Caminho pelas Estrelas Follow by Email

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Fw: PAIX NECESSAIRE POUR LA VIE PAZ NECESARIA PARA LA VIDA PAZ NECESSÁRIA PARA A VIDA O NOSSO VIda



Data: Quinta-feira, 28 de Outubro de 2010, 7:10

 
 
 de notre ambassadeur GUY CREQUIE  FRANCE
 
  votre indulgence pour les traductions merci !
  

                              

PAIX  NECESSAIRE POUR LA VIE NOS VIES
 
 
Désir de paix
J'ai entendu ton cri
Désir de paix
Tu aspires à la vie
 
PLANETE TERRE
PLANETE HUMAINE
La paix est votre survie
 
Paix, nos âmes sont en peine,
Paix, nos humanités sont à la peine
Lorsqu'elles ne peuvent répondre à la haine
 
Assez de larmes, de douleurs et de sang
Assez de pollution provoquée par les armes
Chimiques, bactériologiques; nucléaires,...
 
Debout, les peuples
Levons nous, pour la dignité
Du genre humain universel
 
Il est urgent d'agir
la paix ne s'attend pas,elle se gagne
Par des acteurs lucides et engagés
Au service de la vie
 
Œuvrons pour les valeurs d'existence
LIBERTE ! L'intelligence de la nécessité !
HUMANITE !  Message de nos altérités
BEAUTE ! Emergence de la pureté de nos cœurs
 
Afin que la vie dans chaque lieu
Puisse être sauvegardée !
 
 
 
PAZ NECESARIA PARA LA VIDA   NUESTRO SIII

Deseo de paz
Oí tu grito
Deseo de paz
Aspiras a la vida
 
PLANETA TIERRA
PLANETA HUMANO
La paz es su supervivencia
 
Paces, nuestros almas están en dolor,
Paces, nuestra humanidad están al dolor
Cuando no pueden responder al odio
 
Bastantes lágrimas, de dolores y sangre
Bastante contaminación causada por las armas
Químicos, bacteriológicos; nuclear,…
 
De pie, el pueblo
Aumentemos, para la dignidad
Del género humano universal
 
Es urgente actuar
la paz no se espera, se gana
Por protagonistas lúcidos y contratados
Al servicio de la vida
 

Trabajemos para los valores de existencia
¡LIBERTAD! ¡La inteligencia de la necesidad!
¡HUMANIDAD!  Mensaje de nuestras alteridad
¡BELLEZA! Aparición de la pureza de nuestros corazones
 
Para que la vida en cada lugar
¡Puede salvaguardarse!
 
 
 
NECESSARY PEACE FOR THE LIFE  OUR LIVES
 

Desire of peace
I heard your cry
Desire of peace
You aspire to the life
 
PLANET GROUND
HUMAN PLANET
Peace is your survival
 
Peaces, our hearts are in sorrow,
Peaces, our humanities are with the sorrow
When they cannot answer hatred
 
Enough tears, pains and blood
Enough pollution caused by the weapons
Chemical, bacteriological; nuclear,…
 
Upright, people
Let us raise, for dignity
Universal mankind
 
It is urgent to act
peace does not expect, it is gained
By lucid and committed actors
With the service of the life
 

Let us work for the values of existence
FREEDOM! Intelligence of the need!
HUMANITY!  Message of our othernesses
BEAUTY! Emergence of the purity of our hearts
 
So that life in each place
Can be safeguarded!
 
