Caminho pelas Estrelas Follow by Email

quinta-feira, 4 de janeiro de 2018

Fw: EN MARCHE VERS L’HUMANITE NO MOVIMENTO À HUMANIDADE ON THE MOVE TO HUMANITY EN MOVIMIENTO A LA HUMANIDAD О ПЕРЕДВИЖЕНИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
Enviado: ‎quarta-feira‎, ‎3‎ de ‎janeiro‎ de ‎2018‎ ‎07‎:‎20‎:‎11‎ ‎-02
Assunto: Fw: EN MARCHE VERS L'HUMANITE NO MOVIMENTO À HUMANIDADE ON THE MOVE TO HUMANITY EN MOVIMIENTO A LA HUMANIDAD О ПЕРЕДВИЖЕНИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

 
 
 
 
de notre ambassadeur Alain Million FRANCE
votre indulgence pour les traductions merci !
 

       

                                                                                EN MARCHE VERS L'HUMANITE
 

 D'AFRIQUE
Ils sont venus
De leurs pays d'Afrique
Du Sénégal
Des soleils de Ghana
Un coin de ciel
Dans leurs yeux pleins d'envie
Déracinés de Gambie ou d'Algérie
De l'Angola ou de Libye
Du Nigéria ou d'Éthiopie
Ils ont laissé
Mourir leur vie
Pour espérer une autre vie
Craintivement
De peur d'avoir eu peur
En vous priant
Une main sur le cœur
Un peu comme des enfants
Vous demandant
Une rue, un logement
Du Botswana ou du Mali
De Kédougou ou de Zambie
Ils ont laissé
Mourir leur vie
Pour espérer une autre vie
Qu'ont-ils fait pour vivre ainsi
Qu'ont-ils dit pour vivre ici
Est-ce Dieu qui les oublie
Est –ce moi qui les délaisse
J'ai donné sans trop de gêne
Un sourire, un peu d'argent
J'ai même versé quelques larmes
Sur des images noir et blanc
Est-il un homme
En est-il un
Qui souffre moins
Le lendemain
Est-il un homme
En est-il un
Qui souffre moins
Moi qui suis un homme
Un enfant noir
Une femme, une mère
Des yeux qui meurent
Qui n'ont même pas vécus
Des chants qui pleurent
Et qui ne parlent plus
Des rêves fous
Que l'on faisait naguère
Du Burkina, du Burundi
De côte d'ivoire, du Malawi
Ils ont laissé
Mourir leur vie
Pour espérer
Une autre vie
Un enfant noir
Une femme, une mère
Des bras séchés
Comme des branches en hiver
Qui n'savent même plus
Que le bonheur existe
Qui n'savent même pas
Qui n'en n'ont rien à faire
Son cœur s'en va
Son corps est mort
Y'a même plus de larmes
Plus de souvenirs
Et de Rabat à Pretoria
Y'a plus d'espoirs
Pour l'enfant noir
Son cœur s'en va
Son corps est mort
Y'a même plus de larmes
Plus de sourires
Et de Dakar à Baidoa
Y'a plus d'amour
Pour l'enfant noir
Qu'ont-ils fait pour vivre ainsi
Qu'ont-ils dit pour vivre ici
Est-ce Dieu qui les oublie
Est-ce moi qui les délaisse
J'ai donné sans trop de gêne
Un sourire, un peu d'argent
J'ai même versé quelques larmes
Sur des images noir et blanc
Alors demain
Ou bien ce soir
Je vais l'aimer
Cet enfant noir
Et puis après
Déjà ce soir
Je vais dormir
Il fait si tard
Alors demain…
  

