Caminho pelas Estrelas Follow by Email

sábado, 18 de dezembro de 2010

Fw: QUAND SERAI-JE LIBRE? WHEN WILL I BE FREE? QUANDO SERÁ LIVRE? ¿CUÁNDO SERÁ LIBRE?



--- Em sex, 17/12/10, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:

De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Assunto: Fw: QUAND SERAI-JE LIBRE? WHEN WILL I BE FREE? QUANDO SERÁ LIVRE? ¿CUÁNDO SERÁ LIBRE?

Data: Sexta-feira, 17 de Dezembro de 2010, 4:59

 
de notre ambassadeur  Paulin Masangu Kamanda RD CONGO
 
                 votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

QUAND SERAI-JE LIBRE?

 

Cette voix calme qui me vient de l'intérieure me dit que 

JE SERAI LIBRE QUAND on me mettra au tombeau;

 

QUAND JE SERAI LIBRE, je pourrai sortir librement de mon tombeau;

J'apparaîtrai ici et là, sans que parfois on me reconnaisse;

Le jour où JE SERAI LIBRE, on me verra brillant sur la route,

Parfois mes pieds ne touchant pas le sol;

 

QUAND JE SERAI LIBRE on pourra me voir sur la route d'Emmaüs;

Je pourrai apparaître à l'intérieure des maisons hermétiquement fermées;

Et j'aurai acquis le désir infini de toujours dire:«QUE LA PAIX SOIT AVEC VOUS…»

 

JE SERAI LIBRE; je ferai et dirai tout ce que je veux pour la PAIX.

Oui, QUAND JE SERAI LIBRE aucune prison ne saura me contenir,

Même pas le tombeau ne pourra me contenir ; personne ne pourra m'arrêter.

QUAND JE SERAI LIBRE, on ne m'amènera pas pour la seconde fois devant Pilate;

Et Hérode ne me persécutera plus jamais.

 

Personne ne m'ironisera plus jamais;

On ne se moquera plus de moi QUAND JE SERAI LIBRE.

La persécution qu'on me fait; le jugement qu'on me fait; la mort qu'on me donne,

C'est tout ça qui peut ME RENDRE LIBRE.

 

Quand je serai libre, on ne me bandera plus les yeux; on ne crachera plus sur moi.

Je serai libre et on ne mettra plus une couronne d'épines autour de ma tête.

 

Je serai libre et on ne me fera plus porter un bois, une croix.

Quand je serai libre, je ne tomberai plus, même pas une fois, et on ne me crucifiera plus.

Quand je serai libre, on ne me donnera plus une boisson amère;

Une lance ne pourra plus percer mon flanc, et je ne m'écrierai plus:

«Pourquoi m'as-tu abandonné?».

 

Ma liberté partira de l'expiration;

Des signes inattendus et convaincants se feront sentir et remarquer à partir de ce moment-là:

des rideaux des Temples pourront verticalement se diviser en deux.

 

Quand je serai libre, je deviendrai très souple

Et je pourrai m'envoler dans les airs comme une colombe de la paix,

Et on m'appellera «PRINCE DE LA PAIX» durant plusieurs siècles.

Après que les bâtisseurs m'aient rejeté, je serai la pierre angulaire de leur œuvre. 

 

Voilà des nobles valeurs que j'atteindrai QUAND JE SERAI LIBRE.

 

WHEN WILL I BE FREE? 
This voice calms which comes me from interior says to me that 
I WILL BE FREE WHEN one puts to me with the tomb; 
WHEN I AM FREE, I will be able to leave my tomb freely;
 I will appear here and there, without sometimes me being recognized; 
The day when I WILL BE FREE, me will be seen shining on the road,
 Sometimes my feet not touching the ground; 
WHEN I AM FREE one will be able to see me on the road of Emmaüs;
 I will be able to appear at interior hermetically closed houses; 
And I will have acquired the infinite desire always to say: "THAT PEACE IS WITH YOU…"
 I WILL BE FREE; I will do and say all that I want for PEACE.
 Yes, WHEN I AM FREE no prison cannot contain me, 
Even not the tomb will not be able to contain me; nobody will be able to me to stop.
WHEN I AM FREE, one will not bring me for the second time in front of Pilate; 
And Hérode will not persecute me any more never.
 Nobody will be ironical me never again;
 One will not make fun any more ego WHEN I AM FREE. 
Persecution that one makes me; the judgement that one makes me; death that one gives me, 
 It is all that which can RETURN FREE.
 to ME When I am free, me will not be bandaged any more the eyes; one will not spit any more on me. 
I will be free and one will not put any more one crown of spines around my head.
I will be free and one will not make me any more carry one wood, a cross. 
When I am free, I will not fall any more, even not once, and me will not be crucifiera more.
When I am free, one will not give me any more one bitter drink; 
A lance will not be able to bore my side any more, and I will not exclaim any more: 
"Why did you give up me? " .
My freedom will leave the expiry; 
Unexpected and convincing signs will be pointed out to feel and as from this moment: 
 curtains of the Temples will be able vertically to be divided into two.
 When I am free, I will become very flexible
And I will be able to fly away in the airs like a dove of peace, 
And me will be called "PRINCE OF PEACE" during several century.
After the builders rejected me, I will be the angular stone of their work. 
Here are noble values which I will reach WHEN I AM FREE.