 
PAZ NECESSÁRIA PARA A VIDA O NOSSO VIda 
Desejo de paz 
entendeu o teu grito 
Desejo de paz 
Aspiram à vida 
PLANETA TERRA 
PLANETA HUMANO 
A paz é a vossa sobrevivência 
Paz, as nossas almas estão penalidade, 
Paz, as nossas humanidades estão à penalidade 
Quando não podem responder ao ódio 
Bastante lágrimas, de dores e sangue 
Bastante poluição provocada pelas armas 
Químicos, bacteriológicos; energias nucleares,… 
De pé, os povos 
Levantam, para a dignidade 
Do tipo humano universal 
É urgente agir 2
a paz não espera, ganha-se
Por actores lucides e contratados 
Ao serviço da vida 
Trabalhem por os valores existência
LIBERDADE! inteligência da necessidade! 
HUMANIDADE! Mensagem das nossas diversidades 
BELEZA! Emergência da pureza dos nossos corações 
Para que a vida em cada lugar 
Possa ser salvaguardado! 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 
 
 

 


 

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

Fw: Honneur ! Honor ! Honor ! Honra !



Data: Terça-feira, 26 de Outubro de 2010, 0:52

 
 de notre ambassadrice Marie Alice Theard  HAÏTI
                       votre indulgence pour les traductions merci !
 
                                           
                                                                             

       

Honneur


Difficile, trés difficile de démeler tous ces souvenirs, les échanges, les silences, les temps morts, les ondes qui se reconnaissent et  se croisent, les demi confidences, les dialogues non aboutis,les peurs, les hésitations,les envies,les connivences. Le temps parcouru et les aventures pratiquées  sans l'autre les chemins qui se retrouvent avec l'empreinte de nos faiblesses et de nos blessures. La fontaine où l'un tombe dans l'eau claire de l'energie ressourcée et le bourbier où l'autre essaye de reprendre envie au gout du rêve.

 Une pulsion sexuelle  fait une entorse à la sévérité du quotidien et aux angoisses de l'âme.
ll est loin le temps des escapades, le temps du ressourcement dans le souvenir banal de la passation d'énergie d'une âme à une autre assises cote à cote dans une salle de cinema où la femme  met  des cacahouettes au creux de la main de son précieux  ami.

ll lui  écrit " danse ma gitane" mais l'absence a coupé le rythme du tambourin. On voyage chacun de son coté. L'un vers le soleil, l'autre vers l'horreur la plus abominable: L'Italie n'est pas toujours le  fond de la scène des amours "ternelles et les jupes à dentelle drivaillent dans les débris de l'épouvante.

L'Ile  a son drapeau en berne la mort  fait provision d'âmes dans la cité. Parents et amis  partent sans adieu ni sépulture. Epars, parmi les rescapés du désastre,les crucifix debouts et désolés sur un désert de béton ensanglanté, contemplent d'un air absent  la quête de l'évolution du moi devenue la seule catharsiste et l'unique thérapie des orphelins du bonheur. La bataille est perdue.La guerre se réduit à un pélérinage pour la survie.
 
Où sont passés tous les amants? Port au Prince  est devastée. Les fantomes circulent en plein midi. Les hirondelles zébrant le ciel ne  sont que les profils des avions transporteurs de l'aide humanitaire. Les hourras faisant écho aux répliques du tremblement de terre  sont  les chavirements de nos cordes vocales dans l'étranglement de la désesperance.


 On veut faire une barricade aux émotions. Ne plus pleurer. Nous sommes les héros de l'ombre, stoïques et sans peur. Notre armure est faite de malheurs maitrisés.

Mais, l'âme se souvient. Le temps n'a jamais su éffacer l'amour,il ne sait  palir que la rancoeur et ne gouverne que l'acceptation de nos faiblesses et nos lachetés.


La solitude est d'attente. Sur l'écran de l' ordinateur  arrivent les signes précurseurs annoncant le retour des oiseaux de plein été. De quoi sont faits leurs chants?

ll fait nuit. Au bord de la fenêtre tout s'estompe.L'enfant dort encore.La femme a peur des battements de son coeur qui se reveillent.  

 Haiti se bat contre une souffrance perenne. Un jour peut être  ll fera beau. Les enfants suivront leurs cerfs-volants sous le regard attendri des amants réunis. Alors tous les baisers seront de vérité. La musique reviendra et la gitane dansera sur l'envie de joie.