NO MOVIMENTO À HUMANIDADE
 
 
ÁFRICA
Eles vieram
Dos países africanos
Do Senegal
Sóis de Gana
Um canto do céu
Em seus olhos cheios de inveja
Provocado da Gâmbia ou da Argélia
De Angola ou Líbia
Da Nigéria ou Etiópia
Eles deixaram
Morrer a vida deles
Esperar por outra vida
medrosamente
Por medo de ter medo
Orando
Uma mão no coração
Tipo de crianças
Pedindo-lhe
Uma rua, uma casa
Do Botswana ou do Mali
De Kedougou ou Zâmbia
Eles deixaram
Morrer a vida deles
Esperar por outra vida
O que eles fizeram para viver bem?
O que eles disseram para viver aqui?
Deus é quem esquece?
É eu quem os abandona
Eu dei sem muito constrangimento
Um sorriso, um pouco de dinheiro
Até tirei lágrimas
Em imagens em preto e branco
Ele é um homem?
Existe um
Quem sofre menos
No dia seguinte
Ele é um homem?
Existe um
Quem sofre menos
Eu sou um homem
Uma criança negra
Uma mulher, uma mãe
Olhos moribundos
Quem ainda não viveu
Canções que choram
E quem não fala mais
Sonhos loucos
O que costumávamos fazer
De Burkina, Burundi
Costa do Marfim, Malaui
Eles deixaram
Morrer a vida deles
Para esperar
Outra vida
Uma criança negra
Uma mulher, uma mãe
Braços secos
Como ramos no inverno
Quem nem sequer
Essa felicidade existe
Quem nem se atreve
Quem não tem nada a fazer
O coração dela desaparece
Seu corpo está morto
Há ainda mais lágrimas
Mais lembranças
E de Rabat a Pretória
Há mais esperanças
Para a criança negra
O coração dela desaparece
Seu corpo está morto
Há ainda mais lágrimas
Mais sorrisos
E de Dakar a Baidoa
Há mais amor
Para a criança negra
O que eles fizeram para viver bem?
O que eles disseram para viver aqui?
Deus é quem esquece?
É eu quem os abandona
Eu dei sem muito constrangimento
Um sorriso, um pouco de dinheiro
Até tirei lágrimas
Em imagens em preto e branco
Então, amanhã
Ou esta noite
Eu o amarei
Esta criança negra
E então, depois
Já esta noite
Eu vou dormir
É tão tarde
Então, amanhã ...
 
ON THE MOVE TO HUMANITY
 
 
AFRICA
They came
From their African countries
From Senegal
Suns from Ghana
A corner of heaven
In their eyes full of envy
Uprooted from Gambia or Algeria
From Angola or Libya
From Nigeria or Ethiopia
They left
Die their life
To hope for another life
Fearfully
For fear of being afraid
Praying
A hand on the heart
Kind of like children
Asking you
A street, a home
From Botswana or Mali
From Kedougou or Zambia
They left
Die their life
To hope for another life
What did they do to live well
What did they say to live here
Is it God who forgets them
Is it me who abandons them
I gave without much embarrassment
A smile, a little money
I even shed some tears
On black and white images
Is he a man
Is there a
Who suffers less
The next day
Is he a man
Is there a
Who suffers less
I am a man
A black child
A woman, a mother
Dying eyes
Who have not even lived
Songs that cry
And who do not speak anymore
Crazy dreams
What we used to do
From Burkina, Burundi
Ivory Coast, Malawi
They left
Die their life
To hope
Another life
A black child
A woman, a mother
Dried arms
Like branches in winter
Who do not even
That happiness exists
Who do not even dare
Who do not have anything to do
His heart goes away
His body is dead
There's even more tears
More memories
And from Rabat to Pretoria
There are more hopes
For the black child
His heart goes away
His body is dead
There's even more tears
More smiles
And from Dakar to Baidoa
There's more love
For the black child
What did they do to live well
What did they say to live here
Is it God who forgets them
Is it me who abandons them
I gave without much embarrassment
A smile, a little money
I even shed some tears
On black and white images
So tomorrow
Or tonight
I will love him
This black child
And then after
Already tonight
I am going to sleep
It's so late
So tomorrow…
 
