Caminho pelas Estrelas Follow by Email

quinta-feira, 12 de abril de 2012

Enc: CLAMOR PELA PAZ CLAMEUR POUR LA PAIX CLAMOR PARA LA PAZ CLAMOUR FOR PEACE



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Quinta-feira, 12 de Abril de 2012 5:08
Assunto: Fw: CLAMOR PELA PAZ CLAMEUR POUR LA PAIX CLAMOR PARA LA PAZ CLAMOUR FOR PEACE


 de notre ambassadrice Moysés Barbosa BRESIL
  votre indulgence pour les traduction merci !
   
 
 
CLAMOR PELA PAZ

As nações não se entendem.
Os povos perderam a harmonia.
O mundo precisa de PAZ.

Os governantes se ofendem.
A guerra é uma sangria.
O mundo precisa de PAZ.

Meu corpo está sedento.
Meu interior está queimando.
Minh'alma precisa de PAZ.

Preciso de grande alento.
Tudo em mim se dizimando.
Não sei se ainda aguento.

A PAZ não está chegando...
Mas onde está a PAZ?
Ela desapareceu...

Será que ela morreu?
Não sei o que houve.
Mas tenho esperança

Não sei se há tempo.
Mas quero ver de novo a PAZ!
Preciso tanto dela,
Vou esperá-la diante da janela.

 CLAMEUR POUR LA PAIX
 
 Les nations n'entendent pas.
les peuples ont perdu l'harmonie.
 le monde a besoin de PAIX. 
Les gouverneurs se vexent.
La guerre  saigne.
Le monde a besoin de PAIX.
Mon corps a soif.
Mon intérieur brûle.
 Mon âme a besoin de PAIX.
 J'ai besoin  de grande attente.
Tout en  moi parle.
Je ne sais pas si encore je supporte.
La PAIX n'arrive pas…
 Mais où est PAIX ? 
Elle a disparu… 
Serait elle morte ?
 Je ne sais pas où elle est.
Mais j'ai espoir
Je ne sais pas combien de temps.
Mais je veux voir à nouveau la PAIX !
De  façon précise  
Je vais l'attendre devant la fenêtre.
 
CLAMOR PARA LA PAZ 
 
Las naciones oyen pas.
el pueblo perdió harmonia.
el mundo necesita PAZ.
Los gobernadores se humiliar.
La guerra sangrar.
El mundo necesita PAZ.
Mi cuerpo a sede.
 Mi interior quemar.
 Mi alma necesita PAZ.
necesite gran attente.
Muy en mi habla
 No sé así aún yo supporte.
la PAZ llegue…
 ¿Pero dónde es PAZ? 
Desapareció…
 ¿Se habría muerto? 
No sé dónde ella est.
Pero tenga esperanza 
No sé cuánto tempo
 ¡Pero quiero ver de nuevo la PAZ!
 precisamente
Voy  esperar delante del ventana
 
CLAMOUR FOR PEACE
 The nations hear pas.
 the people lost harmony.
 the world needs PEACE. 
Governors vexent.
 The war bleed.
The world needs PEACE
 My body has thirst.
 My interior jump.
My heart needs PEACE
I ed large attente.
All in mi speak
 I so do not know still I supporte.
 PEACE do not arrive…
 But where is PEACE? 
It disappeared…
 Would be it died?
 I do not know where it is.
 But I have hope
I do not know how much time.
But I want to see PEACE again! 
In a precise way
 I go to wait in front of the window.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&