 

QUANDO SERÁ LIVRE?
 Esta voz calma que mim vem do interna diz-me que 
SERÁ LIVRE QUANDO pus-me -er-se ao túmulo;
 QUANDO FOR LIVRE, poderei sair livremente do meu túmulo; 
Aparecerei aqui e lá, sem que às vezes reconheça-me-se; 
O dia em que SERÁ LIVRE, ver-me -á-se brilhando sobre a estrada, 
Às vezes os meus pés que não tocam o solo; 
QUANDO FOR LIVRE poderá-se ver-me sobre a estrada de Emmaüs; 
Poderei aparecer ao interno das casas hermeticamente fechadas; 
E terei adquirido o desejo infinito sempre dizer: "QUE A PAZ ESTEJA COM VOCÊS…" 
SERÁ LIVRE; farei e direi qualquer que quero para a PAZ. 
Sim, QUANDO FOR LIVRE nenhuma prisão não souber conter-se,
 Mesmo não o túmulo não poderá conter-me; ninguém não me poderá parar.
QUANDO FOR LIVRE, não se conduzir-me -á segunda vez frente Pilate; 
E Hérode não me perseguirá mais nunca.
Ninguém me não ironisera mais nunca; 
Moquera mais demim QUANDO FOR LIVRE. 
A perseguição que faz-me-se; o julgamento que faz-me-se; a morte que dá-me-se, 
É qualquer aquilo que pode ME TORNAR LIVRE.
Quando for livre, não se enfaixar-me -á mais os olhos; não se cuspirá mais sobre mim. 
Será livre e não se porá mais uma coroa de espinhas em redor o meu cabeça
Será livre e não se far-me -á mais levar uma madeira, uma cruz. 
Quando for livre, não cairei mais, mesmo não uma vez, e me não crucifiera mais.
Quando for livre, não se dar-me -á mais uma bebida amarga; 
Uma lança não poderá mais furar o meu flanco, e mim não gritarei mais: 
"Porque abandonou-me? " .
A minha liberdade partirá da expiração; 
Sinais inesperados e convincentes far-se-ão sentir e observar partir deste momento: 
 cortinas dos Templos poderão verticalmente dividir-se em dois.
Quando for livre, ficarei muito flexível 
E poderei mim envoler nos ares como uma pomba da paz,
 E chamar-me -á-se "PRÍNCIPE da PAZ" durante vários séculos.
Posterior os construtores rejeitaram-me, serei a pedra angular da sua obra. 
Aí está nobres valores que atingirei QUANDO FOR LIVRE.

 

¿CUÁNDO SERÁ LIBRE? 
Esta voz tranquila que me viene del interior me dice que 
SERÉ LIBRE CUANDO se me pondrá a la tumba; 
CUANDO SERÉ LIBRE, podré salir libremente de mi tumba;
 Apareceré aquí y allí, sin que a veces se me reconozca;
El día en que SERÉ LIBRE, se me verá brillando sobre la carretera, 
A veces mis pies que no afectan el suelo; 
CUANDO SERÉ LIBRE se podrá verme sobre la carretera de Emmaüs; 
Podré aparecer al interior de las casas herméticamente cerradas; 
Y habré adquirido el deseo infinito de decir siempre: "QUE LA PAZ ESTÉ CON USTEDES…"
 SERÉ LIBRE; haré y diré todo lo que quiero para la PAZ. 
Sí, CUANDO SERÉ LIBRE ninguna prisión no sabré contenerme,
 Incluso no la tumba no podrá contenerme; nadie me podrá me detener.
CUANDO SERÉ LIBRE, no se me traerá por segunda vez delante a Pilate; 
Y Hérode no me perseguirá ya nunca.
Nadie me no ironisera más; 
No se burlará más mi CUANDO SERÉ LIBRE. 
La persecución que se me hace; el juicio que se me hace; la muerte que se me da,
Es todo eso que puede ME VOLVER LIBRE.
Cuando seré libre, no se me vendarán ya los ojos; no se escupirá ya sobre mi. 
Seré libre y no se pondrá más una corona de espinas en torno a mi cabeza.
Seré libre y no se me hará llevar más una madera, una cruz.
 Cuando seré libre, no caeré ya, incluso no una vez, y me no crucifiera mas.
Cuando seré libre, no se me dará más una bebida amarga;
 Una lanza no podrá taladrar más mi lado, y me no limpiaré ya: 
¿"Por qué -tu lo abandonó? " .
Mi libertad irá de la expiración; 
Señales inesperadas y convincentes se señalarán sentir y a partir de ese momento:
cortinas de los Templos podrán verticalmente dividirse en dos.
Cuando seré libre, me convertiré en muy flexible 
Y podré me volar en los aires como un perno de la paz,
Y se lo llamará "PRÍNCIPE de la PAZ" durante varios siclos.
Después de que los constructores lo hayan rechazado, seré la piedra angular de su obra. 
He aquí nobles valores que alcanzaré CUANDO SERÉ LIBRE.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 

 

   


 

Enc: Fim de ano na Pinacoteca do Estado de São Paulo



--- Em sex, 17/12/10, Pinacoteca do Estado  escreveu:

De: Pinacoteca do Estado
Assunto: Fim de ano na Pinacoteca do Estado de São Paulo
Para: odenir.ferro@yahoo.com.br
Data: Sexta-feira, 17 de Dezembro de 2010, 3:03

 

 

Atenção,

Em Dezembro, a Pinacoteca do Estado e a Estação Pinacoteca estarão fechadas dias 24, 25 e 31. Em janeiro, nos dias 01 e 02.

 

Pinacoteca do Estado de são Paulo

Pça. da luz, 02 Tel. 11 3324-1000

www.pinacoteca.org.br

 

 



Se você não deseja mais receber nossos e-mails, cancele sua inscrição neste link