Honor 
Difícil, muy difíciles aclarar todos estos recuerdos, los intercambios, los silencios, el tiempo muerto, las ondas que se reconocen y se cruzan, la mitad confianzas, tenidos éxito los diálogos no, los miedos, las vacilaciones, los deseos, las connivencias. El tiempo recorrido y las aventuras practicadas sin otros caminos que se encuentran con impresión de nuestras debilidades y nuestras heridas. La fuente donde el cae en agua clara de energía ressourcée y el cenagal donde otro intenta reanudar deseo al gusto del sueno.
Un impulso sexual hace un esguince a la severidad del diario y a las angustias de alma. es lejos el tiempo de las escapadas, el tiempo del recurso en el recuerdo banal de la entrega  energía  un alma a otras bases numera a cuota en una sala de cine donde la mujer pone cacahouettes al hueco de la mano de su precioso amigo.
 le escribe " danza mi gitane" pero lausencia cortó el ritmo del tamboril. Se viaja cada uno por su parte. unos gusanos el sol, otro hacia a horror más abominable:  Italia  no es el fondo todavía de la escena de los amores " ternelles y las faldas a encaje drivaillent en las ruinas de terror.
 Isla tiene su bandera en Berna la muerte hecha provisión almas en la ciudad. Padres y amigos van sin adiós ni sepultura. Dispersos, entre los supervivientes del desastre, los crucifijos de pie y tristes sobre un desierto de hormigón ensangrentado, comtemplan un aire ausente la búsqueda de  evolución mi que se han convertido en el único catharsiste y única terapia de los huérfanos de la felicidad. Se pierde la batalla. La guerra se reduce a un peregrinaje para el surpervivencia.
¿Dónde pasaron todos los amantes? Se devasta Port au Prince. Los fantasmas circulan en pleno mediodía. Las golondrinas que rayan el cielo no son más que los perfiles de los aviones transportadores de ayuda humanitaria. Los hourras que hará eco a las contrapartes del terremoto son los vuelcos de nuestras cuerdas vocales en  estrechamiento del desesperacion.
Se quiere hacer una barricada a las emociones. Ya no llorar. Somos los héroes de sombra, estoicos y sin miedo. Nuestra armadura se hace de desdichas controls.
Pero, alma se acuerda. El tiempo a nunca sabida borrar amor, sólo sabe descolorar el rencor y sólo controla aceptación de nuestras debilidades y nuestros cobardias.
La soledad es espera. Sobre pantalla de ordenador llegan las señales precursores que anuncian la vuelta de los pájaros de pleno verano. ¿De qué se hacen sus bordes?
 l hace noche. A bordo de la ventana todo  difumino.  niño duerme aún. La mujer tiene miedo de las pulsaciones de su corazón que se despiertan. 
Haití se pega contra un sufrimiento perenne. Un día puede ser hará belleza. Los niños seguirán a sus ciervos-volante bajo la mirada ablandada de los amantes reunidos. Entonces todos los besos serán de verdad. La música volverá de nuevo y la gitana bailará sobre  deseo de alegria.
 
