséria "mãe"
As crianças da rua perderam a liderança
Crianças da rua, nariz, mordida de dente
Só conheci tristeza, sem o amor dos pais!

Crianças de rua, rejeitadas da vida
Tenha por toda virtude, apenas dor e loucura
Em suas intermináveis ​​batalhas, futuros incertos
Encontrarão neles, apenas um coração de ser humano?

 
Street kids, thirsty forever
Tenha um sorriso vingativo, inocência rebelde
E o encanto ingênuo que se encontra à sua idade
Bloqueie-os, um pouco mais, todos os dias mais!

 
Os filhos da rua, chame em silêncio
Em seu olhar perdido, eles assinam sua infância
Eles estão lá, ignorados, pelos mestres do mundo
E procure em latas de lixo secretas e imundas!

 
As crianças da rua são mendigos do amor
Que as prostitutas da vida, protegidas dos belos dias
Uma última luta, da vida, para sobreviver
Que ninguém escreva, nas páginas de um livro.

 
Crianças da rua
Ter a miséria da mãe
O amor se foi
Da imaginação deles
A esperança não mais floresce
E desonra a terra ...
 
Bambini di strada

I bambini della strada, hanno per "madre" la miseria
I bambini di strada hanno perso l'orientamento
Bambini di strada, mocciosi, denti mordaci
Ho conosciuto solo la tristezza, senza l'amore dei genitori!

Bambini di strada, respinti dalla vita
Avere per tutte le virtù, solo dolore e pazzia
Sulle loro interminabili battaglie, futuri incerti
Troveranno in loro, solo un cuore di essere umani?

 
Ragazzi di strada, assetati per sempre
Avevi sorriso vendicativo, innocenza ribelle
E il fascino ingenuo che si trova alla loro età
Chiudile a chiave, un po 'di più, ogni giorno di più!

 
I bambini della strada, chiamano in silenzio
Nel loro sguardo perso, firmano la loro infanzia
Sono lì, ignorati, dai maestri del mondo
E cerca nei bidoni della spazzatura sporchi e sporchi!

 
I bambini di strada sono mendicanti d'amore
Che la vita si prostituisca, al riparo dai bei giorni
Un'ultima battaglia, della vita, per sopravvivere
Che nessuno scriverà, sulle pagine di un libro.

 
Bambini di strada
Abbi per madre sofferenza
L'amore è andato
Dalla loro immaginazione
La speranza non sboccia più
E disonorare la terra ...
 
Уличные дети

Дети улицы, имеют для «матери» нищету
Уличные дети потеряли свои позиции
Уличные дети, носовая сопли, кусающие зубы
Знают только печаль, без любви к родителям!

Уличные дети, отстраненные от жизни
Имейте для всей добродетели, только боль и безумие
В их бесконечных битвах неопределенные фьючерсы
Найдут ли они в них, просто сердце человека?

 
Уличные дети, жаждущие навсегда
Мстительница, улыбка, непослушная невинность
И простое очарование, которое можно найти в их возрасте
Заблокируйте их, немного больше, каждый день!

 
Дети улицы, звоните молча
В своем утраченном взгляде они подписывают свое детство
Они там, игнорируются мастерами мира
И искать в тайне, грязные мусорные баки!

 
Уличные дети - нищие любви
Что жизнь проституток, защищенных от прекрасных дней
Последний бой, жизни, чтобы выжить
О том, что никто не напишет, на страницах книги.

 
Уличные дети
Имейте для матери страдания
Любовь ушла
Из их воображения
Надежда не расцветает
И позорите землю ...

Garanti sans virus. www.avast.com