Caminho pelas Estrelas Follow by Email

sábado, 14 de dezembro de 2013

Enc: SOS Argentine SOS Argentine SOS Argentine SOS Argentine



Em Sábado, 14 de Dezembro de 2013 6:45, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:
  de notre ambassadrice Beatriz Valerio Argentine
                   Escritora argentina por la Paz
  votre indulgence pour les traductions merci !
    

   

 

Estimados Embajadores de la Paz, como Embajadora Universal de la Paz en Argentina siento mi compromiso en informarles sobre este tiempo de agitación social que estamos viviendo en mi país. Está en peligro la misma paz de todos los ciudadanos de buena voluntad, está en peligro esta democracia que llevamos al hombro sin un diálogo sincero entre las instituciones democráticas y las fuerzas militares. La crisis de instituciones, el choque de poderes, el descontento de todos los vecinos como yo, descontento económico primordialmente, hace que la encrucijada crezca segundo a segundo en todo el territorio argentino.
La iglesia católica, a la cual pertenezco ha llamado a la Paz, a un diálogo sincero para una convivencia sin más sangre, sin más violencia. Víctimas de esta situación han dejado su vida en medio de revueltas en varias provincias argentinas. Basta de agitación social y de víctimas. Alguien tiene que hacerse cargo. Desde mi lugar de ciudadana, y de mujer de las letras por la Paz, hago extensivo mi mensaje de llamado de Paz, reflexión y diálogo desde la comunidad internacional que conforma Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix, agradezco a cada uno de ustedes su solidaridad y oración para con mi pueblo.

 
Chers ambassadeurs pour la paix , comme ambassadeur pour la paix universelle en Argentine je sens mon engagement pour les informer de cette période de troubles sociaux que nous vivons dans mon pays .. Est en danger même la paix de tous les citoyens de bonne volonté , est en danger cette démocratie que nous endossons sans un dialogue sincère entre les institutions démocratiques et de l'armée . La crise des institutions , l'affrontement des pouvoirs, le mécontentement de tous les voisins comme moi , surtout le mécontentement économique grandit chaque seconde dans toute l'Argentine ..
L'Eglise catholique , à laquelle j'appartiens a appelé la paix , à un dialogue sincère pour la coexistence sans plus de sang , plus de violence . Les victimes de cette situation ont fait leur vie au milieu des émeutes dans plusieurs provinces . Pas de troubles sociaux et les victimes . Quelqu'un doit prendre en charge . De mon lieu de citoyenneté , et les femmes de lettres pour la paix , je tiens à mon message de paix appelé , de réflexion et de dialogue de la communauté internationale qui fait Cercle Univ Ambassadeurs de la Paix , je remercie chacun de vous pour votre solidarité et la prière pour mon peuple.

Caros Embaixadores da Paz , como Embaixador Universal da Paz , na Argentina eu sinto o meu compromisso para informá-los sobre este tempo de agitação social que estamos a viver no meu país. Está em perigo a mesma paz de todos os cidadãos de boa vontade, está em perigo esta democracia que arcar sem um diálogo sincero entre as instituições democráticas e os militares . A crise das instituições , o choque de poderes , a insatisfação de todos os vizinhos gostam de mim , principalmente o descontentamento econômico faz cruzamento crescer a cada segundo em toda a Argentina .
A Igreja Católica, à qual pertenço tem chamado Paz, para um diálogo sincero para a convivência sem mais sangue, sem mais violência. As vítimas desta situação fizeram a sua vida em meio a distúrbios em várias províncias. Sem agitação mais social e vítimas. Alguém tem que assumir o comando. Do meu lugar de cidadania, e mulheres de letras para a Paz , dirijo a minha mensagem chamado paz , reflexão e diálogo por parte da comunidade internacional, que faz Cercle Univ Ambassadeurs de la Paix , agradeço a cada um de vocês para a sua solidariedade e oração para o meu povo.
 
Dear Ambassadors for Peace , as Universal Peace Ambassador in Argentina I feel my commitment to inform them about this time of social unrest that we are living in my country. Is in danger the same peace of all citizens of good will, is in danger this democracy that we shoulder without a sincere dialogue between democratic institutions and the military. The crisis of institutions, the clash of powers, the dissatisfaction of all the neighbors like me, primarily economic discontent makes crossroads grow every second in all of Argentina .
The Catholic Church, to which I belong has called Peace, to a sincere dialogue for coexistence without more blood, no more violence. Victims of this situation have made their life amidst riots in several provinces . No more social unrest and victims. Someone has to take charge. From my place of citizenship , and women of letters for Peace , I extend my message called Peace , reflection and dialogue from the international community that makes Cercle Univ Ambassadeurs de la Paix , I thank each of you for your solidarity and prayer for my people.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 



Ce courrier électronique ne contient aucun virus ou logiciel malveillant parce que la protection Antivirus avast! est active.