Honor 
Difficult, very difficult to disentangle all these memories, the exchanges, silences, the idle periods, the waves which are recognized and cross, the half confidences, the not succeeded dialogues, the fears, the hesitations, the desires, complicities. Traversed time and them adventures practised without other the ways which are found with  print of our weaknesses and our wounds. The fountain where  a fall into  clear water of resource energy and mud pit where  other tries to take again desire with the taste of the dream.
A sexual instinct makes a distorsion with the severity of the daily newspaper and the anguishes of heart.It is far time from the escapades, the time of the resourcing in the banal memory of making energy  a heart with another bases side by side in a cinema where the woman puts peanuts at the hollow of the hand of her invaluable friend.
 writes " to him; dance my gitane" but  absence cut the rate/rhythm of the tambourine. One travels each one of sound with dimensions. worms sun,  other towards the most abominable horror: Italy n' is not always the bottom of the scene of the loves " ternelles and the skirts with lace drivaillent in the remains of terror.
Island has its flag in Bern death makes provision hearts in the city. Parents and friends leave without good-bye nor burial. Scattered, among the survivors of the disaster, the crucifixes debouts and sorry on a ensanglanté concrete desert, contemplate  an air absent the search of evolution of ego become the only catharsist and lsingle therapy of the orphans of happiness. The battle is lost. The war is reduced to a pilgrimage for the survival.
Where pass did the all lovers? Port with the Prince is devastated. The phantoms circulate in full midday. The swallows streaking the sky are only the profiles of the conveying planes of  humanitarian aid. The hurrahs echoing the counterparts of the earthquake are the capsizings of our vocal cords in  throttling of the despair.
 One wants to make a barricade with the emotions. Not to cry more. We are the heroes of  shade, stoical and without fear. Our armour is made misfortunes controls.
But, heart remembers. Time forever known to erase  love, it can fade only rancour and controls only acceptance of our weaknesses and our cowaedices.
Loneliness is makes an attempt. On  screen of computer arrive the precursory signs announcing the return of the birds of full summer. Of what are made their songs? 
 makes night. At the edge of the window all  blur.  child still sleeps. The woman is afraid of the beats of her heart which awake.
 Haiti fights against a perennial suffering. One day can be will make beautiful. The children will follow their kites under the tenderized glance of the brought together lovers. Then all the kisses will be of truth. The music will return and the gipsy will dance on envy joy.
Honra 
Difíceis, muito difícil deslindar todas as lembranças, as trocas, os silêncios, os tempos mortos, as ondas que se reconhecem e cruzam-se, a metade confianças, os diálogos não conduzidos, os medos, as hesitações, os desejos, as conivências. O tempo percorrido e as aventuras praticadas sem outros caminhos que se reencontram com  marca das nossas fraquezas e as nossas feridas. A fonte onde  cai em  água clara de  energia recurso e bourbier onde  outro tenta retomar desejo ao gosto do sonho.
Um impulso sexual faz uma entorse à severidade do diário e as angústias de lalma. é distante o tempo escapades, o tempo ressourcement na lembrança banal da outorga  energia  uma alma à umas outro bases cota à quota numa sala de cinema onde a mulher põe cacahouettes à parte côncava da mão o seu precioso amigo.
l escreve-lhe " dança o meu gitane" mas  ausência cortou o ritmo tambourin. Viaja-se cada um seu cotado.um para o sol, outro para à horror mais abominável: tália não continua o fundo da cena dos amores " ternelles e as saias à renda drivaillent nos restos de épouvante. 
 Ilha tem a sua bandeira em Berna a morte feita provisão d' almas na cidade. Pais e amigos partem sem adeus nem sepultura. Dispersos, entre os sobreviventes do desastre, crucifix de pe e pesarosos sobre um deserto de betão ensanglanté, contemplam um ar ausente a procura de  evolução do mim que tem-se tornado o único catharsiste e única terapêutica dos órfãos da felicidade. A batalha é perdida. A guerra reduz-se à uma peregrinação para o recurso.
Onde passaram todos os amantes? O Port ao Príncipe é devastado. Os fantasmas circulam em cheio meio-dia. As andorinhas que zebram o céu são apenas os perfis dos aviões transportadores de l' ajuda humanitária. O hourras fazendo eco às contrapartes do tremor de terra são chavirements das nossas cordas vocais em estrangulamento do desesperanca.
Quer-se fazer uma barricada às emoções. Mais não chorar. Somos os heróis de sombra, estóicos e sem medo. A nossa armadura é feita de desgraças dominas.
Mas, alma recorda-se. O tempo a nunca sabido apagar  amor, sabe desvanecer apenas rancoeur e não governa único  aceitação das nossas fraquezas e os nossos covardias.
A solidão é espera. Sobre  ecrã de computador chega os sinais precursores que anunciam o regresso dos pássaros de cheio verão. Que são feitos os seus cantos?
 l faz noite. Ao bordo da janela todo estompe. criança dorme ainda. A mulher tem medo dos batimentos do seu coração que desperto. 
Haiti bate-se contra um sofrimento perene. Um dia pode ser  fará beleza. As crianças seguirão os seus cervos-volants sob o olhar attendri dos amantes reunidos. Então todos os beijos serão de verdade. A música retornará e gitane dançará sobre l' desejo de alegria.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 