EN MOVIMIENTO A LA HUMANIDAD
 
 
AFRICA
Ellos han venido
De sus países africanos
De Senegal
Soles de Ghana
Un rincón del cielo
En sus ojos llenos de envidia
Desarraigado de Gambia o Argelia
Desde Angola o Libia
Desde Nigeria o Etiopía
Ellos se fueron
Muere su vida
Esperar otra vida
con miedo
Por miedo a tener miedo
Rezando
Una mano en el corazón
Tipo de niños como
Pidiéndote
Una calle, un hogar
Desde Botswana o Mali
De Kedougou o Zambia
Ellos se fueron
Muere su vida
Esperar otra vida
¿Qué hicieron para vivir bien?
¿Qué dijeron para vivir aquí?
¿Es Dios quien los olvida?
¿Soy yo quien los abandona?
Di sin mucha vergüenza
Una sonrisa, un poco de dinero
Incluso derramé algunas lágrimas
En imágenes en blanco y negro
Es él un hombre
Hay un
Quién sufre menos
Al día siguiente
Es él un hombre
Hay un
Quién sufre menos
Soy un hombre
Un niño negro
Una mujer, una madre
Ojos moribundos
Quién ni siquiera ha vivido
Canciones que lloran
Y quién no habla más
Sueños locos
Lo que solíamos hacer
Desde Burkina, Burundi
Costa de Marfil, Malawi
Ellos se fueron
Muere su vida
Esperar
Otra vida
Un niño negro
Una mujer, una madre
Brazos secos
Como ramas en invierno
Quien ni siquiera
Esa felicidad existe
Quién ni siquiera se atreve
Quien no tiene nada que hacer
Su corazón se va
Su cuerpo está muerto
Aún hay más lágrimas
Más recuerdos
Y de Rabat a Pretoria
Hay más esperanzas
Para el niño negro
Su corazón se va
Su cuerpo está muerto
Aún hay más lágrimas
Más sonrisas
Y de Dakar a Baidoa
Hay más amor
Para el niño negro
¿Qué hicieron para vivir bien?
¿Qué dijeron para vivir aquí?
¿Es Dios quien los olvida?
¿Soy yo quien los abandona?
Di sin mucha vergüenza
Una sonrisa, un poco de dinero
Incluso derramé algunas lágrimas
En imágenes en blanco y negro
Entonces mañana
O esta noche
Lo amaré
Este niño negro
Y luego después
Ya esta noche
Me voy a dormir
Es muy tarde
Entonces mañana ...
 
О ПЕРЕДВИЖЕНИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
 
 
АФРИКА
Они пришли
Из своих африканских стран
Из Сенегала
Солнца из Ганы
Угол неба
В их глазах полна зависти
Продвинутый из Гамбии или Алжира
Из Анголы или Ливии
Из Нигерии или Эфиопии
Они ушли
Умереть своей жизнью
Надежда на другую жизнь
ужасно
Из страха бояться
Когда вы молитесь
Рука на сердце
Вид как дети
Прошу вас
Улица, дом
Из Ботсваны или Мали
Из Кедугу или Замбии
Они ушли
Умереть своей жизнью
Надежда на другую жизнь
Что они сделали, чтобы хорошо жить
Что они сказали, чтобы жить здесь?
Бог забывает их
Я покидаю их
Я без особого смущения
Улыбка, небольшие деньги
Я даже пролил слезы
На черно-белых изображениях
Он человек
Есть ли
Кто страдает меньше
На следующий день
Он человек
Есть ли
Кто страдает меньше
Я мужчина
Черный ребенок
Женщина, мать
Умирающие глаза
Кто еще не жил
Песни, которые плачут
И кто больше не говорит
Сумасшедшие мечты
Что мы раньше делали
Из Буркина, Бурунди
Кот-д'Ивуар, Малави
Они ушли
Умереть своей жизнью
Надеяться
Другая жизнь
Черный ребенок
Женщина, мать
Сухое оружие
Как ветви зимой
Кто даже
Это счастье существует
Кто даже не смеет
Кому нечего делать
Его сердце уходит
Его тело мертво
Там еще больше слез
Больше воспоминаний
И из Рабата в Преторию
Есть больше надежд
Для черного ребенка
Его сердце уходит
Его тело мертво
Там еще больше слез
Больше улыбок
И от Дакара до Байдоа
Там больше любви
Для черного ребенка
Что они сделали, чтобы хорошо жить
Что они сказали, чтобы жить здесь?
Бог забывает их
Я покидаю их
Я без особого смущения
Улыбка, небольшие деньги
Я даже пролил слезы
На черно-белых изображениях
Итак, завтра
Или сегодня вечером
Я буду любить его
Этот черный ребенок
И затем после
Уже сегодня
Я буду спать
Это так поздно
Так что завтра ...

Garanti sans virus. www.avast.com