 

domingo, 24 de outubro de 2010

Fw: IF FAITH EXISTED SI LA FE EXISTIO ' SI LA FOI EXISTAIT SE A FÉ EXISTISSE



Data: Domingo, 24 de Outubro de 2010, 0:27

 
 
    de notre ambassadeur Egisto Salvi. ITALIE

                       votre indulgence pour les traductions merci !
 
                                           

 

IF FAITH EXISTED

If faith existed

A shiniing dawn wuold rise and

The many colours of the worldwould

Become one only.harmony and

We could shout proudly and insisting:

Man,Society, Innovation….

If faith existed

Stones and walls would speak

Dead leaves would become spikes

At night the chorusing of the crickets

In the middle of thin, verdant grass

Wuold become a real concert of the souls.

If faith existed

Like a grain of sand,the

Motion of hope would awaken and

Springs of fire wuld be aroused

The faithful will exsult when

The bell resounds the echo of a sunset.

If faith existed

Angels would let rain

Of heavenly notes fall onto

The worn flashes of dogma

And the holy reign would recover

The submerged breatho of Glory.

Faith/like love,

too beautiful to be

real.

 

SI LA FE EXISTIO'

Si la fe existiera

Se levantara un amanecer brillante

Ylos muchos colores del mundo

Se convirtieron en una solamente armonia y

Podriamos gritar orgulloso y insistir.

Hombre, Sociedad, Innovacion…

Si la fe existiera

Las piedras y las paredes hablaran

Las hojas muertas se convirtieron en puntos

En la noche,la mùsica de los grillos

En el centro de las hierbas finas, verdosa se

Convirtiò en un verdadero concierto de las almas.

Si la fe existiera

Come un grano de la arena,

el movimiento de la esperanza despertaria

y los resortes del fuego sarian despertados

el fiel regocijaràcuando

la campana resuena el eco de una puesta del sol.

Si la fe existiò

Los àngeles dejarian la lluvia

De notas divinas caer

Sobre los destellos llevados del dogma

Y el reinado santo recuperaria

La respiraciòn sumergida de la gloria.

La fe, como amor,

es demasiado hermosa para ser verdadera.

 

SI LA FOI EXISTAIT

Si la foi existait

Une aube brillante monterait

Et les nombreuses couleurs du monde

Deviendraient une seule harmonie et

Nous pourrions crier fièrement et exister.

Homme, Sociètè, Innovation…

Si la foi existait

Les pierres et les murs parleraient

Les feuilles mortes deviendraient des transistoires

Dans la nuit, la musique des crickets

Au milieu de l'herbe mince verdoyante

Deviendrait un vrai concert des àmes.

Si la foi existait

Comme un grain de sable,

le mouvement de l'espoir se rèveillerait

et des ressorts du feu seraient rèveillés

la volontè fidèle exsulterait quand les cloches

sonneraient l'ècho d'un coucher du soleil.

Si la foi existait

Les anges laisseraient tomber en pluie

Des notes merveilleuses 

Les flashes du dogme

Et le règne saint rècupèrerait

Le souffle submergè de la gloire.

La foi, comme l'amour,

est trop belle pour ètre

vraie.

      

SE A FÉ EXISTISSE 
Se a fé existisse 
Uma aurora brilhante montaria 
E as numerosas cores do mundo 
Tornar-se-iam só uma harmonia e 
Poderíamos gritar orgulhosamente e existir.
Homem, Sociedade, Inovação… 
Se a fé existisse 
As pedras e os muros falariam 
As folhas mortas tornar-se-iam transitorios 
Na noite, a música dos crickets 
No meio da erva fina verdejante 
Tornar-se-ia um verdadeiro concerto dos àmes.
Se a fé existisse 
Como um grão de areia, de
o movimento da esperança desperto
 e saltar do fogo desperto
 a vontade fiel exsulterait quando os sinos 
tocariam o eco de um deitar o sol.
Se a fé existisse 
Os anjos deixariam cair em chuva 
Notas maravilhosas 
As lanternas elétricas do dogma 
E o reino santo recuperaria 
A respiração submergido do gloire.
A fé, como o amor,
 é demasiado bonito para para ser 
verdadeiro.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

    

 

 

quarta-feira, 20 de outubro de 2010

Fw: MON GRAND RÊVE O meu grande sonho MY GREAT DREAM MI GRAN SUEÑO




 
      de notre ambassadeur ODENIR FERRO BRESIL     
   votre indulgence pour les traduction merci !
                                                        

      

 

 

   

MON GRAND RÊVE   !

 

 

Mon grand rêve est l'immensité de l'amour

Habitant de l'âme de l'univers infini

Habitant de l'âme qui habite en moi!

Il est le plus grand désir, la source conductrice de l'éternité

Expansion de l' Amour  dans le vrai amant de l' Univers!

 

Mon grand rêve est trés grand, ce rêve a toujours été

Expansif  s'emparant de moi et je me positionne

Uni à toutes les aspirations les plus sublimes de l'homme!

qui nous unit avec le Sacré Divin Universel 

Dans les dons qui est notre Dieu éternel!

 

Mes visions romantiques d'une infinité universelle

Regentes dans les émotions provenant du sacré

Et qui va bien au-delà de la portée,

Dans la beauté musicale et lyrique de l'esthétique,

Existe en poésie classique éternelle!

 

Il est un éternel amour incommensurable

Ce qui rend les liens éthérés

Parmi les personnes résidant dans la

Grâce de la puissance de l'Amour Universel

Devenant une flamme brûlante, une riche source

Infini dans les motifs émotionnels

Regents au Sacré suprême!

 

Mon grand rêve se déplace au-delà de moi!

Mon grand rêve est au-delà du prochain

Est-au-delà de nous, mais il est en Dieu!

Nous sommes à l'écoute des hommes ordinaires 

Dans la riche beauté émotionnelle de l'amour qui vient

Par les mains de la Divinité suprême indivisible!

Nous sommes un beau corail de l'homme épris

Nous nous associons aux âmes, aux esprits des corps et des coeurs

Unis seulement par l'amour d'une flamme pure

Pour le nettoyage innovant dans nos esprits!

 

Mon grand rêve est au-delà de ce que nous voyons

Mon grand rêve est au-delà de ce que nous croyons

Lorsque nous utilisons les yeux de l'âme pour le voir!

Il est tout ce que nous voyons dans la beauté

La puissance rayonnante de l'immortalité réelle

Nous pensons que lorsque nous voyons les sources

Les visions de notre âme immortelle!

 

Mon grand rêve

C'est le même grand rêve 

Parmi les grands rêveurs qui osent

Et jamais osé ouvrir l'incertitude 

Et dans la foi, se lancer dans les grandes réalisations

Existants Omniscience et l'omniprésence de la vie ...

 

Mon grand rêve est la paix du monde!

Mon grand rêve est amour, amour radieux!

Mon grand rêve est Amour, l'Amour Inconditionnel,

Parmi tous les hommes, produit par l'amour universel

Miroir sans condition pour toute l'humanité!

 

Mon grand rêve est de voir, sentir et apprendre l'expérience,

La sagesse de perpétuer la nature de la vie est

À venir ce Regent Grand Amour

Que nous appelons Dieu!

 

  O meu grande sonho

O meu grande sonho é a imensidão de Amor

Habitante d'alma do infinito Universo,

Habitante d'alma que também reside em mim!

É desejo maior, da condutora fonte da Eternidade

Expandindo-se em Amor Real dentro do Universo Amoroso!

O meu grande sonho maior, sempre foi aquele sonho

Que sempre expansivo, superou-me e me posicionou,

Unido a todos os mais sublimes anseios humanos!

Unificando-nos com a Universal Divindade Sagrada

Dentro dos dons dos dons, que é nosso Eterno Deus!

Minhas amorosas visões do infinito Universal,

Estão nas regentes emoções vindas do sagrado,

E que vão muito mais além do alcance,

Na lírica musical e na beleza estética,

Existente no clássico da poesia eterna!

Ele é um eterno Amor incomensurável

Que se perfaz nos etéreos vínculos

Residentes na União entre povos

Através da força do Amor Universal

Vinda da chama ardente, rica fonte

Infinitiva nas razões emocionais

Regentes pelo Sagrado Supremo!

O meu grande sonho viaja muito além de mim!

O meu grande sonho está mais além do próximo

Está muito além de nós, mas está presente em Deus!

Somos músicas uníssonas, iguais, embora dissonantes

Dentro da rica emocional beleza do Amor que nos vem

Através das indivisíveis mãos da Divindade Suprema!

Somos um belo amoroso coral humano,

Somamos almas, mentes, corpos e corações

Unos num só Amor de uma chama pura e aceza,

Que se inova purificadora, no nosso espírito!

O meu grande sonho está além do que não vemos

O meu grande sonho está além do que cremos

Quando usamos os olhos d'alma pra vê-lo!

Ele está em tudo o que vemos nas belezas

Da radiante força da imortalidade real

Que cremos quando vemos com as fontes

Das visões imortais da nossa Alma!

O meu grande sonho

É o mesmo grande sonho

Dos grandes sonhadores que ousam

E sempre ousaram abrirem-se ante as incertezas

E em fé, aventurarem-se nas grandes conquistas

Existentes da Onisciência e Onipresença da Vida...

O meu grande sonho é a Paz Mundial!

O meu grande sonho é o Amor, radiante Amor!

O meu grande sonho é o Amor, incondicional Amor,

Entre toda a humanidade, gerado pelo Amor Universal

Espelhando-se incondicionalmente por toda a Humanidade!

O meu grande sonho é ver, sentir e saber vivenciar,

Toda a sabedoria da natureza da vida se perpetuando

Vindos desse Grande Amor Regente,

Que nós chamamos Deus!

MY GREAT DREAM 
My great dream is  vastness of love 
Inhabitant of heart of infinite universe 
Inhabitant of  heart which lives in me! 
It is the greatest desire, the conducting source of eternity
 Expansion of Love in the true lover of  Universe! 
My great dream is very large, this dream was always 
Expansive seizing me and position 
Linked with all the aspirations more the sublimes of man!
who links us with Crowned Divine Universal 
In the gifts which is our God eternal! 
My romantic visions  a universal infinity 
Regents in the emotions coming from crowned 
And which goes well beyond the range, 
In the musical and lyric beauty of esthetics, 
Exist in eternal traditional poetry! 
He is an incommensurable eternal love 
What returns the bonds éthérés
Among the people residing in the 
Grace of the power of Universal love 
Becoming an extreme flame, a rich person source 
Infinite in the emotional reasons 
Regents with Crowned supreme! 
My great dream moves beyond me! 
My great dream is beyond next the
Be-with-beyond us, but it is as a God! 
We are with listen to ordinary men 
In the rich person emotional beauty of love which comes
By the hands of the indivisible supreme Divinity! 
We are a beautiful coral of  man enthusiast 
We join the hearts, with the spirits of the bodies and hearts 
Linked only by love  a pure flame 
For cleaning innovating in our spirits! 
My great dream is beyond what we see 
My great dream is beyond what we believe
 When we use the eyes of heart to see it! 
It is all that we see in beauty 
Radiant power of  real immortality 
We think that when we see sources 
Visions of our immortal heart!
 My great dream 
It is same great dream 
Among the large dreamers who dare 
And ever dared to open uncertainty 
And in the faith, to launch out in great achievements 
Existing Omniscience and  omnipresence of the life…
My great dream is the peace of the world! 
My great dream is love, love radiant! 
My great dream is Amor, Unconditional love,
 Among all the men, produced by universal love 
Mirror without condition for all humanity! 
My great dream is to see, feel and learn experiment,
Wisdom to perpetuate the nature of the life is
To come this Regent Great Love 
 That we call God! 

 

MI GRAN SUEÑO
 Mi gran sueño es inmensidad de amor 
Habitante de alma de universo infinito 
Habitante de ¡alma que vive en mi! 
Es el mayor deseo, la fuente conductora de eternidad
 Extensión de Amor en el verdadero amante de ¡Universo!
 Mi gran sueño es muy grande, este sueño todavía ha sido 
Expansivo apoderando mi y me coloco 
Unido a todas las aspiraciones más sublimes de  ¡hombre! 
quién nos une con del Lo sagrado Divino Universal 
¡En las subvenciones que es nuestro Dios eterno! 
Mis visiones románticas  un infinito universal 
Regentes en las emociones procedente del lo sagrado 
Y que va bien más allá del alcance, 
En la belleza musical y lírica de estética, 
¡Exista en poesía clásica eterna! 
Ha un eterno amor incomensurable 
Lo que vuelve los vínculos etherez 
Entre las personas que residen en del 
Gracia de la potencia de  Amor Universal 
Volviéndose una llama extrema, una rica fuente 
Infinito en los motivos emocionales 
¡Regentes Lo sagrado al supremo! 
¡Mi gran sueño se desplaza más allá mi! 
Mi gran sueño está más allá del próximos
 ¡Est-au-delà nosotros, pero está en Dios! 
Somos a escuche hombres ordinarios 
En la rica belleza emocional de amor que viene 
¡Por las manos del Divinidad supremo indivisible!
Somos un bonito coral de hombre enamoradas
 Nos asociamos a los almas, a los espíritus de los cuerpos y corazones
 Unidos solamente por amor una llama pura 
¡Para la limpieza innovadora en nuestros espíritus!
 Mi gran sueño es más allá de lo que vemos
 Mi gran sueño es más allá de lo que creemos 
Cuando utilizamos los ojos de ¡alma para verlo! 
Es todo lo que ven en la belleza 
La potencia radiante de inmortalidad real
 Pensamos que cuando vemos las fuentes 
¡Las visiones de nuestro alma inmortal! 
Mi gran sueño 
 es el mismo gran sueño 
Entre los grandes soñadores que se atreven 
Y nunca atrevido abrir incertidumbre 
Y en la fe, lanzarse en las grandes realizaciones 
Existentes Omnisciencia y omnipresencia de la vida… 
¡Mi gran sueño es la paz del mundo! 
 ¡Mi gran sueño es amor, amor radiante!
 Mi gran sueño es Amor, Amor Incondicional, 
Entre todos los hombres, producto por amor universal 
Espejo sin condición para todo el  ¡humanidad! 
Mi gran sueño es ver, sentir y enterarse de experiencia, 
La sabiduría de perpetuar la naturaleza de la vida es 
A venir este Regente Gran Amor 
 ¡Que llamamos a Dios! 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&